Page 4
9. Besteckkorb 10. Behälter für Reinigungssalz Aktive Minitrocknungsanlage: Dieses System sorgt für eine verbesserte Trocknung Ihres Geschirrs.
Page 5
Technische Angaben Fassungsvermögen 12 Maßgedecke Höhe 820 mm -870mm Breite 598 mm Tiefe 570 mm Nettogewicht 41 kg Versorgungsspannung 220-240 V, 50 Hz Leistungsaufnahme 1900 W Heizleistung 1800 W Pumpenleistung 100 W Abwasserpumpenleistung 30 W Wasserzufuhrdruck 0,03 MPa -1 MPa (0,3 bar) (10 bar) Stromstärke...
Page 6
RECYCLING • Einige Gerätekomponenten und Verpackungselemente sind wiederverwertbar. • Kunststoffe sind mit den international vereinheitlichten Symbolen gekennzeichnet: (>PE<, >PP< usw.) • Die Pappteile der Verpackung bestehen aus recycelter Pappe.Sie können für erneutes Recycling in Papiercontainern entsorgt werden. • Einige Materialien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Abgabe an kommunalen Abfallsammelpunkten! • Informationen zur Entsorgung unterschiedlicher Materialien erhalten Sie bei Ihrem kommunalen Abfallsammelpunkt.
1. SICHERHEITSHINWEISE 1.1. Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Prüfen Sie Gerät und Verpackung auf eventuelle Beschädigungen. Sind Schäden erkennbar, das Gerät nicht einschalten! Kundendienst kontaktieren! •...
Page 8
1.2. Hinweise zur Aufstellung • Geeigneten und sicheren Aufstellungsort auswählen! • Befolgen Sie die Anweisungen zur Aufstellung und zum Anschließen des Geräts! • Bei Reparaturen ausschließlich Original-Ersatzteile verwenden! Das Gerät vor dem Aufstellen von der Stromversorgung trennen! Aufstellung ausschließlich durch autorisierte Kundendiensttechniker! Sicherstellen, dass in Ihrer elektrischen Hausinstallation die gesetzlich vorgeschriebenen...
Page 9
1.3. Hinweise zum Betrieb • Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Privathaushalten ausgelegt. Nicht für andere Zwecke einsetzen! Bei gewerblicher Nutzung erlöschen alle Garantieansprüche. Nicht auf die geöffnete Tür stellen oder setzen. Keine Lasten auf die Tür stellen. Ausschließlich Spülmittel und Klarspülmittel verwenden, die für Spülmaschinen hergestellt wurden.
Page 10
Messer und andere scharfe Objekte nach unten gerichtet in den Besteckkorb stellen! Bei Modellen mit automatischem Türöffnungssystem wird bei aktiviertem Energiesparmodus am Programmende die Tür geöffnet. Um Schäden am Geschirrspüler zu vermeiden, innerhalb der ersten Minute nach dem automatischen Öffnen die Tür nicht zudrücken! Für eine effektive Trocknung, die Tür nach dem Programmende 30 Minuten geöffnet lassen! Wenn der Signalton für die automatische Türöffnung...
2. AUFSTELLEN UND ANSCHLIESSEN WARNUNG:Mitgelieferten Zulaufschlauch verwenden. Eventuell vorhandenen Zulaufschlauch eines 2.1.Positionierung des Geräts Altgeräts NICHT verwenden. Das Gerät an einem Ort aufstellen, der WARNUNG:Neuen Schlauch vor dem leichtes Beladen und Entladen ermöglicht. Anschließen mit Wasser spülen. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen die Umgebungstemperatur unter 0 °C fallen kann.
und abheben. (3) Die Füße des Geräts so einstellen, dass es gerade steht. Bodenneigung ausgleichen! WICHTIG: Bei einer Das Gerät unter die Arbeitsplatte schieben. Ablaufschlauchlänge über 4 m ist keine (4) Sicherstellen, dass die Schläuche nicht hinreichende Reinigungsleistung mehr gequetscht oder geknickt werden. gewährleistet.
