RUSTA 907511920102 Manual
RUSTA 907511920102 Manual

RUSTA 907511920102 Manual

A/c multifunction
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manual/Bruksanvisning
Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung
A/C Multifunction
A/C Multifunktion /A/C Multifunksjon /
A/C Multifunktionsgerät
ENG
SE
NO
DE
Item. No 907511920102

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 907511920102 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for RUSTA 907511920102

  • Page 1 Manual/Bruksanvisning Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung A/C Multifunction A/C Multifunktion /A/C Multifunksjon / A/C Multifunktionsgerät Item. No 907511920102...
  • Page 2: Safety Instructions

    Thank you for choosing to Read through the entire manual purchase a product from Rusta! before installation and use! A/C Multifunction Read the user manual carefully to make sure that the product is assembled, used and maintained correctly, as described in the instructions in this user manual. Keep the user manual for future reference.
  • Page 3: Special Warning

    • Don’t repair the A/C by yourself. Any possible hazard caused by main- tenance of laypeople will violate the warranty. If the supply cord is damaged, it must be replaced by professional maintenance personnel. • Please use the accessories provided by the A/C manufacturer; other- wise, the A/C may be damaged.
  • Page 4: Fuse Parameters

    MAIN PARTS AND COMPONENTS Handle Air inlet (L) Control panel Wind guide bar Caster Remote controller Air inlet (R) Air outlet Dehumidification drainage nozzle Air inlet grille Exhaust duct assembly Window sealing plate assembly FUSE PARAMETERS Specification Ø5×20mm Voltage 250VAC Current 3.15A...
  • Page 5: Control Panel And Remote Controller

    CONTROL PANEL AND REMOTE CONTROLLER Cooling & heating model 1. Power key Press the key to turn ON/OFF the A/C. 2. Swing key Press this key at any time after turning on the A/C to swing the wind guide bar automatically. 3.
  • Page 6: Installation

    PLACEMENT Place it at even and dry place, and keep it at least 50cm away from its surrounding object. INSTALLATION Screw the exhaust duct assembly in the air outlet behind the panel (anticlockwise).
  • Page 7: Incorrect Installation

    Insert the air exhaust hose into the window sealing plate, adjust opening width of window so that the window can match with the sealing plate properly; length of the sealing plate is adjustable. INCORRECT INSTALLATION • It’s important to keep the exhaust duct smooth. Incorrect installation will affect work of the A/C.
  • Page 8: Operation Method

    OPERATION METHOD COOLING MODE • When the A/C enters cooling mode automatically or cooling mode is selected after power ON, the cooling indicator lamp lights up. • Press Up/Down key to adjust setting temperature (17°C~30°C). • Press Speed key to choose High/Mid/Low speed. FAN MODE •...
  • Page 9: Drainage Method

    CLEANING AND MAINTENANCE DRAINAGE METHOD • This product is equipped with automatic water vaporization system. The condenser is cooled with the circulating of condensing water, so as to improve cooling efficiency and save energy. • If the internal vessel is full of water, the display screen will display “FL”, and the compressor stops working automatically.
  • Page 10: Common Failures And Diagnosis

