Aluminium fluid filled electric radiator (24 pages)
Summary of Contents for MHS Boilers HEATSCOPE PURE MHS-PE2400
Page 1
PURE ambient heating | made in Germany ORIGINAL MONTAGE- UND GEBRAUCHSANLEITUNG Elektrischer Ambiente Carbon Heizstrahler für Innen- und Außenbereiche ORIGINAL INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL Electric ambient carbon radiant heater for indoor and outdoor areas MANUEL ORIGINAL D‘INSTALLATION ET D‘UTILISATION Chauffage électrique radiant pour intérieur / extérieur MANUALE ORIGINALE DI INSTALLAZIONE ED ISTRUZIONI Riscaldatore radiante elettrico a luce ambiente ed elementi al carbonio...
Page 2
M U N I C H H O M E S Y S T E M S SIchERhEITShINwEISE hEATScOPE heizstrahler dürfen ausschließlich von ausgebildeten Elektrofachkräften ins- ® talliert und erstmalig in Betrieb genommen werden. Die ortsüblichen Bau- und Brandschutz-Vorschriften sind zwingend einzuhalten. wARNUNG: Dieses Gerät ist nicht mit einer Einrichtung zur Regelung der Raumtemperatur ausgestattet.
Page 3
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S der Heizstrahler fachgerecht von der elektrischen Leitung/Energieversorgung getrennt, an den Hersteller zurückgeschickt oder entsorgt werden. Das Gerät ist gegen erneutes Wiederanschließen entsprechend zu kennzeichnen.
Page 4
M U N I C H H O M E S Y S T E M S der Stromquelle. Warten Sie, bis die Heizelemente nicht mehr glühen und das Gehäuse spürbar erkaltet ist. Bei festverlegten Zuleitungen schalten Sie diese allpolig ab. Der HEATSCOPE ist mit zwei allpoligen „EIN/AUS“-Schaltern, jeweils für ein Heizelement ®...
Page 5
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S die sich im direkten Kontakt mit Wasser befinden, berührt werden können. Bei der Instal- lation in Bädern muss gem. CE-Standard, sobald der Strahler eingeschaltet wird, immer mindestens ein Heizelement sichtbar „glühen“.
M U N I C H H O M E S Y S T E M S SAFETy INFORmATION hEATScOPE infrared heaters must be installed and executed only by an authorized expert / ® professional electrician. All relevant local building and fire safety regulations must be observed. wARNING: This unit is not equipped with an application to regulate the room temperature.
Page 7
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S may only be replaced by a professional servicing company enlisted by the manufacturer. The supply cable must be connected generally in a commercially available wet room distribution box with IP65 protection class acc.
Page 8
M U N I C H H O M E S Y S T E M S 11. The power cable or buried cable with omnipolar switch may only be replaced by a profes- sional specialist electrical company enlisted or approved by the manufacturer. Heating elements, other components or parts of the housing may only be replaced by a service organisation enlisted by the manufacturer.
Page 9
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S you start cleaning it. All surfaces should be cleaned using a damp cloth only. Never use cleaning products containing alkaline substances such as sodium hydroxide or soap, sur- factants or solvents such as alcohol.
M U N I C H H O M E S Y S T E M S cONSIGNES DE SEcURITE Les chauffages infrarouges hEATScOPE doivent être installés et mis en service par un profes- sionnel agréé. Il convient de respecter les consignes locales de sécurité et de prévention des incendies des bâtiments.
Page 11
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S Si l‘appareil ou les accessoires présentent des détériorations, fissures, casses ou autres dommages ou si l‘écran vitrocéramique est endommagé, arrêtez l‘utilisation et faites les réparer.
Page 12
M U N I C H H O M E S Y S T E M S manuellement ou avec une télécommande (fournie suivant modèle) ou avec un bou- ton de sélection directement sur le corps du chauffage (également suivant modèle). L‘appareil doit être connecté...
Page 13
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S 16. Débranchez l‘appareil avant le nettoyage, le réglage de l‘angle de chauffe ou avant de le décrocher du plafond. Attendez l‘arrêt du rougeoiement des éléments de chauffage et le refroidissement notable du boîtier.
M U N I C H H O M E S Y S T E M S INFORmAzIONI SULLA SIcUREzzA I riscaldatori ad infrarossi hEATScOPE devono essere installati e messi in funzione solo da un ® elettricista esperto / professionale autorizzato. Tutte le pertinenti norme edilizie e di sicurezza antincendio locali devono essere rispettate.