Page 16
FALLS GEEIGNET; Vor der ersten Benutzung des Geschirrspülers Prüfen Sie, ob die Eigenschaften der Strom und Wasserversorgung mit den Werten, die in den Installationsanweisungen für die Maschine angezeigt werden, übereinstimmen. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial aus dem inneren des Geschirrspülers. Stellen Sie den Wasserenthärter ein. Füllen Sie 1 kg Salz in den Salzbehälter und füllen ihn mit Wasser auf, bis er nahezu überläuft.
Page 17
Teststreifen Die Wasch-Effektivität Ihrer Maschine hängt von der Weichheit des Leitungswassers ab. Aus diesem Grund wird Ihre Maschine mit einem System ausgestattet, dass die Härte im Wasseranschluss reduziert. Die Waschwirkung wird zunehmen, wenn das System richtig eingestellt ist. Um die Wasserhärte des Wassers in Ihrer Region herauszufinden,kontaktieren Sie Ihr Wasserwerk oder bestimmen Sie die Wasserhärte mit dem Teststreifen (falls vorhanden).
Page 19
Verwendung von Reiniger Verwenden Sie einen Reiniger, der für die Verwendung in Haush altsgeschirrspülmaschinen vorgesehen ist. Auf dem Markt gibt es Reiniger in Pulver-, Gel- oder Tabletten form, die für Haushaltsspülmaschi- nen geeignet sind. Der Reiniger sollte vor dem Starten des Geschirrspülers die Kammer für den Reiniger Bewahren Sie den Reiniger an einem kühlen, trockenen Ort außer Reichweite Ihrer Kinder auf.
Page 20
• Diese Produkte bringen nur bei bestimmten Verwendungszwecken gute Ergebnisse. Wenn Sie diese Art von Reinigern verwenden, sollten Sie den Hersteller kontaktieren und die optimalen Einsatzbedingungen erfragen. • Sind die Einsatzbedingungen und der Verwendungszweck solcher Produkte und die Einstellungen des Gerätes geeignet, gewährleisten Sie Einsparungen beim Salz- und/oder Klarspülmittelverbrauch. •...
Page 24
Falsche Beladung Wichtiger Hinweis für Testlabore Für weitere Informationen zu Leistungstests schreiben Sie bitte an folgende E-Mail-Adresse: “dishwasher@standardtest.info” . Schreiben Sie uns in Ihrer E-Mail bitte den Modelnamen und die Seriennummer (20 Ziffern), die Sie auf der Gerätetür finden können.”...
Page 25
DIE BESCHREIBUNG DER PROGRAMME Programmoptionen Vorspülen Schnell Super 50' 65°C Intensiv Hygiene Programmnummer Programmnamen und 40 °C 50 °C 65 °C 65 °C 70 °C Temperaturen Art der Verschmutzung Vorspülen zum Kaffee, Milch, Tee, Kaffee, Milch, Tee, Suppen, Saucen, Suppen, Saucen, Stark verschmutztes Abspülen und Lösen Fleisch, Gemüse, noch...
Page 26
Programm wählen und Maschine bedienen 1. Türgriff drücken. Drücken Sie zum Aktivieren noch einmal die Start/ Der Türgriff dient dem Öffnen/ Schließen der Gerätetür. Pause-Taste. 2. Verzögerungs- und Halbe- Sobald die Verzögerungszeit Beladung-Taste abgelaufen ist, erlischt die Mit der Verzögerungsfunktion Verzögerungsleuchte und das ausgewählte Programm startet.
Page 27
4. Ein/Aus- Abbrechen der Halbe-Beladung- Programmauswahlknopf Funktion 3 Sekunden gedrückt. In der Aus-Position wird die Die Halbe-Beladung-LED erlischt. Stromversorgung der Maschine Dank der Halbe-Beladung- unterbrochen. In anderen Funktion Ihres Gerätes können Positionen wird die Maschine Sie die Dauer des gewählten mit Strom versorgt und auf das Programmes verkürzen und den jeweilige Programm eingestellt.
