Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Geschirrspüler
*HEUDXFKVDQZHLVXQJ
*HEUDXFKVDQZHLVXQJ
*HEUDXFKVDQZHLVXQJ
*HEUDXFKVDQZHLVXQJ
GSI 1500

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GSI 1500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for NABO GSI 1500

  • Page 1 Geschirrspüler *HEUDXFKVDQZHLVXQJ *HEUDXFKVDQZHLVXQJ *HEUDXFKVDQZHLVXQJ *HEUDXFKVDQZHLVXQJ GSI 1500...
  • Page 2 INHALTSVERZEICHNIS • 7HFKQLVFKH $QJDEHQ ……………………………..………………………… • .RQIRUPLWlW EH]JOLFK GHU 1RUPHQ XQG 7HVWGDWHQ «««««««« 6LFKHUKHLWVKLQZHLVH XQG (PSIHKOXQJHQ ««««««««««««« • :LHGHUYHUZHUWXQJ «««««««««... • 6LFKHUKHLWVKLQZHLVH ««««««««««««««««««««« • (PSIHKOXQJHQ «««««««««««««««««««««… • )U GHQ *HVFKLUUVSOHU QLFKW JHHLJQHWH *HJHQVWlQGH …..……………. ,QVWDOODWLRQ GHV *HVFKLUUVSOHUV««««««««««««««««« • $XIVWHOOHQ GHV *HVFKLUUVSOHUV«««««««««««««««« •...
  • Page 3 'HQ *HVFKLUUVSOHU EHODGHQ «««««««««««««««««« • 'HU REHUH *HVFKLUUNRUE ««««««««««««««««««« • $QGHUH 0|JOLFKNHLWHQ ]XP %HODGHQ GHU *HVFKLUUN|UEH «««««« 'LH %HVFKUHLEXQJ GHU 3URJUDPPH ««««««««««««««« • 'LH HLQ]HOQHQ 3URJUDPPH «««««««««««««««« (UVWH 6FKULWWH 0LW ,KUHU 0DVFKÕQH ««««««««« 'HQ *HVFKLUUVSOHU HLQVFKDOWHQ XQG HLQ 3URJUDPP DXVZlKOHQ ««« •...
  • Page 4 Oberkorb mit Gestellen Oberer Sprüharm Unterer Korb Unterer Sprüharm Typenschild Bedienfeld Wasch-und Klarspüler Spender Salz Spender Oberer Korb Schienenriegel Oberer Besteckkorb Turbo Trocknungseinheit: Dieses System Deckensprüharm: Es sorgt für bietet bessere Trocknungsleistung ein besseres Geschirrspülen im für Ihr Geschirr. oberen Korb.
  • Page 5 Technische Angaben Fassungsvermögen 15 Maßgedecke Höhe 820 mm -870mm Breite 598 mm Tiefe 550 mm Nettogewicht 38 kg Versorgungsspannung 220-240 V, 50 Hz Leistungsaufnahme 1900 W Heizleistung 1800 W Pumpenleistung 100 W Abwasserpumpenleistung 30 W Wasserzufuhrdruck 0,03 MPa -1 MPa (0,3 bar) (10 bar) Stromstärke...
  • Page 6 RECYCLING • Einige Gerätekomponenten und Verpackungselemente sind wiederverwertbar. • Kunststoffe sind mit den international vereinheitlichten Symbolen gekennzeichnet: (>PE<, >PP< usw.) • Die Pappteile der Verpackung bestehen aus recycelter Pappe.Sie können für erneutes Recycling in Papiercontainern entsorgt werden. • Einige Materialien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Abgabe an kommunalen Abfallsammelpunkten! •...
  • Page 7 SICHERHEITSHINWEISE 1.1. Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Prüfen Sie Gerät und Verpackung auf eventuelle Beschädigungen. Sind Schäden erkennbar, das Gerät nicht einschalten! Kundendienst kontaktieren! •...
