Partron URBAN S User Manual

Partron URBAN S User Manual

Bluetooth smart band
Table of Contents
  • Nastavení Budíku
  • Het Alarm Instellen
  • Manuel Utilisateur
  • Chargement de la Batterie
  • Connexion Bluetooth
  • Réglage de L'alarme
  • Stockage Et Maintenance
  • Bluetooth-Verbindung
  • Manuale Utente
  • Impostazione Della Sveglia
  • Ładowanie Baterii
  • Ustawianie Alarmu
  • Przechowywanie I Konserwacja
  • Manual del Usuario
  • Conexión Bluetooth

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
Korean
URBAN S & S Plus
URBAN S (PWB-200) / URBAN S Plus (PWB-250)
* SAMSUNG -HEALTH 와 호환가능 (PWB-250 제품만 지원하는 기능입니다.)
/ 구성품 /
밴드
/ 전원 및 작동 방법 /
< 전원 >
ON
밴드의 버튼을 약1초 이상 누르면 " Hello " 문구와 함께 전원이 켜집니다.
OFF
운동모드가 작동하지 않는 기본 화면에서 밴드의 버튼을 약 3초 이상 누르면
"Bye" 문구와 함께 전원이 꺼집니다.
/ 배터리 충전 /
배터리 충전
크래들을 본체의 후면 단자에 부착하고, 휴대용 충전 5Pin 어댑터와 연결합니다.
충전 단자는 전면에 자성이 있어서 가까이 위치 시 부착됩니다.
(버튼과 충전 크래들 연결 부는 같은 방향입니다. *하단 그림의
배터리가 화면상에 표시되는지 확인 해 주세요. 표시가 안 될 경우 크래들을
반대로하여 시도해 주세요.
/ 앱 다운로드 및 시작하기 /
APP 다운로드 하기
스마트폰에 URBAN Fit 앱을 설치합니다. Android의 Play Store
나 IOS APP Store에서 URBAN Fit을 검색해 주세요.
BAND 선택하기
초기 화면에서 사용할 URBAN S 또는 URBANS S Plus 를
선택해 주세요.
회원가입하기
정보를 입력하신 뒤 확인 버튼을 눌러 설정을 완료해 주세요.
( 이용약관 및 개인정보 보호 정책에 따라 사용자의 정보를
제공받습니다 )
/ 블루투스 연결하기 /
먼저 휴대폰의 블루투스를 켜고 URBAN S , URBAN S Plus
의 전원을 켜주세요. 밴드의 버튼을 연속으로 3회 누르시면
고유 번호 네 자리가 표시됩니다.
이 후, URBAN Fit의 밴드 연결하기 화면에서 나타난 기기
목록에서 맨 끝 표시 된 네 자리가 일치하는 밴드를 선택해
주세요.
Ex) 밴드에서 "F051"이 맨 뒤에 표시 될 경우,
Android : 맨 뒤 네자리가 "F0:51"로 표시되는 제품 선택
iOS : "URBAN-S-F051"로 표시되는 제품 선택
/ 설정 /
홈 화면 또는 Exercise 화면의 좌측 상단의 "
(1) 단위 ‒ 측정 데이터를 나타내는 단위를 변환할 수 있습니다.
(2) 알림 ‒ 밴드를 통해서 받을 알림을 사용자 편의에 맞추어 조정할 수 있습니다.
(3) 손목 회전 시 시계 표시 ‒ 설정 시 사용자의 손목 회전에 따라 자동으로 현재 시간을 표시해 줍니다.
(4) 운동 시 밴드의 정보 표시 항목 ‒ 운동 모드 실행 상태에서 밴드에 표시할 항목을 설정 할 수 있습니다.
[ Urban S Plus 지원 ] 밴드 화면 보기 ‒ 사용자의 편의에 따라 화면을 가로 또는 세로로
/ URBAN Mode /
매일 수면지수, 회복량, 컨디션을 자동으로 확인 합니다.
걸음 수, 칼로리 소모량 등의 활동량 및 심박 수, 수면 시간
등의 데이터를 저장하며, 이를 SNS로 공유할 수 있습니다.
걸음 수와 심박 수 목표를 설정할 수 있으며, 달성 시 알람으로
확인 가능 합니다. 이 외에도 걸음 수 이하의 각 목록을
터치하여 시간, 일간, 주간, 월간의 상세 정보를 확인 하실 수
있습니다.
/ 실시간 측정 /
심박, 고도를 언제든지
측정할 수 있습니다.
각 측정치는 일정 횟수까지
통계로 저장됩니다
( 최대 30회 ).
* 세부측정 방법은 상세 설명서를
참고 바랍니다.
/ EXERCISE Mode /
걷기, 달리기, 등산, 자전거 모드를 지원하며
각 모드마다 다양한 목표 설정이 가능합니다.
각 운동 시 걸음 수, 거리, 속도, 운동시간, 심박 수,
고도 등의 정보를 축적하여 이를 통계화 합니다.
스마트폰의 GPS 통하여 이동경로를 확인할 수 있으며
SNS로 운동데이터를 공유할 수 있습니다.
지난 운동 기록또한 저장되며, 확인 및 관리가 가능합니다.
버튼
< 전원이 켜진 상태 >
버튼 1회 클릭 시 : 다음 정보 화면으로 넘어갑니다.
버튼 2회 클릭 시 : 밴드 운동 모드의 시작이 가능하고, 운동 중
" 아이콘 클릭 시 설정 탭에 진입이 가능 합니다.
( 운동 시간, 심박수는 설정에 관계 없이 항상 표시됩니다.)
설정할 수 있습니다.
충전 단자
심박 센서
본체
버튼을 long 클릭 시 운동 모드가 종료됩니다.
충전 크래들
충전 케이블
사용자메뉴얼
참조 )