Page 28
Gerät bedienen 1.Schalten Sie die Maschine durch Drehen des Programmauswahlknopfes ein und wählen Sie ein Nach Drehen des 2.Starten Sie das Programm Programmauswahlknopfes und mit der Start/Pause-Taste. Einschalten der Maschine leuchtet Beim Starten des Programmes erlischt die Start/Pause- Leuchte und die Spülleuchte Programm überwachen Über die Programmleuchten am Bedienfeld können Sie verfolgen, bei welchem Spülschritt Ihre Maschine gerade angekommen ist.
Page 29
Programm abbrechen Wenn Sie ein Programm im laufenden Betrieb abbrechen möchten: Halten Sie die Start/ Pause-Taste 3 Sekunden gedrückt. Nach 3 Sekunden beginnt der Programmabbruch Wenn die Abschlussleuchte asser in der und das W aufleuchtet, wurde das Maschine wird 30 Sekunden Programm abgebrochen lang abgepumpt.
Page 30
PFLEGE UND REINIGUNG Die regelmäßige Reinigung des Gerätes verlängert seine Lebensdauer. Im Spülbereich des Gerätes können sich Öl und Kalk ablagern. Bei solchen Ablagerungen - kein Geschirr einladen, Reiniger in den Reinigerbehälter füllen, ein Programm mit hoher Temperatur wählen und Gerät starten. Ist die Wirkung nicht genügend, spezielle Reinigungsmittel für Geschirrspüler benutzen.
Page 32
Fehlercode Abhilfemaßnahme Fehlerbeschreibung Spülen Ende Start/ Pause • Überzeugen Sie sich davon, dass der Wasserzulauf komplett geöffnet ist und das Unzureichender Wasser nicht abgestellt wurde. Wasserzulauf • Schließen Sie den Wasserzulauf, trennen Sie den Wasserzulaufschlauch von der Armatur und reinigen Sie den Filter am Verbindungsstück des Schlauches. • Starten Sie die Maschine neu;...
Page 33
Wenn eine der Programmanzeigen aufleuchtet und die Start/Pause-Lampe ist abwechselnd an und aus Die Tür des Geschirrspülers ist offen. Schließen Sie die Tür. Wenn das Programm nicht aktiviert wird • Prüfen Sie, ob der Stecker richtig angeschlossen ist. • Überzeugen Sie sich davon, dass der Wasserhahn geöffnet worden ist. •...
Page 34
Wenn das Geschirr nicht richtig trocken geworden ist • Es ist ein Programm ohne Trocknungsvorgang ausgewählt worden. • Die Dosierung für den Klarspüler ist zu niedrig eingestellt worden. • Das Geschirr ist zu früh ausgeladen worden. Wenn sich Rostflecken auf dem Geschirr befinden •...
Page 35
PRODUKTDATENBLATT (Spect) NABO Markenname des Herstellers GSI 1210 Modellbezeichnung des Herstellers Kapazität des Geschirrspülers 12 Energieeffizienzklasse A++ Jährlicher Energieverbrauch in kWh (AE ) ( 280 Zyklen)* 258 Energieverbrauch (E ) (kWh pro Waschzyklus) 0,90 Stromverbrauch im Standby (W) (P ) 0,50 Stromverbrauch im eingeschalteten Zustand (W) (P ) 1,00 Jährlicher Wasserverbrauch in Liter (AW ) ( 280 Waschzyklen)** 3360 Effizienzklasse Trocknung *** A Name Standardprogramm **** Programmdauer für StandardWaschgang (min) Geräuschentwicklung dB(A) Einbau Freistehend/Einbau * Der Energieverbrauch von kWh pro Jahr, basiert auf die 280 Standard-Reinigungszyklen mit kaltem Wasser und den Verbrauch im Energiesparmodus.
Page 37
ENGLISH CONTENTS • Technical specifications ........3 •...
Page 38
Upper basket with racks Control Panel Upper spray arm Detergent and rinse-aid dispenser Lower basket Cutlery basket Lower spray arm Salt dispenser Filters Upper basket track latch Rating plate Active Drying Unit: This system provides better drying performance for your dishes.