Page 15
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S HEATSCOPE possono essere sostituiti solo da una società di manutenzione approvata dal ® produttore. Il cavo di alimentazione deve essere collegato generalmente in una scatola di distribuzione per ambienti umidi disponibile in commercio con classe di protezione IP65 sec.
Page 16
M U N I C H H O M E S Y S T E M S dell‘impianto. Per la connessione, il riscaldatore viene fornito di serie con un cavo aperto all’ estremità. 11. Il cavo di alimentazione o il cavo interrato con interruttore unipolare possono essere sosti- tuiti solo da una società...
Page 17
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S 16. Scollegare il riscaldatore radiante dall‘alimentatore prima di pulirlo, regolare l‘angolo o rimuoverlo dal muro / soffitto. Attendere che gli elementi di riscaldamento non siano più...
M U N I C H H O M E S Y S T E M S INFORmAcIÓN DE SEGURIDAD hEATScOPE calentadores de infrarrojos deben ser instalados y puestos en funcionamiento exclusivamente por un electricista experto o personal autorizado. Se deben respetar todas las normas vigentes en lo relativo a la instalación y a la prevención de incendios.
Page 19
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S SCOPE solo pueden ser reemplazados por un profesional prestador de servicios a la empresa indicada por el fabricante. El cable de alimentación debe estar conectado gene- ralmente en una caja de distribución impermeable, disponible en el comercio, con clase de protección IP65 según IEC o UL / CSA (no incluidos en el suministro).
Page 20
M U N I C H H O M E S Y S T E M S El HEATSCOPE utiliza dos interruptores omnipolares de apagado/encendido. Cada uno de ellos para uno de los tubos radiantes. El aparato se puede controlar directamente por un interruptor de niveles colocado en el mismo.
Page 21
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S 14. El calentador no debe ser instalado en cuartos con alta humedad (baño, spa, piscina, etc.) o en cercanía a ellos. La distancia a una bañera o ducha debe ser como mínimo 100 cms y la distancia a una piscina un mínimo de 200 cms, de manera que una persona dentro de cualquiera de estos lugares no pudiera de ninguna manera llegar a tocar el interruptor elé- ctrico o el control del calentador.
Page 22
M U N I C H H O M E S Y S T E M S VEILIGhEIDSINSTRUcTIES hEATScOPE warmtestralers mogen uitsluitend door vakbekwame elektriciens worden geïn- ® stalleerd en voor het eerst in gebruik worden genomen. De lokale bouw- en brandveiligheidsvoorschriften dienen onder alle omstandigheden te wor- den nageleefd.
Page 23
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S de fabrikant te worden geretourneerd of te worden verwijderd. Het apparaat dient dusdanig te worden gekenmerkt, dat het niet opnieuw wordt aangesloten. Gebruik voor de installatie uitsluitend de meegeleverde toebehoren resp.
Page 24
M U N I C H H O M E S Y S T E M S d.m.v. door een meertraps-schakelaar worden bediend (afhankelijk van model). De aanslui- ting dient in verbinding met een aardlekbeveiliging en de nodige zekeringen is verplicht. 10.
Page 25
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S installatie in badkamers dient, volgens CE-standaard, met inschakelen van het apparaat altijd tenminste één verwarmingselement zichtbaar te “gloeien”. 15.
Page 26
M U N I C H H O M E S Y S T E M S ELEKTROANSchLUSS · ELEcTRIcAL cONNEcTION · cONNExION éLEcTRIqUE · cONNESSIONE ELETTRIcA · cONExIÓN ELécTRIcA · ELEKTRISchE AANSLUITING Trennschalter / Sicherungsschalter installationsseitig Circuit breaker / fuse switch on the installation side Interruttore automatico / interruttore fusibile sul lato dell‘installazione Disyuntor / fusible en el lado de la instalación Onderbreker / Veiligheidsschakelaar van installatiezijde...
Page 27
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S mONTAGE · mOUNTING · INSTALLAzIONE · INSTALAcIÓN · mONTAGE INSTALLATION · VERSION .01 VERSION .02 Tel.: +49 8104 647090 · Fax: +49 8104 647099 · E-Mail: mail@munich-home-systems.de · www.munich-home-systems.de...