  • Page 8 1.2. Hinweise zur Aufstellung • Geeigneten und sicheren Aufstellungsort auswählen! • Befolgen Sie die Anweisungen zur Aufstellung und zum Anschließen des Geräts! • Bei Reparaturen ausschließlich Original-Ersatzteile verwenden! Das Gerät vor dem Aufstellen von der Stromversorgung trennen! Aufstellung ausschließlich durch autorisierte Kundendiensttechniker! Sicherstellen, dass in Ihrer elektrischen Hausinstallation die gesetzlich vorgeschriebenen...
  • Page 9 1.3. Hinweise zum Betrieb • Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Privathaushalten ausgelegt. Nicht für andere Zwecke einsetzen! Bei gewerblicher Nutzung erlöschen alle Garantieansprüche. Nicht auf die geöffnete Tür stellen oder setzen. Keine Lasten auf die Tür stellen. Ausschließlich Spülmittel und Klarspülmittel verwenden, die für Spülmaschinen hergestellt wurden.
  • Page 10 Messer und andere scharfe Objekte nach unten gerichtet in den Besteckkorb stellen! Bei Modellen mit automatischem Türöffnungssystem wird bei aktiviertem Energiesparmodus am Programmende die Tür geöffnet. Um Schäden am Geschirrspüler zu vermeiden, innerhalb der ersten Minute nach dem automatischen Öffnen die Tür nicht zudrücken! Für eine effektive Trocknung, die Tür nach dem Programmende 30 Minuten geöffnet lassen! Wenn der Signalton für die automatische Türöffnung...
  • Page 11 2. AUFSTELLEN UND ANSCHLIESSEN WARNUNG:Mitgelieferten Zulaufschlauch verwenden. Eventuell vorhandenen Zulaufschlauch eines 2.1.Positionierung des Geräts Altgeräts NICHT verwenden. Das Gerät an einem Ort aufstellen, der WARNUNG:Neuen Schlauch vor dem leichtes Beladen und Entladen ermöglicht. Anschließen mit Wasser spülen. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen die Umgebungstemperatur unter 0 °C fallen kann.
  • Page 12 und abheben. (3) Die Füße des Geräts so einstellen, dass es gerade steht. Bodenneigung ausgleichen! WICHTIG: Bei einer Das Gerät unter die Arbeitsplatte schieben. Ablaufschlauchlänge über 4 m ist keine (4) Sicherstellen, dass die Schläuche nicht hinreichende Reinigungsleistung mehr gequetscht oder geknickt werden. gewährleistet.
  • Page 16 FALLS GEEIGNET; Vor der ersten Benutzung des Geschirrspülers Prüfen Sie, ob die Eigenschaften der Strom und Wasserversorgung mit den Werten, die in den Installationsanweisungen für die Maschine angezeigt werden, übereinstimmen. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial aus dem inneren des Geschirrspülers. Stellen Sie den Wasserenthärter ein. Füllen Sie 1 kg Salz in den Salzbehälter und füllen ihn mit Wasser auf, bis er nahezu überläuft.
  • Page 17 Teststreifen Die Wasch-Effektivität Ihrer Maschine hängt von der Weichheit des Leitungswassers ab. Aus diesem Grund wird Ihre Maschine mit einem System ausgestattet, dass die Härte im Wasseranschluss reduziert. Die Waschwirkung wird zunehmen, wenn das System richtig eingestellt ist. Um die Wasserhärte des Wassers in Ihrer Region herauszufinden,kontaktieren Sie Ihr Wasserwerk oder bestimmen Sie die Wasserhärte mit dem Teststreifen (falls vorhanden).
  • Page 18 Wasserhärte einstellen Stellen Sie den Programmschalter auf ,,Programmabbruch” (1), wahrend der Geschirrspüler ausgeschaltet ist (4) Stellen sie den Programmschalter auf ,,Auto Empfindlich 30-50°C” und drücken Sie die Start-/Pause Tasten und halten diese gedrückt. Währenddessen schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Strom Ein-/Aus-Taste drücken.