Technical specifications Capacity 12 place settings Height 820 mm - 870 mm Width 598 mm Depth 570 mm Net Weight 41 kg Electricity input 220-240 V, 50 Hz Total Power 1900 W Heating Power 1800 W Pump Power 100 W Drain Pump Power 30 W Water supply pressure 0.03 MPa...
Page 40
CE Declaration of Conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. Disposal of your old machine The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
1. SAFETY INSTRUCTIONS 1.1. General Safety Warnings • Read these instructions carefully before using your appliance and keep this manual for future reference. Please check the packaging of your machine before installation and the outer surface of the machine once the packaging has been removed. Do not operate the machine if it appears damaged or if the packaging has been opened.
1.2. Installation Warnings • Choose a suitable and safe place to install your machine. • Only original spare parts should be used with the machine. Unplug the machine before installation. Your machine must only be installed by an authorised service agent. Installation by anyone other than an authorised agent may cause your warranty to be void.
Page 43
• it for other purposes. Commercial use will void the guarantee. Do not stand, sit or place loads on the open door of the dishwasher. Only use detergents and rinse aids produced specifically for dishwashers. Our company is not responsible for any damage that may occur due to misuse.
Page 44
be performed by an authorised service company, otherwise the warranty will be void. Before repair work, the machine should be disconnected from the mains. Do not pull the cable to unplug the machine. Switch off the water tap. Operation at a low voltage will cause a decline in performance levels.
2. INSTALLATION WARNING: Run water through the new hose before connecting. 2.1. Machine positioning When positioning the machine, place it in WARNING: Connect the hose directly an area where dishes can be easily loaded to the water inlet tap. The pressure and unloaded.
WARNING: After removing the top panel of your dishwasher, the machine should be placed in a space of the dimensions shown in the figure below. 2.5. Electrical connection WARNING: Your machine is set to operate at 220-240 V. If the mains voltage supply to your machine is 110 V, connect a transformer of 110/220 V and 3000 W between the electrical connection.
ENGLISH ENGLISH IF AVAILABLE Prior to using the machine for the first time Check whether the electricity and supply water specifications match the values indicated by the • installation instructions for the machine. Remove all packaging materials inside the machine. •...
ENGLISH In order to understand whether or not the amount of softener salt in your machine is sufficient, check the transparent section on the salt compartment cap. There is sufficient salt if the transparent section is green. Salt has to be added if the transparent section is not green Testing strip The washing effectiveness of your machine depends on the softness of the tap water.
Page 52
In accordance with the degree deἀned on the test track, perform the water hardness setting of your machine as indicated below . • Set the On/OḀ button (4) to oḀ position (1). • Press and hold Start/Pause (3) key. • Set the On/OḀ button (4) to number 2 position by ro- tating it clockwise (righ-tward) 1 step.
Detergent usage Use a detergent specifically designed for use in domestic dishwashers. You can find powder,gel,and tablet detergents in the market that have been designed for household dishwashers. Detergent should be put into the compartment prior to starting the machine. Keep your detergents in cool, dry places out of reach of your children.
ENGLISH They produce good results for certain types of usage only. If you are using this type of • detergents, you need to contact the manufacturers and find out about the suitable conditions of use. When the conditions of use of such products and the machine settings are appropriate, •...
Page 55
ENGLISH Warning: Use only those rinse aid materials which are allowed for use in the machine. As rinse aid residues left as a result of overflowing will create extremely high amounts of foam and thus reduce the washing performance, remove the excess amount of rinse aid by wiping it with a rag. LOADING YOUR DISHWASHER If you properly place your dishes into the machine, you will be using it in the best way in terms of energy consumption, washing and drying performance.
Alternative basket loads Lower Basket Top basket...
Page 57
Faulty loads Important Note for Test Laboratories For detailed information on performance tests, please contact following address: "dishwasher@standardtest.info” . In your email, please provide the model name and serial number (20 digits) which you can find on the appliance door. ...