Page 28
M U N I C H H O M E S Y S T E M S mONTAGE · mOUNTING · INSTALLAzIONE · INSTALAcIÓN · mONTAGE INSTALLATION · MHS Munich Home Systems GmbH · Kramergasse 32 · 82054 Sauerlach · Germany...
Page 29
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S Tel.: +49 8104 647090 · Fax: +49 8104 647099 · E-Mail: mail@munich-home-systems.de · www.munich-home-systems.de...
Page 30
M U N I C H H O M E S Y S T E M S mINDESTABSTäNDE · mINImUm DISTANcES · DISTANzE DISTANcES mINImALES · mINImE · DISTANcIAS míNImAS · mINImALE AFSTANDEN > 15 cm > 150cm > 15 cm >...
Page 31
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S > 15cm > 40cm > 40cm > 180cm > 40cm > 40cm > 200cm > 200cm ...
Page 32
M U N I C H H O M E S Y S T E M S mINDESTABSTäNDE · mINImUm DISTANcES · DISTANzE DISTANcES mINImALES · mINImE · DISTANcIAS míNImAS · mINImALE AFSTANDEN > 15cm > 200cm > 10cm >...
Page 33
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S mINDESTABSTäNDE [GLAS] · mINImUm DISTANcES [GLASS] · DISTANcES mINImALES [VERRE] DISTANzE mINImE [VETRO] · DISTANcIAS míNImAS [VIDRIO] · mINImALE AFSTANDEN [GLAS] >...
Page 34
M U N I C H H O M E S Y S T E M S HEATSCOPE Carbon-Heizstrahler wurden für den privaten und gewerblichen Einsatz für eine universelle ® Wand- und Deckenmontage konzipiert. Sie erzeugen Wärme innerhalb von wenigen Sekunden dort, wo sie benötigt wird.
Page 35
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S Gewichtes des zu montierenden Heizstrahlers inkl. der Zubehörteile aufweisen. Verwenden Sie zur Befestigung der Montagefläche die im Lieferumfang enthaltenen Schrauben. Beachten Sie hierzu die Mindestmontagemaße des Gerätes für die gewünschte Montage-Situation unter „Mindestabstände“.
M U N I C H H O M E S Y S T E M S Sie nach dem letzten Gebrauch mindestens 30 Minuten, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Alle Oberflächen dürfen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie niemals Reiniger mit alkalischen Inhaltsstoffen, wie Natriumhydroxid oder Seife, Tensiden oder Lösungsmitteln wie Alkohol.
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S GARANTIEAUSSchLÜSSE Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder Betrieb verursacht wurden, sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder die Verwendung von nicht vom Hersteller empfohle nem Zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt.
Page 38
M U N I C H H O M E S Y S T E M S Obligatorische Produktinformationen gem. EU 2015/1188 Ökodesign-Richtlinie Der HEATSCOPE Heizstrahler (ausschließlich SM- oder VE-Reihe) wird direkt durch den ökodesign-zertifi- ® zierten Raumthermostat DEVIreg™ Smart geschaltet und geregelt. Dieser misst auch die Raumtempera- tur und kann feststellen, ob Fenster geöffnet sind oder nicht.
Page 39
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S ANGABE DEVIreg™ Smart ART DER wäRmELEISTUNG / RAUmTEmPERATURKONTROLLE einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle Nein zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle Nein Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat Nein...
M U N I C H H O M E S Y S T E M S HEATSCOPE infrared heaters are producing high energy efficient heat based on IR fast midwave up to ® efficient IR midwave technology. Eye, skin and organism harming IR short waves are not produced by HEATSCOPE carbon heating ele- ®...
Page 41
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S the radiant heater (in cluding accessories) that is to be installed. When installing the unit, use the correct screws (supplied) for the surface.
M U N I C H H O M E S Y S T E M S cARE, mAINTENANcE AND SERVIcE Before cleaning and maintaining your HEATSCOPE , disconnect it from the power supply or, if buried ® cables are used, switch it off via the omnipolar switches. Ensure that the unit has cooled down – wait at least 30 minutes after the last use before you start cleaning it.
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S wARRANTy ExcLUSIONS Damage or defects caused by improper handling or operation as well as defects caused by using non- original parts or the use of accessories not recommended by the manufacturer are not covered by the warranty.
