Page 1
INSTRUCTION MANUAL Milk Frother SAMSPARTY SL CL CABAÑA 78,45210 YUNCOS , TOLEDO,ESPAÑA Mode:8433325185879 B45824786 Http://www.aigostar.com The plastic material in contact with the Made in P.R.C food is PP (polypropylene),100% BPA free.
● Extreme caution must be used when moving an appliance IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS containing hot water. ● Read all instructions before using. ● Avoid contacting moving parts. ● Before connecting the appliance to the power supply, check that the voltage indicated on the appliance ●...
Page 4
– Farm houses; 3. The appliance is equipped with two accessories of mixing paddle and frothing paddle, the mixing paddle is used for mixing milk during heating to prevent – By clients in hotels, motels and other residential type from sticking. The frothing paddle is used for frothing milk during heating or is environments;...
7. Always turn off the milk frother and disconnect the power supply when not use. 6. When the appliance has stopped operating, open the lid, pour out the warm milk and enjoy it. II. Only frothing separately, without heating Caution: Minimum 3 minutes rest time must be maintained between two 1.
● Extreme la precaución si mueve el aparato cuando contiene INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD líquidos calientes. ● Lea todas las instrucciones antes de comenzar a utilizar ● Evite el contacto con las partes en rotación. elproducto. ● El uso de accesorios no recomendados por el fabricante podría ●...
NOTA: no debe superar la cantidad máxima de 100 ml de leche, para evitar que COMPONENTES DEL ESPUMADOR DE LECHE la leche se derrame tras espumarla. 4. Coloque la jarra en la base y enchúfela a la corriente eléctrica, se encenderá el indicador rojo.
III. Calentar únicamente, sin espumar. 4. Pase un trapo húmedo por el exterior de la jarra. Nunca utilice un detergente 1. Coloque el aparato sobre una superficie estable. tóxico. NOTA: No utilice productos químicos, ni limpiadores de metal, madera o 2.
● Konieczny jest ścisły nadzór, gdy urządzenie jest używane WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA przez dzieci lub w ich pobliżu. ● Przeczytaj całą instrukcję przed użyciem. ● Nie dotykaj gorącej powierzchni. Użyj uchwytu lub ● Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania sprawdź, przycisku.
● Zawsze używaj urządzenia z założoną pokrywką. (części głównej) w wodzie. Może to trwale uszkodzić produkt i unieważnić ● Nigdy nie należy umieszczać tego urządzenia na gorącym gazie lub gwarancję. palniku elektrycznym lub w pobliżu palnika elektrycznego lub w miejscu, 3.
wskaźnik zaświeci się na niebiesko i będzie migać, przycisk przełącznika nie ponownie na czerwono do momentu odłączenia gniazda zasilania. będzie aktywny, po około 5 minutach urządzenie przejdzie w stan gotowości i Uwaga: Działanie mieszadełka zwykłego służy tylko do uniknięcia grudek i kożucha. będzie można kontynuować...
● Usare estrema cautela quando si sposta l'apparecchio IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA contenente acqua bollente. ● Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'uso. ● Evitare il contatto con le parti rimovibili. ● Prima di collegare il cavo di alimentazione dell'apparecchio, ●...
USO DELL'APPARECCHIO – da client in hotel, motel o altri ambienti di tipo residenziale; – Bed and breakfast. I. Schiumare e riscaldare 1. Posizionare l'apparecchio su una superficie piana. ● I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi 2. Scegliere la paletta per schiumare, quindi aprire il coperchio e inserire nel che non giochino con l'apparecchio.
l'operazione. L'indicatore si illuminerà di rosso finché l'apparecchio non verrà Attenzione: È necessario mantenere un tempo di riposo minimo di 3 minuti tra due cicli continui d'uso; diversamente l'apparecchio entrerà in uno stato scollegato dalla presa di corrente. di autoprotezione dopo 3 cicli d'uso continui, l'indicatore si illuminerà di blu Nota: Durante il funzionamento, è...
● Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Verwenden Sie WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN den Hebel oder die Taste. ● Lesen Sie alle Anweisungen vor der Verwendung des Geräts. ● Beim Bewegen eines Geräts mit heißem Wasser ist besondere ● Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, Vorsicht geboten.
● Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe von heißen Gas- 3. Das Gerät ist mit zwei Aufsätzen zum Mischen und Aufschäumen oder Elektrobrennern oder in die Nähe von Wärmequellen. ausgestattet. Der Aufsatz für Mischen dient zum Mischen von Milch ●...
betrieben hat. Der Anzeiger leuchtet blau und blinkt, die Taste wird nicht aktiviert, der Anzeiger leuchtet blau und blinkt, der Aufsatz für Schaum dreht sich nach ca. 5 Minuten geht das Gerät in den Standby-Modus und das Gerät kann und schäumt die Milch zum Schaum separat, aber das Heizelement heizt weiter funktionieren nicht.
● Raak de hete oppervlakken niet aan. Gebruik alleen de BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN handvat of knop. ● Lees voor gebruik alle instructies. ● Verplaats het apparaat niet terwijl het is ingeschakeld om te ● Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het voorkomen dat warme melk van onder het deksel ontstapt.
melk en voorkomt dat het ergens blijft kleven. De opschuimspiraal wordt ● Het apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik zoals: gebruikt om melk op te schuimen tijdens het verwarmen of alleen voor het - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere opschuimen zonder het te verwarmen.
REINIGING EN ONDERHOUD stoppen met roteren.De indicator zal opnieuw rood oplichten totdat u de stekker uit het stopcontact haalt. Koppel het apparaat altijd los van het stopcontact en laat het afkoelen voordat u Note: Tijdens gebruik kun je het proces stoppen door één keer op de powerknop het schoonmaakt.
● Ne touchez pas les surfaces chaudes. Touchez seulement CONSIGNES DE SÉCURITÉ la poignée et le bouton. ● Lisez toutes les instructions avant de commencer à utiliser ● Soyez prudent si vous déplacez l'appareil lorsqu'il contient des l'appareil. liquides chauds. ●...
● Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec cet appareil. FONCTIONNEMENT DU MOUSSEUR À LAIT ● Ne l'utilisez pas en extérieur. ● I. Faire mousser et chauffer Gardez ces instructions. 1. Placez l'appareil sur une surface stable. SCHÉMA DU MOUSSUER À...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention : Attendez au moins 3 minutes après chaque cycle avant de continuer à utiliser l'appareil. Dans le cas contraire, l'appareil passe Débranchez l'appareil du courant électrique et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. automatiquement en mode de protection automatique après 5 cycles ATTENTION : N'immergez jamais la jarre ou la base dans l'eau et ne les continus, le voyant bleu s'allume et clignote et le bouton d'alimentation ne laissez pas entrer en contact avec l'humidité.
● Não toque na superfície quente. Use a alças. INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA ● Deve ter precaução extrema ao mover um aparelho com ● Leia todas as instruções antes de usar. água quente. ● Antes de conectar o aparelho à fonte de alimentação, ●...
● durante o aquecimento ou é usada para espumar separadamente, mas sem Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e aquecimento. Selecione o acessório desejado de acordo com sua tarefa. similares, tais como: NOTA: a capacidade máxima do recipiente é de 450ml. - Cenários de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;...
LIMPEZA E MANUTENÇÃO 3.Quando o aparelho parar de funcionar, abra a tampa, despeje o leite espumado e aproveite-o. Desconecte sempre o aparelho da tomada e deixe arrefecer antes de limpar. Cuidado: é necessário manter um mínimo de 3 minutos de tempo de descanso entre dois ciclos contínuos, caso contrário, o aparelho entrará...
Need help?
Do you have a question about the 8433325185879 and is the answer not in the manual?
Questions and answers