PROGRAMME DESCRIPTIONS Programme items Prewash 1 Super 50’65° C Intensive Programme No Quick Hygiene 65° C 70° C Programme names and 40° C 50° C 65° C temperatures Type of food waste Pre-wash to rinse coffee, milk, tea, coffee, milk, tea, soups, sauces, pasta, soups, sauces, pasta, Dishes with dense...
Page 59
Programme Selection and Operating the Machine 1. Door Handle have selected will start without delay.If the user Use the door handle to open/close the door of your switches the programme selection button to oḀ po- machine. 2. Delay and Half load Button sition after enabling the delay time and the prog- Thanks to the delay function in your machine, by ramme is started, the activated delay function will...
Page 60
3. Start/Pause Button When you press the Start/Pause key, the program- me you have selected with the programme selecti- on button will start operating and the washing light will be lit. After the programme is started, the Start/ Pause light will go oḀ. You can press Start/Pau- se key if you wo-uld like to stop the programme.
Operating the Machine 1.By rotating the programme selection button, energise the machine and select the suitable programme. 2.Start the programme After rotating the programme selection by pressing the Start/Pause key. button and energising the machine, the light on the Start/Pause is lit. At the very time the programme is started the light on the Start/Pause goes...
Cancelling the Programme If you would like cancel a programme while a washing programme is running on: Press Start/Pause key for 3 seconds. After 3 seconds, programme cancellation step is started When the End light is lit and the water inside the , the programme will have machine is discharged for been cancelled.
MAINTENANCE AND CLEANING Cleaning the machine in regular intervals prolongs the machine’s service life. Oil and lime may accumulate in the machine’s washing section. In case of such accumulation; -Fill the detergent compartment without loading any dishes into the machine, select a programme that runs at high temperature, and start the machine.
Spray arms Check whether or not the holes for the upper and lower spray arms are clogged. If there is any clogging, remove the spray arms and clean them under water. You can remove the lower spray arm by pulling it upwards, while the upper spray arm nut can be removed by turning the nut to the left.
Page 65
FAILURE CODES AND WHAT TO DO IN CASE OF FAILURE ERROR CODE CONTROL ERROR Start/ Wash DESCRIPTION Pause • Make sure the water input tap is totally open and that there is no water cut. Close the water input tap, Inadequate •...
Page 66
If one of program monitor lights is on and start/Pause light is on and off, Your machine’s door is open, shut the door. If the programme won’t start Check if the plug is connected. • Check your indoor fuses. • Be sure that the water inlet tap is turned on.
If the dishes won't dry up A programme without a dry operation selected. • Rinse aid dosage set too low • Dishes unloaded too fast. • If there are rust stains on the dishes Stainless-steel quality of the dishes washed is insufficient. •...
Page 68
THE PRODUCT FICHE (Spect) N A B O Supplier's trade mark G S I 1 2 1 0 Supplier's model Capacity of dishwasher 12 The energy efficiency class A++ Annual energy consumption in kWh per year (AE ) ( 280 Cycle )* Energy consumption (E ) (kWh per cycle) 0,90 Offmode power consumption (W) (P ) 0,50 1,00 Lefton mode power consumption (W) (P ) ...
Page 69
Pomivalni stroj NAVODILA ZA UPORABO GSI 1210...
Page 70
VSEBINA Tehnične specifikacije ......................4 • • Skladnost s standardi in podatki o preizkusih ..............5 Varnostne informacije in priporočila ..................6 Recikliranje ........................6 • Varnostne informacije ....................... 6 • • Priporočila ........................10 • Predmeti, ki niso primerni za strojno pomivanje ..............10 Montaža stroja ........................
Page 71
Zlaganje posode v pomivalni stroj ..................23 Zložljivo držalo za posodo ....................23 • Različni načini zlaganja posode v košaro ................28 • Opis programov ........................30 Programski elementi ......................30 • Izbira programa in uporaba stroja..................31 Uporaba stroja........................33 •...