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Partron URBAN S

  • Page 1 (4) 운동 시 밴드의 정보 표시 항목 ‒ 운동 모드 실행 상태에서 밴드에 표시할 항목을 설정 할 수 있습니다. ( 운동 시간, 심박수는 설정에 관계 없이 항상 표시됩니다.) [ Urban S Plus 지원 ] 밴드 화면 보기 ‒ 사용자의 편의에 따라 화면을 가로 또는 세로로 설정할 수 있습니다.
  • Page 2 Plus의 심박 측정 기능은 신체 단련 및 건강을 위한 목적으로만 사용해야 하며, 질병이나 기타 상태의 진단 또는 질병의 치료 및 예방 용도로 사용해서는 안됩니다. 10. URBAN S / Urban S Plus 스마트 밴드는 일정 수준의 방수기능을 지원하나, 특수 사항 (수영, 잠영 및 잠수) 에서의 완벽한 방수기능을 보장하지 않습니다.
  • Page 3 China URBAN S & S Plus Urban S (PWB-200) Urban S Plus (PWB-250) / 配件 / 充电端子 充电支架 心跳传感器 充电电缆 按键 手环 主体 / 电源及工作方式/ 电源 < > 按住手环按键1秒以上,伴随“Hello”字样电源开启。 在初始画面中按键3秒以上,伴随“Bye”字样电源关闭。 < 电源开启状态 > 按键1回:进入下一信息画面 按键2回:可进入手环运动模式, 运动过程中持续按键可终 止运动模式。 / 电池充电/ 将支架附着于主机后面的端子处,连接5PIN 连接器。...
  • Page 4 / 安全注意事项 / 1.不要对主机进行分解或改造,可能会引起火灾或故障。 2.不要在高温或低温中使用或保管。 3.不要在潮湿的场所,有挥发性物质的场所,火源附近使用或保管。 4.使用车辆充电器时,只适用一般小型轿车。在1吨以上货车上充电时会因高功率而使产品受损。 5.同时使用多个APP时在通讯运营体系下APP可能会自动关闭,这种情况下蓝牙可能会断开连接。 6.手环上粘有有色化妆品(ex-防晒霜,BB霜,女性用色素化妆品)时,请用湿巾等及时进行清理。 长时间(30分以上)未清理时受污染处需用清洗液来进行清理。 7.为了使用URBAN Fit应用程序来进行更精密的高度和距离测定,相关信息要通过网络来获取。 在此过程中连接3G,4G会使用到手机流量。 8.充电端子处由于清理不当而产生腐蚀及穿孔的情况时,不能进行产品更换及退货,请注意使用。 9.URBAN S/ URBAN S Plus 的心跳测定功能是以身体锻炼及健康管理为目的的,不可用于疾病及其他 状态的诊断或疾病的治疗及预防。 10.URBAN S/ URBAN S Plus 智能手环具有一定的防水机能。特殊情况下(游泳,潜泳及潜水)不能 保证完全防水。并且,在上述状态下发生的故障,制造公司及销售业体不承担任何责任。 11.请避免连接充电线的充电支架端子处与金属物质接触。可能会引起火灾及产品故障。 / 产品保证指南 / Name URBAN S / URBAN S Plus Date month Year...
  • Page 5: Charging The Battery

    Install the URBAN Fit App on your smartphone. Please search for URBAN fit on Android Play Store or iOS App Store. Selecting the BAND Select either URBAN S or URBAN S Plus on the initial screen. Signing Up for a Membership Enter your information and press the OK button to complete the setting.
  • Page 6: Setting The Alarm

    10. The URBAN S / URBAN S Plus smart band supports water resistance to a certain degree, but does not guarantee perfect water resistance under special circumstances (swimming, underwater swimming, and diving).
  • Page 7 Nainstalujte aplikaci URBAN Fit do mobilního telefonu. Vyhledejte aplikaci URBAN Fit na portálu Android Play nebo iOS App Store. Výběr NÁRAMKU Na úvodní obrazovce vyberte možnost URBAN S nebo URBAN S Plus. Registrace ke členství Zadejte své údaje a stiskněte tlačítko OK, čímž dokončíte nastavení.
  • Page 8: Nastavení Budíku