    COMMON FAILURES AND DIAGNOSIS Intelligent error detection Error-detecting code Multi-functional defection Error of indoor temperature sensor Error of the coil’s temperature sensor Anti-freezing protection: temperature of the coil is too low and the whole A/C is off. When temperature excesses 8°C, the protection is released and previous working state is recovered.
  • Page 11 INFORMATION ABOUT HAZARDOUS WASTE Used products should be handled separately from household waste. They should be taken for recycling in accordance with local rules for waste management.
  • Page 12 Tack för att du valt att Läs igenom hela bruksanvisningen köpa en produkt från Rusta! innan montering och användning! A/C Multifunktion Läs bruksanvisningen noggrant och se till att produkten installeras, används och underhålls på rätt sätt enligt instruktionerna. Spara bruksanvisningen för senare bruk.
  • Page 13 • Försök inte laga aggregatet på egen hand. Skador som uppstår på grund av att underhåll utförts av en lekman omfattas inte av garantin. Om elkabeln skadas måste den bytas av en fackman. • Använd endast originaltillbehör från tillverkaren eftersom aggregatet annars kan ta skada.
  • Page 14 AGGREGATETS DELAR Handtag Luftintag (vänster) Kontrollpanel Luftriktare Hjul Fjärrkontroll Luftintag (höger) Luftutsläpp Dräneringsplugg Luftintagsgaller Frånluftskanal Fönstertätningsplatta SÄKRINGSPARAMETRAR Specifikation Ø5×20mm Spänning 250VAC Ström 3.15A...
  • Page 15 KONTROLLPANEL OCH FJÄRRKONTROLL Kyl- och värmemodell 1. Strömknapp Tryck på knappen för att slå PÅ/AV aggregatet. 2. Luftriktarknapp Tryck på knappen när aggregatet är påslaget för att vrida luftriktaren automatiskt. 3. Fläktknapp Tryck på knappen för välja hög eller låg fläkthastighet.
  • Page 16 PLACERING Placera apparaten på ett jämnt och torrt underlag, minst 50 cm från närmaste föremål. INSTALLATION Skruva fast frånluftskanalen i luftutsläppet bakom panelen (vrid moturs).
  • Page 17 För in frånluftskanalen i fönstertätningsplattan och justera fönsterspringan i förhållande till tätningsplattan. Plattans längd är justerbar. FELAKTIG INSTALLATION • Det är viktigt att frånluftskanalen hålls ren. • Felaktig installation påverkar aggregatets funktion. • Undvik tvära böjar på frånluftskanalen. • Se till att luften kan strömma obehindrat i kanalen. VARNING! Frånluftskanalen är specialut-formad för denna modell.
  • Page 18 DRIFTLÄGEN KYLLÄGE (COOL) • När kylläge aktiveras automatiskt eller manuellt tänds indikatorlampan för kyla. • Tryck på upp/ned-knapparna för att justera temperaturen (17°C~30°C). • Tryck på fläktknappen ”Speed” för att välja fläkthastighet (High/Mid/Low). FLÄKTLÄGE (FAN) • När du trycker på driftlägesknappen ”Mode” eller väljer fläktläge med hjälp av fjärrkontrollen tänds fläktindikatorlampan ”Fan”.
  • Page 19 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL DRÄNERING • Den här produkten är utrustad med ett automatiskt vattenförångningssystem. Kondensorn kyls genom cirkulation av kondensvatten, för att förbättra kylningen och spara energi. • Om den inre vattenbehållaren är full visas ”FL” på skärmen och kompressorn slutar automatiskt arbeta. Stäng av aggregatet, skruva loss vattenluckan och dra ut dräneringsslangen för att tappa ut vattnet.
  • Page 20 FELMEDDELANDEN OCH FELSÖKNING Felmeddelanden Felkod Funktionsfel Fel på spolens temperaturgivare. Fel på inomhustemperaturgivaren. Frostskydd: spolens temperatur är för låg och aggregatet är avstängt. När temperaturen överstiger 8°C upphävs skyddet och aggregatet återgår till föregående drifttillstånd. FELSÖKNING Problem Orsak Lösning Aggregatet fungerar inte Ej inkopplat. Anslut elkabeln.
  • Page 21 INFORMATION OM MILJÖFARLIGT AVFALL Uttjänt produkt ska hanteras separat från hushållsavfall och lämnas in för återvinning enligt lokala regler för avfallshantering...
  • Page 22 Takk for at du valgte å kjøpe et Les gjennom hele bruksanvisningen produkt fra Rusta! før installasjon og bruk! A/C Multifunksjon Les bruksanvisningen nøye og sørg for at produkten monteres, brukes og vedlikeholdes riktig i henhold til instruksjonene. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk.
  • Page 23 hold av ukvalifisert person dekkes ikke av garantien. Hvis strømled- ningen er skadet, må den skiftes ut av kvalifisert personell. • Bare bruk tilbehør levert av produsenten, ellers kan apparatet bli skadet. • Anbefalt omgivelsestemperatur for apparatet (Kald/Varm) 5–27°C/15–35°C. ADVARSEL •...
  • Page 24 HOVEDDELER OG KOMPONENTER Håndtak Luftinntak (L) Kontrollpanel Luftstrømspjeld Hjul Fjernbetjening Luftinntak Luftutløp Dreneringsdyse til avfukting Luftinntak Eksoskanal ntering Vindusforseglingsplate montering SIKRINGSPARAMETERE Spesifikasjon Ø5×20mm Spenning 250VAC StrØm 3.15A...
  • Page 25 KONTROLLPANEL OG FJERNBETJENING Kjøle- og varmemodell 1. På-knapp Trykk på knappen for å skru av/på apparatet. 2. Svingeknapp Trykk på denne knappen når som helst etter å ha slått på apparatet for å svinge luftstrømspjeldet automatisk. 3. Hastighetsknapp Trykk på knappen for å velge høy/lav luftstrøm. 4.
  • Page 26 PLASSERING Plasser apparatet på et jevnt og tørt sted, og hold det minst 50 cm vekk fra omkringliggende objekt. INSTALLASJON Skru eksoskanalen inn i luftuttaket bak panelet (mot klokken).
  • Page 27 Sett eksosslangen inn i vindusforseglingsplaten, juster bredden på åpningen slik at vinduet stemmer overens med forseglingsplaten. Lengden på forseglingsplaten er regulerbar. FEIL MONTERING • Det er viktig å holde eksoskanalen jevn. Feil montering vil påvirke effekten på apparatet. • Unngå å bøye eksosslangen. •...
  • Page 28 DRIFTSMODUS AVKJØLING • Når apparatet går i automatisk kjølemodus eller kjølemodus er valgt etter at strømmen er slått på, lyser kjøleindikatorlampen. • Trykk på Opp/Ned-knappen for å justere temperaturen (17°C~30°C). • Trykk på hastighetsknappen for å velge Høy/Medium/Lav hastighet. VIFTEMODUS •...
  • Page 29: Rengjøring Og Vedlikehold

    RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD DRENERING • Dette produktet er utstyrt med automatisk fordampingssystem. Kondensatoren blir avkjølt med sirkulasjonen fra kondensvannet, for å øke kjøleeffektiviteten og spare energi. • Hvis den interne beholderen er full av vann, vil skjermen vise ”FL”, og kompressoren slutter å fungere automatisk. Etter å...
  • Page 30 VANLIGE FEIL OG DIAGNOSE Intelligent sporing av feil Feilkode Multifunksjonsfeil Feil på temperatursensorens spole Feil på innendørstemperatursensoren Frostbeskyttelse: temperaturen på spolen er for lav og apparatet er av. Når tem- peraturen overskrider 8°C, blir beskyttelsen frigitt og forrige modus inntrer. FEILSØKING Feil Årsak...
  • Page 31 INFORMASJON OM FARLIG AVFALL Utslitt produkt skal ikke kastes i husholdningsavfall, men leveres til gjenvinning i henhold til lokale regler for avfallshåndtering...
  • Page 32 Danke, dass Sie sich für den die gesamte Gebrauchsanleitung Kauf eines Produktes von durchlesen! Rusta entschieden haben! A/C Multifunktionsgerät Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Achten Sie darauf, dass das Produkt gemäß der Gebrauchsanleitung installiert, verwendet und gewartet wird. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für eine evtl.
  • Page 33 • Finger oder harte Gegenstände dürfen nicht in den Luftgleichrichter gesteckt werden. • Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wasser oder anderen Flüs- sigkeiten. Vermeiden Sie, dass Wasser und andere Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbstständig zu reparieren. Schäden, die aufgrund von Wartungsarbeiten eines Laien entstehen, sind nicht in der Garantie inbegriffen.
  • Page 34 GERÄTETEILEHANDGRIFF Handgriff Lufteinlass (links) Bedientafel Luftgleichrichter Räder Fernbedienung Lufteinlass (rechts) Luftauslass Ablassstopfen Lufteinlassgitter Abluftkanal Fensterabdichtungsplatte SICHERUNGSPARAMETER Beschreibung Ø5×20mm Spannung 250VAC Strom 3.15A...
  • Page 35 BEDIENTAFEL UND FERNBEDIENUNG Kühl- und Wärmemodell 1. Stromschalter – Drücken Sie auf den Schalter, um das Gerät AN- oder AUSzuschalten. 2. Luftgleichrichterschalter – Drücken Sie auf den Schalter, wenn das Gerät eingeschaltet ist, damit der Luftgleichrichter sich automatisch dreht. 3. Gebläseschalter – Drücken Sie auf den Schalter, um eine hohe oder niedrige Gebläsegeschwindigkeit einzustellen.
  • Page 36 PLATZIERUNG Stellen Sie das Gerät auf einen gleichmäßigen und trockenen Untergrund, mindestens 50 cm von Gegenständen entfernt. INSTALLATION Schrauben Sie den Abluftschlauch in den Luftablass hinter der Bedientafel (gegen den Uhrzeigersinn drehen).
  • Page 37 Setzen Sie den Abluftschlauch in die Fensterabdichtungsplatte und passen Sie die Breite der Fensteröffnung im Verhältnis zur Dichtplatte an. Die Länge der Platte ist verstellbar. FEHLERHAFTE INSTALLATION • Es ist wichtig, das der Abluftschlauch sauber gehalten wird. • Eine fehlerhafte Installation beeinflusst die Funktion des Gerätes. •...
  • Page 38: Kühlmodus (Cool)