Page 72
Zgornja plošča Ploščica s tehničnimi podatki Zgornja košara z zložljivim Nadzorna plošča držalom za posodo Zgornja pršilna ročica Predal za detergent in sredstvo za izpiranje Spodnja košara Košarica za jedilni pribor Spodnja pršilna ročica Rezervoar za sol Filtri Zapora vodila zgornje košare Mini aktivna enota za sušenje: Ta sistem omogo a boljše sušenje vaše posode.
Page 73
Tehnični podatki Zmogljivost 12 položajev nastavitev Višina 820 mm - 870mm Širina 598 mm Globina 570 mm Neto teža 41 kg Električna napetost 220-240 V, 50 Hz Skupna moč 1900 W Grelna moč 1800 W Črpalna moč 100 W Sušilna moč 30 W Vodni pritisk 0,03 MPa...
Page 74
Izjava o skladnosti Izjavljam, da so naši izdelki v skladu z direktivami, odločbami in predpisi Evropske unije ter zahtevami, navedenimi v zadevnih standardih. Odstranitev naprave Izrabljenih naprav ne smete odlagati med gospodinjske odpadke! Če naprave ni več mogoče uporabljati, je vsak potrošnik zakonsko dolžan, odložiti naprave ločeno od gospodinjskih odpadkov, na primer na zbiralnem mestu svoje lokalne uprave oz.
VARNOSTNA OPOZORILA IN PRIPOROČILA Recikliranje • Nekateri deli stroja in embalaže so narejeni iz materialov, ki se lahko reciklirajo. • Plastični deli so označeni z mednarodnimi kraticami: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<,...) • Deli iz lepenke oz. kartona so narejeni iz recikliranega papirja, zato jih odvrzite v za recikliranje namenjene zabojnike za smeti.
Page 76
• Uporabljajte samo originalne rezervne dele. • Preden se lotite montaže, se prepričajte, da je stroj izklopljen iz električne napeljave. • Preverite, ali je hišna električna napeljava pravilno napeljana in zavarovana. • Vsi električne povezave se morajo ujemati z vrednostmi, ki so navedene na informacijski ploščici.
Page 77
• Preden začnete s pranjem preverite, ali so plastični deli odporni na vročino. • To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi in duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali so dobili navodila glede varne uporabe naprave in razumejo vključene nevarnosti.
Page 78
• Če je pri možnosti EnergySave izbrano »Da«, potem se vrata po končanem programu odprejo. V roku 1 minute ne zapirajte vrat na silo, da ne poškodujete mehanizma za samodejno odpiranje vrat. Za učinkovito sušenje morajo biti vrata odprta 30 minut.(pri modelih s sistemom za samodejno odpiranje vrat) Opozorilo: Ne stojte pred vrati, ko zaslišite zvok za samodejno odpiranje vrat.
Priporočila • Da prihranite energijo in vodo, pred pranjem s posode odstranite ostanke hrane. Perite, kadar je stroj polno naložen. • Program predpranja uporabljajte le, kadar je to potrebno. • Posodo, kakršni so npr. kozarci, sklede in lončki oz. skodelice, nalagajte v stroj tako, da je obrnjena navzdol.
Page 80
NAMEŠČANJE STROJA Postavitev stroja Ko izbirate prostor, kamor boste postavili vaš stroj, poskrbite da bo to prostor, na katerem ga boste z lahkoto polnili in praznili. Stroja ne postavljajte v prostor, kjer bi sobna temperatura lahko padla pod 0 °C. Preden stroj postavite na določeno mesto, odstranite embalažo, tako da upoštevate opozorila na njej.
Vodne povezave Poskrbite, da je hišna vodovodna napeljava primerna za namestitev pomivalnega stroja. Priporočamo vam tudi, da vstavite filter na vhod vašega stanovanja, s čimer se izognete poškodovanju vašega stroja zaradi zunanjega onesnaževanja (pesek, glina, rja itd.), ki se občasno preko glavnih cevi prenese tudi na notranjo vodno napeljavo in da preprečite nezaželene posledice, kot npr.
OPOMBA: V nekaterih modelih je vgrajen sistem »Aquastop«. Če uporabljate sistem »Aquastop«, obstaja nevarnost napetosti.Ne prerežite cevi sistema »Aquastop«. Prav tako je ne zvijajte ali prepogibajte. Odvodna cev za vodo Drenažna cev je lahko priključena direktno na odtok ali pa na odtočno cev korita.