M U N I C H H O M E S Y S T E M S mandatory product information acc. to EU 2015/1188 ecodesign directive The HEATSCOPE heater (only SM or VE series) is switched and controlled only by the ecodesign certified ®...
Page 45
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S Specification DEVIreg™ Smart TyPE OF hEAT OUTPUT / ROOm TEmPERATURE cONTROL one step heat output, no room temperature control tow or more manually adjustable steps, no room temperature control room temperature control with mechanical thermostat with electronical room temperature control...
M U N I C H H O M E S Y S T E M S Les chauffages infrarouges HEATSCOPE produisent une chaleur de haute efficacité, basée sur le ® rayonnement infrarouge IR avec une technologie de moyennes et longues ondes. Nos appareils sont conçus pour l‘utilisation privée ou professionnelle et peuvent être intallés au plafond ou aux murs dans des endroits couverts à...
Page 47
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S vent résister aux forces de traction et de cisaillement de 3 fois le poids de l‘appareil à installer avec ses accessoires.
M U N I C H H O M E S Y S T E M S ENTRETIEN, mAINTENANcE ET RéVISION Débranchez l‘appareil avant le nettoyage. Si l‘appareil est raccordé en direct sur le tableau électrique, débranchez le disjoncteur. L‘appareil doit être refoidi - attendez au moins 30 minutes après l‘arrêt de l‘appareil avant de commencer le nettoyage.
Page 49
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S La garantie ne couvre pas les défaut causés par des évènement extérieurs comme le feu, la foudre ou les dommages de transport.
Page 50
M U N I C H H O M E S Y S T E M S Informations produit obligatoires selon à la directive écodesign de l‘UE 2015/1188 Le chauffage HEATSCOPE est connecté et contrôlé uniquement par le thermostat certifié écodesign ®...
Page 51
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S Spécification DEVIreg™ Smart TyPE DE PUISSANcE ThERmIqUE / cONTRôLE DE LA TEmPéRATURE AmBIANTE sortie de chaleur en une étape, pas de contrôle de la température ambiante deux étapes ou plus réglables manuellement, pas de contrôle de la température ambiante contrôle de la température ambiante avec thermostat mécanique...
M U N I C H H O M E S Y S T E M S I riscaldatori a infrarossi HEATSCOPE producono calore ad alta efficienza energetica, basato su raggi ® infrarossi ad onde medio-veloci fino ad un‘efficiente tecnologia con raggi infrarossi ad onde medie. Progettati per l‘uso privato e commerciale, per il montaggio a parete e soffitto in ambienti interni ed esterni, i riscaldatori radianti al carbonio HEATSCOPE producono calore in pochi secondi, ovunque sia...
Page 53
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S di sopportare almeno 3 volte il peso del riscaldatore radiante (compresi gli accessori) che deve essere installato. Quando si installa l‘unità, utilizzare le viti corrette (in dotazione) per la superficie. Si prega di tenere a mente che è...
Page 54
M U N I C H H O M E S Y S T E M S cURA, mANUTENzIONE E SERVIzIO Prima di pulire e mantenere HEATSCOPE , scollegarlo dall‘alimentazione o, se vengono utilizzati cavi ® interrati, spegnerlo tramite gli interruttori unipolari. Assicurarsi che l‘unità si sia raffreddata - attendere almeno 30 minuti dopo l‘ultimo utilizzo prima di iniziare a pulirlo.
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S EScLUSIONI DI GARANzIA Danni o difetti causati da uso o funzionamento improprio, nonché difetti causati dall‘uso di parti non originali o l‘uso di accessori non raccomandati dal produttore non sono coperti dalla garanzia.
Page 56
M U N I C H H O M E S Y S T E M S Informazioni obbligatorie sul prodotto in accordo alla direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2015/1188 dell‘UE Il riscaldatore HEATSCOPE (solo serie SM o VE) viene commutato e controllato solo dal termostato certi- ®...
Page 57
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S SPEcIFIchE DEVIreg™ Smart TyPE DE PUISSANcE ThERmIqUE / cONTRôLE DE LA TEmPéRATURE AmBIANTE Tipo di potenza termica / Controllo temperatura ambiente primo livello potenza termica, nessun controllo della temperatura ambiente traino o più...
M U N I C H H O M E S Y S T E M S El calentador HEATSCOPE está diseñado para el uso privado y el comercial, para montarse en pared o ® techo y en áreas bien cubiertas de exterior o interior. Los calentadores de HEATSCOPE producen calor en cuestión de segundos donde sea que se necesite.
