Page 1
SALT STONE RACLETTE GRILL SR 3160 GEBRUIKSAANWIJZING Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u dit toestel in gebruik neemt! Bewaar deze zorgvuldig. MODE D'EMPLOI Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil! Conservez-le soigneusement. INSTRUCTION MANUAL Attentively read the user manual before using this appliance.
Page 3
NL – GEBRUIKSAANWIJZING Proficiat! U kocht zonet een toestel van topkwaliteit, waaraan u jaren plezier zult beleven. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u uw toestel in gebruik neemt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Personen die deze gebruiksaanwijzing NIET gelezen hebben, mogen dit toestel NIET gebruiken.
Page 4
personeelskeukens winkels, kantoren andere werkomgeving; boerderijen; klanten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen; & breakfast omgevingen. Het toestel NOOIT buitenshuis gebruiken. De bedieningsknop, het elektrisch snoer en de stekker NOOIT met natte handen aanraken. Het toestel en het elektrisch snoer NOOIT in water (of enige andere vloeistof)
Page 5
Het toestel NOOIT in nabijheid van gordijnen, muurdecoratie, kleding, vaatdoeken of andere ontvlambare voorwerpen plaatsen. Bedek het toestel NOOIT wanneer het in werking is. Gebruik NOOIT accessoires van andere toestellen. Leg NOOIT ontvlambare of hitte geleidende voorwerpen op de bakplaat, zoals bv. een handdoek, keukenrol, bestek, ...
Page 6
OPGELET: gebruik NOOIT bevroren voedingswaren! Indien u ontdooide voedingswaren gebruikt, dep dan eerst het overtollig vocht weg, zoniet zal u geen perfect bakresultaat bekomen. OPGELET: de zoutsteen mag NOOIT in contact komen met zuurhoudende voedingswaren of voedingswaren op smaak gebracht met azijn, mosterd, augurkjes etc. De zuren bijten in de zoutsteen in en kunnen de zoutsteen zwaar beschadigen.
Page 7
5. NUTTIGE WENKEN BIJ STORINGEN Bij een storing aan het toestel, het toestel NIET gebruiken. Doorloop eerstvolgende controlepunten: Het toestel warmt NIET op of het controlelampje brandt NIET: Controleer of uw toestel op de juiste netspanning is aangesloten en dat er netspanning is. =>...
FR – MODE D’EMPLOI Félicitations ! Vous venez d’acheter un appareil de haute qualité qui vous garantira beaucoup de plaisir. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le soigneusement ! Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cet appareil. N’oubliez PAS de lire les conditions de garantie ! 1.
Page 9
Cet appareil est uniquement prévu pour un usage domestique à température ambiante et pour des applications similaires tels : cuisines de personnel de magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; par des clients dans des hôtels, motels, chambres d’hôtes et autres environnements résidentiels. ...
Page 10
Ne posez RIEN d’inflammable ou de conducteur sur la plaque de cuisson, comme p.ex. un essuie, du papier essuie tout, des couverts, … Cet appareil n’est PAS prévu pour flamber des préparations. Cet appareil n’est PAS conçu pour une utilisation avec du charbon de bois ou autres combustibles.
Page 11
Par la chaleur la pierre de sel se dilate ce qui peut causer des petites fissures. Ceci est un phénomène naturel et n’a pas d’influence sur le fonctionnement de l’appareil. Après quelques utilisations la pierre de sel devient plus foncée, ceci est normal pour une pierre de sel de l’Himalaya.
CONSEILS UTILES EN CAS DE DERANGEMENT En cas de dérangement de l’appareil, ne plus utiliser l’appareil. L’appareil ne chauffe pas ou la lampe témoin ne s’allume pas : o Contrôlez si votre appareil est connecté à la tension réseau appropriée et s’il y a de la tension sur le réseau.
GB – USER MANUAL Congratulations! You have just bought a high quality appliance, which will guarantee you years of pleasure. Attentively read the user manual before using your appliance. Carefully preserve this user manual. All persons who have not read the instruction manual are not allowed to use this appliance.
Page 14
NEVER touch the control button, the electrical cord and the plug with wet hands, and NEVER immerse in water (or any other liquid). Only clean with a damp cloth. Should they get wet anyway, immediately pull out the plug from the socket. ...
Page 15
Turn off the appliance again, pull the cord from the socket. Let the appliance cool down completely. Attention: never cool down the salt stone under cold running water. Because of the temperature difference small cracks can appear on the salt stone or the salt stone could burst. ...
4. CLEANING Pull the plug from the socket. Let the appliance cool down entirely before removing the salt stone/baking plate. Attention: never cool down the salt stone under cold running water. Because of the temperature difference small cracks can appear on the salt stone or the salt stone could burst. ...
Page 17
The warranty expires automatically in the following cases: Incorrect connection, e.g. electric voltages. Abnormal or professional use or misuse handling Lack of care and cleaning Modifications or repairs made to the appliance by persons not authorized by us as a manufacturer.
Page 18
DE - GEBRAUCHSANLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zu dem Kauf dieses Gerätes, mit dem Sie jahrelang Spaß haben werden. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung gründlich, bevor Sie das Gerät benutzen. Bitte sorgfältig aufbewahren! Personen, die diese Gebrauchsanleitung nicht gelesen haben, dürfen das Gerät nicht benutzen.
Page 19
Das Gerät darf NIEMALS auβer Hause benutzt werden. Der Bedienungsknopf, die Elektroschnur und der Stecker NIEMALS mit nassen Hände berühren. Das Gerät und die Elektroschnur NIE in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen. Reinigung ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch. Falls das Gerät doch nass oder feucht würde, sollen Sie unmittelbar den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Lassen Sie auf allen Seiten des Gerätes einen Belüftungsabstand von mindestens 0,5 m und nach oben 1 m, um Schäden durch Hitze oder Fettspritzer zu vermeiden und um ungehindert arbeiten zu können. Das Gerät darf nur an die Netzspannung (230V) angeschlossen werden, wie auf dem Typenschild erwähnt.
Der Salzstein wird sich durch Erwärmung ausdehnen und wird nach einiger Zeit Risse bekommen. Dies ist völlig natürlich und normal und hat keinen Einfluss auf den Betrieb des Gerätes. Der Salzstein wird je nach Verwendung dunklen. Dies ist völlig normal und ist der Himalaya- Salzstein eigen.
5. PROBLEMBEHANDLUNG Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Gerät ein Problem anzeigt. Nehmen Sie zuerst folgende Kontrollpunkte durch: Das Gerät heizt NICHT oder die Kontrolllampe brennt NICHT: o Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig an das Netz angeschlossen ist und, ob es Netzspannung gibt.
Page 23
VOOR BIJKOMENDE INFORMATIE, RECEPTEN EN NUTTIGE TIPS OVER AL ONZE TOESTELLEN KAN U STEEDS TERECHT OP WWW.FRITEL.COM ! U VINDT ONS OOK OP FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN! POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE, DES RECETTES ET POUR DES ASTUCES PRATIQUES, SURFEZ SUR LE SITE WWW.FRITEL.COM! TROUVEZ-NOUS SUR FACEBOOK: WWW.FB.COM/FRITEL.VANRATINGEN!
Page 24
J. van RATINGEN NV-SA Stadsheide 11 - B-3500 Hasselt info@vanratingen.com – www.fritel.com V2016-01...
Need help?
Do you have a question about the SR 3160 and is the answer not in the manual?
Questions and answers