Download Print this page

Advertisement

Quick Links

MAGIC Top
Montageanleitung
Installation instructions
Instruction de montage
Istruzione di montaggio
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Montagevoorschrift
Instrukcja monta˝u
D
-
Achtung:
Warning:
Vor der Montage
Examine all items for
Produkte auf Trans-
damage which may ha-
portschäden untersu-
ve been caused in
chen. Für Schäden an
transit before starting
bereits montierten
installation work. No
Produkten kann keine
liability can be accep-
Haftung übernommen
ted once items have
werden.
been installed. This pro-
duct must be
fitted onto tiled walls.
D
Montageanleitung für den
Fachhandwerker!
Montageanleitung nach erfolg-
ter Montage dem Endkunden
übergeben.
-
Assembly instructions for
skilled tradesmen!
Pass the instructions on to the
customer after assembly.
F
Notice de montage pour l'ar-
tisan spécialisé!
Remettre cette notice de mon-
tage au client final une fois le
montage effectué.
I
Istruzioni di assemblaggio
per esercenti specializzati!
Dopo l'assemblaggio, inoltrare
le relative istruzioni al cliente.
E
Manual de montaje para el
trabajador especializado!
Devolución del manual al clien-
te tras el montaje.
P
Manual de Montagem para o
trabalhador especializado!
Devolução do Manual de Mon-
tagem ao cliente, após a rea-
lização da montagem.
T
Montagehandleiding voor de
installateur!
Na de installatie deze montage-
handleiding aan de klant geven.
Hierin staan de bestelnummers
voor reserveonderdelen.
u
Instrukcja monta˝u dla in-
stalatora!
Po zamontowaniu instrukcj´
monta˝u prosz´ przekazaç kli-
entowi koƒcowemu.
Türen
Doors
Portes battantes
Porte
Puertas
Portas
Deuren
Drzwi
f
i
Attention:
Attenzione:
Avant le montage,
Prima del montaggio
contrôler si le produit
verificare che il pro-
n'a pas subi dommage
dotto non abbia subito
pendant le transport.
danni di trasporto. Per
Aucune responsabilité
danni a prodotti già
ne pourra être as-
montati non si assu-
sumée pour des pro-
mono responsabilità.
duits déja montés.
1 - 9
10 - 20
E
p
Atención:
Atenção:
Antes de la instala-
Antes da instalação
ción, revisen el pro-
verifique o producto
ducto
para detectar possi-
respecto a posibles
veis danos de trans-
daños de transporte.
porte. Não nos
No podemos respon-
responsabilizamos por
der de los daños una
danos uma vez insta-
vez instalado el pro-
lado o producto.
ducto.
t
u
Uwaga:
Attentie:
Controleer het produkt
Przed montaêem pro-
op transportschade al-
dukt musi byç spra-
vorens het te monte-
wdzony pod kàtem
ren. Voor schade aan
uszkodzeƒ transpor-
reeds gemonteerde
towych. Uszkodzenia
delen kan geen aan-
zg∏oszone po zamon-
sprakelijkheid aan-
towaniu nie mogà byç
.
vaard worden
podstawà reklamacji.
21 - 33
34 - 48

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAGIC Top and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Duscholux MAGIC Top

  • Page 1 MAGIC Top Montageanleitung Türen Installation instructions Doors Instruction de montage Portes battantes Istruzione di montaggio Porte Instrucciones de montaje Puertas Instruções de montagem Portas Montagevoorschrift Deuren Instrukcja monta˝u Drzwi Uwaga: Achtung: Warning: Attention: Attenzione: Atención: Atenção: Attentie: Vor der Montage...
  • Page 6 o 6 mm 4 x 50 4 x 50 max 1x 1 - 4 mm...
  • Page 7 3,5 x 16 o 2,8 mm 3,5 x 16 ~ 1 0 ~ 1 0...
  • Page 8 Achtung! Nur Sanitärsilikon verwenden. Bakterizid und Fungizid eingestellt. Wannenrand entfetten! Caution! Use only bactericidal and fungicide sanitary silicone. Degrease the rim of the bath! Attention! Utiliser que du silicone sanitaire bactéricide et fongicide. Dégraisser le bord de la baignoire! Attenzione! Utilizzare solo silicone battericida e fungicida per sanitari.
  • Page 9 o 6 mm 4 x 50 4 x 50 max 1x 1 - 4 mm...
  • Page 10 o 6 mm 4 x 50 S 6 4 x 50 3,5 x 16 3,5 x 16 o 2,8 mm 3,5 x 16...
  • Page 11 ~100 mm Achtung! Nur Sanitärsilikon verwenden. Bakterizid und Fungizid eingestellt. Wannenrand entfetten! Caution! Use only bactericidal and fungicide sanitary silicone. Degrease the rim of the bath! Attention! Utiliser que du silicone sanitaire bactéricide et fongicide. Dégraisser le bord de la baignoire! Attenzione! Utilizzare solo silicone battericida e fungicida per sanitari.
  • Page 12 o 6 mm 4 x 50 4 x 50 max 1x 1 - 4 mm...
  • Page 13 3,5 x 16 o 6 mm 4 x 50 3,5 x 16 S 6 4 x 50 3,5 x 9,5 o 2,8 mm 3,5 x 13 o 2,8 mm 3,5 x 13 X + 2 3,5 x 16 3,5 x 16 3,5 x 13 3,5 x 9,5...
  • Page 14 3,5 x 16 o 2,8 mm 3,5 x 16 ~ 1 0 ~ 1 0...
  • Page 15 Achtung! Nur Sanitärsilikon verwenden. Bakterizid und Fungizid eingestellt. Wannenrand entfetten! Caution! Use only bactericidal and fungicide sanitary silicone. Degrease the rim of the bath! Attention! Utiliser que du silicone sanitaire bactéricide et fongicide. Dégraisser le bord de la baignoire! Attenzione! Utilizzare solo silicone battericida e fungicida per sanitari.
  • Page 16 o 6 mm 4 x 50 4 x 50 max 1x 1 - 4 mm...
  • Page 17 4 x 50 4 x 50 o 6 mm 4 x 50...
  • Page 18 3,5 x 16 o 2,8 mm o 6 mm 4 x 50 3,5 x 16 4 x 50 o 2,8 mm 3,5 x 9,5 3,5 x 13 o 2,8 mm 3,5 x 13 X + 2 3,5 x 16 3,5 x 9,5 3,5 x 16 3,5 x 13...
  • Page 19 ~ 1 0 0 m m ~100 mm Achtung! Nur Sanitärsilikon verwenden. Bakterizid und Fungizid eingestellt. Wannenrand entfetten! Caution! Use only bactericidal and fungicide sanitary silicone. Degrease the rim of the bath! Attention! Utiliser que du silicone sanitaire bactéricide et fongicide. Dégraisser le bord de la baignoire! Attenzione! Utilizzare solo silicone battericida e fungicida per sanitari.
  • Page 24 Duscholux provides a spare parts availability warranty for a period of 10 years from date of purchase. Below the Duscholux brand badge, you will find the serial no. of your Duscholux product. In case you have claims under guarantee, please quote this number to us. With it, we are able to locate the production information of this product.