Page 59
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S de resistencia, los anclajes deben poder sujetar 3 veces el peso del calentador y sus accesorios. Cuando instale la unidad use los tornillos correctos que vienen con el equipo para la superficie.
Page 60
M U N I C H H O M E S Y S T E M S enfriado - espere al menos 30 minutos después del último uso antes de comenzar a limpiarlo. Todas las superficies deben limpiarse con un paño húmedo solamente. Nunca utilice productos de limpieza que contengan sustancias alcalinas como hidróxido de sodio o jabón, tensioactivos o disolventes como el alcohol.
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S ExcLUSIONES A LA GARANTíA Daños o defectos causados por el uso o cuidado impropio al igual que daños y defectos causados por la utilización de piezas y partes no originales o el uso de accesorios no recomendados por el fabricante no entran en garantía.
M U N I C H H O M E S Y S T E M S Información obligatoria del producto según la Directiva de Ecodiseño UE 2015/1188 El calentador radiante HEATSCOPE (solo series SM o VE) está directamente conectado y controlado ®...
Page 63
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S DEVIreg™ ESPEcIFIcAcIONES Smart TIPO DE POTENcIA TéRmIcA / cONTROL DE TEmPERATURA AmBIENTE Potencia térmica de un solo nivel, sin control de temperatura ambiente Dos o más niveles ajustables manualmente, sin control de temperatura ambiente Control de temperatura ambiente con termostato mecánico.
M U N I C H H O M E S Y S T E M S HEATSCOPE carbon straalkachels werden ontwikkeld voor particulier en commercieel gebruik voor een ® universele wand- en plafondmontage. Ze genereren binnen enkele seconden warmte op de plek waar u deze nodig heeft.
Page 65
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S vestigingselementen moeten een treken schuifsterkte van tenminste het 3-voudige gewicht van de te monteren straalkachel incl. het toebehoor bezitten. Gebruik voor de bevestiging van het montagevlak de meegeleverde schroeven.
Page 66
M U N I C H H O M E S Y S T E M S ken mogen uitsluitend worden gereinigd met een vochtige doek. Gebruk nooit reinigingsmiddelen met alkalische bestanddelen gebruiken, zoals natriumhydroxide of zeep, detergentia of oplosmiddelen zoals alcohol.
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S van de garantieperiode wordt bepaald door de oorspronkelijke aankoopdatum. Deze wordt niet verlengd als het apparaat door de fabrikant wordt vervangen of gerepareerd. UITSLUITINGEN VAN DE GARANTIE Schade of gebreken, die werden veroorzaakt door ondeskundige omgang of gebruik, evenals defecten die door het gebruik van niet originele onderdelen of het gebruik van niet door de fabrikant aanbevolen...
Page 68
M U N I C H H O M E S Y S T E M S Verplichte productinformatie volgens Ecodesignrichtlijn EU 2015/1188 De HEATSCOPE -heater (uitsluitend SM- of VE-serie) wordt direct bediend en bestuurd door de kamer- ® thermostaat DEVIreg™ Smart, die een ecodesign certificaat heeft. Deze meet ook de kamertemperatuur en kan bepalen of ramen open zijn of niet.
Page 69
A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S ITEm DEVIreg™ Smart TyPE wARmTEAFGIFTE / STURING KAmERTEmPERATUUR Eentrapswarmteafgifte, geen sturing van de kamertemperatuur neen Twee of meer handmatig in te stellen trappen, geen sturing van de kamertemperatuur neen Met mechanische sturing van de kamertemperatuur door thermostaat neen...
Page 70
M U N I C H H O M E S Y S T E M S cONTAcT PARTNERS mANUFAcTURER MHS Munich Home Systems GmbH IN yOUR AREA Kramergasse 32 D-82054 Sauerlach-Lochhofen mail@heatscope.com www.heatscope.com GERMANY (Elektrofach-/-großhandel) GERMANY BeNeLux Belgium, The Netherlands, Luxembourg ELECTRICAL SUPPLY COMPANIES ALL OTHER COMPANIES/CUSTOMERS MOONICH GmbH –...
Need help?
Do you have a question about the HEATSCOPE PURE MHS-PE2400 and is the answer not in the manual?
Questions and answers