Gurtsystem/Schulterpolster
Harness System/Shoulder cushioning
#25535
#25532
Verwendung
Für alle Personen, bei denen die Gefahr besteht, während der Fahrt
oder bei Bremsmanövern vom Sitz zu rutschen oder zu kippen.
Intended use
For any rider/passenger at risk of slipping or falling out of the seat
when the vehicle is in motion or when the brakes are applied.
Achtung!
Caution!
Das Gurtsystem wurde für die Verwendung an Hase Bikes
entwickelt. Bei Verwendungen an anderen Fahrzeugen übernehmen
wir keine Haftung.Die Gurte dürfen nicht modi ziert werden und
dürfen auch nicht die Betriebssicherheit des Fahrrades
beeinträchtigen. Fahren Sie nie mit o enem Gurtsystem. Auch lang
überstehende Riemen sollten verstaut oder entfernt werden. Es
besteht die Gefahr, dass sie mit sich bewegenden Komponenten in
Kon ikt kommen. Montagearbeiten und Einstellungen dürfen nur
von Fachpersonal durchgeführt werden, halten Sie Rücksprache mit
Ihrem Fachhändler.
The Harness System was specially developed for use with Hase Bikes.
We assume no liability for use of the Harness System with other
vehicles. Do not make any modi cations to the Harness System. The
Harness System may not be used in any manner that adversely
a ects the safety of the vehicle. When riding, the buckles of the
Harness System must be securely fastened at all times. Loose ends of
straps must be secured or cut o . Otherwise, they could get caught
in moving components. All installation work and adjustments must
be performed by a quali ed professional. Consult your authorized
dealer.
Komponenten Gurtsystem
Components of the Harness System
*
*Die Schulterpolster werden einzeln verkauft (#25532).
*Shoulder pads are sold separetely (#25532).
Kindersicherung
Child-safety buckle guard
Um das Ö nen des Gurtes zu erschweren kann das Schloß mit einem
Klettriemen gesichert werden.
The buckle can be protected with a special Velcro strap, to protect the
openning from unexpected use.
Die Schnalle ist nur sicher verschlossen wenn der Pfeil nach oben
zeigt.
The buckle is securely fastened when the arrow is pointing
Wenn an den Trikes der Sitz gefaltet
werden soll muss zuvor die Schnalle
der hinteren Gurtbefestigung
geö net werden. Achtung: bei
nächste Fahrt den Gurt wieder
befestigen.
On trikes, the buckle on the rear
strap of the harness (behind the
seat) must be opened before the
seat can be folded. Caution: Be
sure to refasten the buckle when
unfolding the seat. Never ride
with the rear buckle unfastened.
Achtung!
Caution!
upwards.
Need help?
Do you have a question about the 25535 and is the answer not in the manual?
Questions and answers