Crivit 210-5 Instructions For Use Manual

Crivit 210-5 Instructions For Use Manual

Spin fishing set for trout and perch
Hide thumbs Also See for 210-5:
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Bedienung
  • Wartung und Reinigung
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung
  • Caractéristiques Techniques
  • Consignes de Sécurité
  • Entretien Et Nettoyage
  • Mise Au Rebut
  • Technische Gegevens
  • Onderhoud en Reiniging
  • Opmerkingen over Garantie en Serviceafhandeling
  • Dane Techniczne
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Uwagi Odnośnie Recyklingu
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Údržba a ČIštění
  • Pokyny K Likvidaci
  • Pokyny K Záruce a Průběhu Služby
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Údržba a Čistenie
  • Pokyny K LikvidáCII

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

SPINNANGEL-SET 210-5
SPIN FISHING SET 210-5
KIT DE PÊCHE AU LANCER 210-5
SPINNANGEL-SET 210-5
FÜR FORELLE UND BARSCH
Gebrauchsanweisung
KIT DE PÊCHE AU LANCER 210-5
POUR TRUITES ET PERCHES
Notice d'utilisation
ZESTAW DO WĘDKARSTWA SPIN-
NINGOWEGO 210-5
NA PSTRĄGI I OKONIE
Instrukcja obsługi
PRÍVLAČOVÁ-SÚPRAVA 210-5
PRE PSTRUHY A OSTRIEŽE
Návod na obsluhu
IAN 306074
FÜR FORELLE UND BARSCH
FOR TROUT AND PERCH
POUR TRUITES ET PERCHES
SPIN FISHING SET 210-5
FOR TROUT AND PERCH
Instructions for use
SPINHENGELSET 210-5
VOOR FOREL EN BAARS
Gebruiksaanwijzing
SPINOVÝ PRUT 210-5 S
PŘÍSLUŠENSTVÍM
PSTRUHŮ A OKOUNŮ
Návod k obsluze

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 210-5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Crivit 210-5

  • Page 1 SPINNANGEL-SET 210-5 FÜR FORELLE UND BARSCH SPIN FISHING SET 210-5 FOR TROUT AND PERCH KIT DE PÊCHE AU LANCER 210-5 POUR TRUITES ET PERCHES SPIN FISHING SET 210-5 SPINNANGEL-SET 210-5 FOR TROUT AND PERCH FÜR FORELLE UND BARSCH Instructions for use...
  • Page 4: Technische Daten

    Herzlichen Glückwunsch! Diese Anleitung beschreibt die wesentlichen Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwerti- Hinweise zum Artikel. gen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der Der Angelsport ist sehr vielseitig. Wir empfehlen ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. daher, zusätzlich entsprechende Fachliteratur zu Lesen Sie hierzu aufmerksam die lesen und/oder sich den Rat von Vereinen und...
  • Page 5 Visieren Sie das anzuwerfende Ziel im Wasser Auch wenn die Spinnrute ein sehr weiches an und schwingen Sie die Angelrute mit einer Biegeverhalten besitzt, welches heftige Fluchten gleichmäßig schneller werdenden Bewegung von Fischen bestmöglich abfedert, so muss nach vorne. Der Zeigefinger lässt die Angelschnur die Bremse der Angelrolle durch eine leichte in dem Moment frei, in dem die Rutenspitze auf Linksdrehung des Knaufes so eingestellt sein, dass...
  • Page 6: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Sicherheitshinweise Spülen Sie nach dem Gebrauch im Salzwasser Lebensgefahr! Rute und Rolle kurz unter lauwarmem Wasser ab. Angeln Sie nicht in der Nähe von Hochspan- Wenn die Rolle getrocknet ist, geben Sie bitte nungsleitungen. Achten Sie während des Angelns an alle beweglichen Teile ein bis zwei Tropfen auf jegliche tief hängende Oberleitungen und Öl, um die Funktionalität und Lebensdauer zu...
  • Page 7 Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleis- tung oder Kulanz nicht verlängert.
  • Page 8 Usage Congratulations! With your purchase you have decided on a high- Before initial use quality product. Get to know the product before Warning: Before commencing with fishing you start to use it. inform yourself with regard to national and local Carefully read the following instruc- regulations.
  • Page 9: Safety Information

    Visualise your end point in the water, and swing • Ensure that you have all necessary fishing the fishing rod forward, with an even movement accessories for landing fish safely with you, forward, steadily increasing in speed. Your point- to remove the fish-hook gently, so you can ing finger releases the fishing line the moment the release the fish or to kill it ethically.
  • Page 10: Maintenance And Cleaning

    • For protecting against hook injuries, wear With regard to complaints, please contact the fol- suitable protective eyewear, as well as head lowing service hotline or contact us by e-mail. Our protection. service employees will advise as to the subsequent •...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Félicitations ! Ce mode d’emploi décrit les principales Vous avez acquis un produit de haute qualité. consignes concernant l’article. Apprenez à connaître le produit avant sa première La pêche est un sport à mille et une facettes. utilisation. Nous recommandons de ce fait de lire des do- Lisez pour cela attentivement la cumentations spécialisées supplémentaires sur le notice d’utilisation suivante.
  • Page 12 Le fil à pêche avec l’appât ne doit plus osciller, Même si la canne à pêche présente un et la distance entre l’appât / le plomb et la comportement en flexion très souple, qui amortit pointe de la canne doit être suffisant pour créer le mieux possible les poissons lourds, le frein du un élan harmonieux.
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Entretien et nettoyage Consignes de sécurité Après chaque utilisation dans de l’eau de mer, Danger de mort ! rincez la canne et le moulinet brièvement à l’eau Ne pêchez pas à proximité de lignes à haute tiède. Une fois le moulinet sec, veuillez mettre tension.
  • Page 14 Nos employés du service client vous indiqueront la • s‘il correspond à la description donnée par le marche à suivre le plus rapidement possible. Nous vendeur et posséder les qualités que celui-ci a vous renseignerons personnellement dans tous les présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon cas.
  • Page 15: Technische Gegevens