Page 83
Opozorilo: Če je drenažna cev daljša od 4 m, se vam lahko zgodi, da bo posoda ostala umazana. Proizvajalec v tem primeru ne prevzema odgovornosti.
Page 84
Električna povezava Ozemljeni vtič vašega stroja morate vključiti v ozemljeno vtičnico ustrezne napetosti in toka. Če nimate ozemljitve, naj jo izvede za to usposobljen električar. Če boste stroj uporabljali brez ustrezne ozemljitve, proizvajalec ne prevzema odgovornosti za kakršnokoli škodo, ki bi utegnila nastati. Tok vtičnice naj bo med 10-16 A.
Pred prvo uporabo stroja: • Preverite, ali električno omrežje in vodovodna napeljava ustrezata specifikacijam, navedenim v navodilih za montažo stroja. • Odstranite vso embalažo iz notranjosti stroja. • Nastavite sistem za mehčanje vode. V rezervoar za sol stresite 1 kilograma soli in dolijte vodo do vrha. •...
Ce želite preveriti, ali je v stroju zadostna koliina soli za mehanje vode, poglejte pokrovka rerezervoarja za sol. e je koliina soli zadostna, je prozorni del prozorni del pokrovka zelene barve. e prozorni del pokrovka ni zelen, je treba sol dodati. Testni listi Uinkovitost pomivanja posode v stroju je odvisna od trdote vode iz vodovoda, zato je stroj opreml jen s sistemom, ki zmanjšuje trdoto vode.
Page 90
Stopnja Nemška Indikator trdote vode trdote trdota vode Luč pranja zasveti. 6-11 10-20 7-14 Luč za konec zasveti. 12-17 21-30 15-21 Tipka za zagon/premor se vklopi. 18-22 31-40 22-28 Luč pranja zasveti. Luč za konec zasveti. 23-31 41-55 29-39 Luč pranja zasveti. Tipka za zagon/premor se vklopi.
Uporaba detergenta Uporabite detergent, ki je posebej namenjen za uporabo v domačih pomivalnih strojih. V prodaji so detergenti v obliki prahu, gela in tablet, ki so namenjeni za uporabo v gospodinjskih pomivalnih strojih. Detergent dajte v ustrezni predelek pred vklopom stroja. Detergent shranjujte v hladnem in suhem prostoru, izven dosega otrok.
Page 92
• Če so takšni detergenti v obliki tablet, jih nikoli ne dajajte neposredno v notranjost pomivalnega stroja ali v košarico za jedilni pribor. Tablete zmeraj dajte v predelek za detergent, ki je v predalu za detergent. • Tovrstni izdelki dajejo dobre rezultate le pri določenih pogojih uporabe. Če uporabljate te izdelke, se posvetujte s proizvajalcem glede primernih pogojev uporabe.
Nastavljalnik dozirnika sredstva za izpiranje in lesk lahko nastavite na vrednosti med 1 in 6. Tovarniška nastavitev je 3. Če po pomivanju na posodi ostajajo vodni madeži, povečajte nastavitev nastavljalnika in če po ročnem brisanju na posodi ostajajo modri madeži, nastavitev zmanjšajte.3 Opozorilo: Uporabljajte le tista sredstva za izpiranje in lesk, katerih uporaba je v pomivalnem stroju dovoljena.
Različni načini zlaganja posode v košaro Spodnja košara Zgornja košara...
Page 95
Napačno zlaganje Pomembno obvestilo za testne laboratorije Za podrobnejše informacije o preizkusih učinkovitosti se obrnite na naslednji naslov: “dishwasher@standardtest.info” . V vaši e-pošti prosimo navedite ime modela in serijsko številko (20 cifer), ki ga najdete na vratih aparata.”...