    BETRIEBSMODUS KÜHLMODUS (COOL) • Wenn der Kühlmodus automatisch oder manuell aktiviert ist, leuchtet die Kühlanzeigelampe. • Drücken Sie die Oben-/Unten-Schalter, um die Temperatur einzustellen (17°C~30°C). • Drücken Sie auf den Gebläseschalter „Speed“, um die Gebläsegeschwindigkeit auszuwählen (HIgh/Mid/Low). GEBLÄSEMODUS (FAN) • Wenn Sie auf den Betriebsmodusschalter „Mode“ drücken oder den Gebläsemodus mithilfe der Fernbedienung wählen, leuchtet die Gebläseleuchte „Fan“.
  • Page 39: Reinigung Und Wartung

    TIMERMODUS • Drücken Sie den Schalter „Timer“ im Standby-Modus, wenn Sie die Einschaltzeit einstellen möchten. Drücken Sie auf die Oben-/Unten-Schalter, um die Einschaltzeit einzustellen (0-24 Stunden); die Kontrolllampe leuchtet. • Drücken Sie auf den Schalter „Timer“, wenn das Gerät angeschaltet ist, wenn Sie die Abschaltzeit einstellen wollen.
  • Page 40: Saisonale Reinigung

    SAISONALE REINIGUNG Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, gehen Sie wie folgt vor: • Ziehen Sie den Entwässerungsschlauch heraus und lassen Sie das Wasser ab. • Lassen Sie das Gerät im Gebläsemodus für 2 Stunden laufen, bis das Innere trocken ist. •...
  • Page 41: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Probleme Ursachen Abhilfe Das Gerät Nicht angeschlossen. Schließen Sie das Stromkabel an. funktioniert nicht Das Display zeigt „FL“. Starten Sie das Gerät, lassen Sie das Wasser ab und starten noch einmal, sodass der normale Betrieb wieder aufgenommen wird. Das Timer gesteuerte Abschalten ist Nach Abschaltung des Gerätes kann aktiviert.
  • Page 42 NOTES ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 43 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 44 Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung Customer Service Rusta: Tel. +46 (0)771 28 10 10 Consumer contact: Rusta Customer Service, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SWEDEN Website: www.rusta.com E-mail: customerservice@rusta.com Rustas kundtjänst: Tel. 0771 28 10 10 Konsumentkontakt: Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Hemsida: www.rusta.com...

Table of Contents