    že jej nelze vyměnit ani vrátit. 9. Funkce měření srdeční frekvence výrobku URBAN S / URBAN S Plus by měla být používána pouze k účelům fyzického cvičení a péči o zdraví a neměla by být používána k diagnostice, léčbě nebo prevenci nemoci nebo jiných příznaků.
  • Page 9 / Bluetooth-verbinding / Schakel eerst Bluetooth in op uw mobiele telefoon en schakel daarna de URBAN S of URBAN S Plus in. Als u 3 keer achtereen op de knop op de band drukt, verschijnt er een uniek 4-cijferig getal.
  • Page 10: Het Alarm Instellen

    10. De URBAN S / URBAN S Plus smart band is tot op zekere hoogte waterdicht, maar perfecte waterdichtheid is niet gegarandeerd onder speciale omstandigheden (zwemmen, onder water zwemmen en duiken).
  • Page 11: Manuel Utilisateur

    à la politique de confidentialité.) / Connexion Bluetooth / Commencez par activer le Bluetooth sur votre smartphone, puis mettez le URBAN S, URBAN S Plus sous tension. Si vous appuyez sur le bouton 3 fois consécutives, un nombre à 4 chiffres unique s'affiche.
  • Page 12: Réglage De L'alarme

    échange ou à un retour du produit. 9. La fonction de mesure de la fréquence cardiaque du modèle URBAN S / Urban S Plus doit être utilisée uniquement à des fins d'entraînement physique et de santé, et ne doit en aucun cas être utilisée pour effectuer un diagnostic, définir un traitement ou prévenir une maladie ou tout autre...
  • Page 13: Bluetooth-Verbindung

    Aktivieren Sie zunächst die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Smartphone und schalten Sie anschließend Ihr URBAN S bzw. URBAN S Plus ein. Wenn Sie die Taste am Band drei mal nacheinander drücken, wird ein 4-stelliger Code angezeigt. Wählen Sie anschließend im Verbindungsbildschirm der URBAN Fit-App das Band mit demselben 4-stelligen Code in der Geräteliste aus.
  • Page 14 Diagnose, Behandlung oder Prävention von Krankheiten oder anderen Symptomen. 10. Die URBAN S / URBAN S Plus Smart Bänder sind bis zu einem gewissen Grad wasserdicht, bieten jedoch unter gewissen Umständen keinen perfekten Schutz vor Wasser (Schwimmen und Tauchen).
  • Page 15: Manuale Utente

    / Collegamento Bluetooth / Prima di tutto, accendere il bluetooth sul vostro cellulare e poi accendere il URBAN S, URBAN S Plus. Se premete il pulsante del braccialetto 3 volte consecutive, compare un unico numero a 4 cifre.
  • Page 16: Impostazione Della Sveglia

    10. Il braccialetto smart URBAN S / URBAN S Plus è resistente all’acqua fino a un certo grado, ma non garantisce una perfetta resistenza all’acqua in determinate circostanze (nuoto, nuoto sott’acqua, e immersione).
  • Page 17: Ładowanie Baterii

    Zainstalować aplikację URBAN Fit na smartfonie. Wyszukać URBAN fit w Android Play Store lub iOS App Store. Wybór opaski Wybrać URBAN S lub URBAN S Plus na ekranie początkowym. Rejestrowanie członkostwa Wprowadzić swoje informacje i nacisnąć przycisk OK, aby ukończyć ustawienia. (Informacje użytkownika należy podać...
  • Page 18: Ustawianie Alarmu

    ładowania, należy pamiętać, że nie upoważnia to do wymiany ani zwrotu. 9. Funkcja pomiaru tętna URBAN S / URBAN S Plus powinna być wykorzystywana tylko do celów związanych z treningiem fizycznym i zdrowiem, nie należy je stosować do diagnozowania, leczenia lub zapobiegania chorobom czy innym objawom.
  • Page 19 URBAN fit для поиска в магазине приложений Android Play или iOS App Store. Выбор браслета На начальном экране выберите URBAN S или URBAN S Plus. Регистрация учетной записи Введите свою информацию и нажмите кнопку "OK" для завершения настройки (информация пользователя...
  • Page 20 очистки разъема для зарядки, то на данную неисправность обязательство по замене или возврату не распространяется. 9. Функцию измерения пульса URBAN S / URBAN S Plus следует использовать только для физической подготовки и занятий спортом, и ее не следует применять для диагностики, лечения...
  • Page 21: Manual Del Usuario

    Aplicación URBAN fit en la tienda Android Play o en la tienda de aplicaciones iOS. Selección de la PULSERA Seleccione URBAN S o URBAN S Plus en la pantalla de inicio. Regístrese para ser miembro Ingrese su información y presione el botón ACEPTAR para completar el ajuste.
  • Page 22 9. La función de medición de frecuencia cardiaca de la URBAN S / URBAN S Plus deberá usarse únicamente para fines de entrenamiento físico y salud, y no deberá usarse para diagnóstico, tratamiento o prevención de una enfermedad o cualquier otro síntoma.

This manual is also suitable for:

Urban s plusPwb-20Pwb-250

Table of Contents