Page 96
5. POGLAVJE: OPISI PROGRAMOV OPISI PROGRAMOV Predmeti programa Št. programa Predpranje • Hitri40 °C • Eco Imena in 40 °C 50 °C temperature programov Vrsta odpadne Uporabite kava, mleko, kava, mleko, hrane predpranje, čaj, mrzlo meso, čaj, mrzlo meso, da sperete in zelenjava, ni bilo zelenjava, ni bilo zmehčate ostanke,...
Page 97
OPISI PROGRAMOV Predmeti programa Št. programa Super 50'65°C 4 • Intenzivno • Higiena Imena in 65 °C 65 °C 70 °C temperature programov Vrsta odpadne uhe, omake, juhe, omake, Posoda z gosto hrane testenine, jajca, testenine, jajca, umazanijo, ki je pilau, krompir in jedi pilau, krompir in stala dlje časa ali...
Izbira programa in uporaba stroja 1. Ročica vrat zakasnitve ugasne in izbrani Z ročico odprite ali zaprite vrata program začne delovati. stroja. Če pritisnete tipko za zakasni- 2. Gumb za zakasnitev in polovično tev, medtem ko je luč zakasnit- obremenitev ve za 9h prižgana, se luč...
Page 99
gije in vode. (Glejte seznam prog- 6. Opozorilni indikator za pomanj- ramov na str. 24.) kanje soli OPOMBA: Če ste pri zadnjem upo- Če želite preveriti, ali je v vašem rabljenem programu pranja upora- stroju dovolj soli za mehčanje, pre- bili dodatno funkcijo (kot je zakas- verite opozorilno luč...
Uporaba stroja 1.Z obračanjem gumba za izbiro programov vklopite stroj in izberite ustrezni program. Ko obrnete gumb za izbiro 2.S pritiskom tipke za zagon/ programa in vklopite stroj, se luč za premor začnite program. zagon/premor prižge. Ko se program začne, luč za zagon/premor ugasne, luč...
Preklic programa Če želite preklicati program, medtem, ko program pranja deluje: Pritisnite tipko za zagon/ premor za 3 sekunde. Po 3 sekundah se preklic programa začne in voda Ko se program prekliče, znotraj stroja izteče v 30 se luč za konec programa sekundah.
Filtri: Preverjajte, če se na grobem filtru in na finem filtru nabirajo ostanki hrane. Če opazite ostanke, odstranite filtre in jih dobro očistite pod tekočo vodo. a. Fini filter b. Grobi filter c. Kovinsko-plastični filter Če želite odstraniti in očistiti filtre, jih obrnite v nasprotni smeri urinega kazalca in jih potegnite navzgor.
Page 103
KODA NAPAKE KONTROLNIK OPIS NAPAKE Zagon/ Končano Pranje premor • Preverite, da je pipa za dovod vode popolnoma odprta in da dovod vode ni prekinjen. Nezadostna oskrba z vodo. • Zaprite pipo za dovod vode, ločite cev za dovod vode od pipe in očistite filter na koncu priključka cevi.
Page 104
Ena izmed lučk za nadzor izvajanja programa je prižgana, lučka »zagon/začasna zaustavitev« pa se prižge in ugasne: Vrata stroja so odprta. Zaprite jih. Izvajanje programa se ne začne: • Preverite, ali je električni vtič pravilno priključen v vtičnico. • Preverite varovalke v vašem domu. •...
Na posodi so belkasti madeži: • Uporabili ste zelo majhno količino detergenta. • Nastavitev doziranja sredstva za izpiranje je prenizka. • Ne uporabljate posebne soli, čeprav je voda zelo trda. • Sistem za mehčanje vode je nastavljen na zelo nizko raven. •...
Page 106
TECHNICKÉ ÚDAJE NABO Ochranná známka výrobcu GSI 1210 Modelové označenie Počet jedálenských súprav Energetická trieda Ročná spotreba energie v kWh za rok (AE ) (280 cyklov)* 0,90 Spotreba energie (E ) (kWh na cyklus) Príkon vo vypnutom stave (W) (P 0,50 1,00 Príkon v zapnutom stave (W) (P...
Need help?
Do you have a question about the GSI 1210 and is the answer not in the manual?
Questions and answers