    Bediening Hartelijk gefeliciteerd! Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoog- Voor de ingebruikname waardig product. Maak u daarom voor de eerste Waarschuwing: stel u voordat u gaat vissen ingebruikname vertrouwd met het product. op de hoogte van nationale wetten en plaatselijke Lees hiervoor deze gebruiksaanwij- bepalingen.
  • Page 16 De wijsvinger grijpt bij een nog gesloten mo- Hoewel de spinstok een zeer elastisch buiggedrag lenbeugel de vislijn en houdt deze vast door te vertoont dat heftige sprongen van vissen zoveel duwen op de hengelstok. Open de lijnvangbeu- mogelijk opvangt, moet de rem van de werpmolen gel en leid de hengelstok zijdelings voorbij uw door een lichte linksdraaiing van de knop zodanig hoofd naar achter –...
  • Page 17: Onderhoud En Reiniging

    Afvalverwerking Anders dreigt er levensgevaar door een elektri- sche schok. Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in Levensgevaar bij onweer! overeenstemming met actuele lokale voorschriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv. foliezakjes, Vis niet bij onweer. Een blikseminslag in de hengel horen niet thuis in kinderhanden. Berg het verpak- of vislijn kan tot levensgevaarlijk letsel of in bepaal- kingsmateriaal buiten het bereik van kinderen op.
  • Page 18 IAN: 306074 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.be Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.nl NL/BE...
  • Page 19: Dane Techniczne

    Obsługa Gratulujemy! Przez Państwa zakup wybraliście produkt o wyso- Przed uruchomieniem kiej jakości. Przed pierwszym użyciem zapoznaj- Ostrzeżenie: przed rozpoczęciem wędkowania cie się z produktem. zapoznaj się z przepisami krajowymi i lokalnymi W tym celu przeczytajcie w tym zakresie. następującą instrukcję obsługi. W niniejszej instrukcji opisano podstawowe infor- Z produktu należy korzystać...
  • Page 20: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Uczciwe postępowanie Żyłka z przynętą nie powinna się kołysać, a odle- głość między przynętą/ciężarkiem a wierzchoł- Aby czerpać przyjemność z wędkowania, szanuj kiem wędki powinna być wystarczająca, aby ryby i przyrodę. Oprócz przepisów krajowych wykonać harmonijny zamach. i lokalnych, należy przestrzegać także kilku Ustal wzrokowo cel w wodzie i przesuń...
  • Page 21: Konserwacja I Czyszczenie

    Zutylizować produkt i opakowanie w Niebezpieczeństwo odniesienia sposób przyjazny dla środowiska. obrażeń! Przed każdym użyciem sprawdź produkt pod ką- Kod materiału do recyklingu służy do tem uszkodzeń. Nigdy nie używaj uszkodzonego oznaczenia różnych materiałów produktu. W przeciwnym razie nie jest zagwaran- przeznaczonych do zwrotu do przetwórstwa towane jego bezpieczne działanie.
  • Page 22: Technické Údaje

    Srdečně blahopřejeme! Tento návod popisuje důležité informace o tomto Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt. výrobku. Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte Rybářský sport je velmi všestranný. Proto s celým produktem. doporučujeme, abyste si přečetli také příslušnou Přečtěte si pozorně...
  • Page 23: Bezpečnostní Pokyny

    Když nástraha narazí do vody nebo když • Noste s sebou potřebnou rybářskou výbavu, dosáhne požadované hloubky, zavřete pojistku abyste bezpečně vytáhli rybu, opatrně vlasce. uvolnili rybářský háček a vrátili rybu zpět nebo ji rychle usmrtili. K tomu u mnoha druhů Použití...
  • Page 24: Údržba A Čištění

    • Dávejte pozor na ostatní rybáře a další osoby Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a a dodržujte bezpečné vzdálenosti. V případě chyby z výroby, nevztahuje se na závady nesprávného nahození existuje také určité způsobené neodborným zacházením nebo riziko zranění pohybujícím se háčkem. použitím k jinému účelu.
  • Page 25 Srdečne Vám blahoželáme! Tento návod popisuje podstatné pokyny o tomto Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobku. produkt. Skôr než začnete produkt používať, Rybolov je veľmi všestranný. Preto odporúčame, dôkladne sa s ním oboznámte. prečítať si dodatočne príslušnú odbornú literatúru K tomu si prečítajte tento návod na a/alebo vyhľadať...
  • Page 26: Bezpečnostné Pokyny

    Keď návnada dopadne na vodu, príp. keď • So sebou noste potrebný rybársky výstroj, dosiahne požadovanú hĺbku vo vode, zatvorte aby ste ryby bezpečne vytiahli, šetrne uvoľnili úchytku vlasca. rybárske háčiky a ryby buď postili späť alebo ich rýchlo a poľovnícky zabiť. Sem patria Určené...
  • Page 27: Údržba A Čistenie

    Pokyny k záruke a priebehu Nebezpečenstvo poranenia servisu a úrazu! Tento výrobok obsahuje ostré háčiky, ktoré môžu Produkt bol vyrobený s maximálnou zodpovednos- vážne zraniť rybára alebo iné osoby. Preto s vý- ťou a v priebehu výroby bol neustále kontrolo- robkom zaobchádzajte zodpovedajúc opatrne.
  • Page 28 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 11/2018 Delta-Sport-Nr.: AC-5944 IAN 306074...

This manual is also suitable for:

306074

Table of Contents