  • Page 19 V erwendung von Reiniger V erwenden Sie einen Reiniger, der für die Verwendung in Haush altsgeschirrspülmaschinen vorgesehen ist. Auf dem Markt gibt es Reiniger in Pulver-, Gel- oder Tabletten form, die für Haushaltsspülmaschi- nen geeignet sind. Der Reiniger sollte vor dem Starten des Geschirrspülers die Kammer für den Reiniger Bewahren Sie den Reiniger an einem kühlen, trockenen Ort außer Reichweite Ihrer Kinder auf.
  • Page 20 • Diese Produkte bringen nur bei bestimmten Verwendungszwecken gute Ergebnisse. Wenn Sie diese Art von Reinigern verwenden, sollten Sie den Hersteller kontaktieren und die optimalen Einsatzbedingungen erfragen. • Sind die Einsatzbedingungen und der Verwendungszweck solcher Produkte und die Einstellungen des Gerätes geeignet, gewährleisten Sie Einsparungen beim Salz- und/oder Klarspülmittelverbrauch. •...
  • Page 21 Stufe Aufhellerdosis Anzeige Kein Klarspüler wurde ausgegeben r1 wird am Display angezeigt. 1 Dosis ausgegeben r2 wird am Display angezeigt. 2 Dosen ausgegeben r3 wird am Display angezeigt. 3 Dosen ausgegeben r4 wird am Display angezeigt. 4 Dosen ausgegeben r5 wird am Display angezeigt.
  • Page 22 '(1 *(6&+,5563h/(5 %(/$'(1 :HQQ 6LH GDV *HVFKLUU ULFKWLJ LQ GHQ *HVFKLUUVSOHU VWHOOHQ YHUZHQGHQ 6LH GDV *HUlW LQ +LQVLFKW DXI GHQ 6WURPYHUEUDXFK VRZLH GLH 6SO XQG 7URFNQXQJVOHLVWXQJ DXI RSWLPDOH :HLVH ,KQHQ VWHKHQ ]ZHL *HVFKLUUN|UEH ]XU 9HUIJXQJ LQ GLH 6LH ,KU *HVFKLUU VWHOOHQ N|QQHQ 'HU XQWHUH *HVFKLUUNRUE HPSILHKOW VLFK IU UXQGH XQG WLHIH 3URGXNWH ZLH 7|SIH PLW ODQJHQ 6WLHOHQ 7RSIGHFNHO 6DODW 7HOOHU XQG %HVWHFNH 'HU REHUH *HVFKLUUNRUE LVW IU 7HH XQG .DIIHHJHVFKLUU .XFKHQWHOOHU 6DODWVFKDOHQ %HFKHU XQG...
  • Page 23 Höhenverstellung des oberen Korbs Der Korbhöhenverstellmechanismus am oberen Korb Ihrer Maschine ist dazu geschaffen, damit Sie die Höhe Ihres oberen Korbs, selbst wenn dieser befüllt ist, nach oben oder unten zu verstellen, mehr Platz im oberen Bereich der Maschine zu schaffen. Der Korb Ihrer Maschine wurde vom Werk in die obere Position eingestellt.
  • Page 24 Oberer Besteckkorb Der obere Besteckkasten ist dazu da, dass Sie ihre Gabeln, Löffel und Messer, lange Gerätschaften und kleine Teile unterbringen können. Da er leicht aus der Maschine genommen werden kann, ermöglicht dies, dass Sie ihr Besteck nach dem Spülvorgang zusammen mit dem Korb heraus nehmen können.
  • Page 25 Andere Möglichkeiten zum Beladen der Geschirrkörbe 8QWHUHU *HVFKLUUNRUE 2EHUHU *HVFKLUUNRUE...
  • Page 26 )DOVFKH %HODGXQJ Wichtiger Hinweis für Testlabore Für weitere Informationen zu Leistungstests schreiben Sie bitte an folgende E-Mail-Adresse: “dishwasher@standardtest.info” . Schreiben Sie uns in Ihrer E-Mail bitte den Modelnamen und die Seriennummer (20 Ziffern), die Sie auf der Gerätetür finden können.”...
  • Page 27 PROGRAMMBESCHREIBUNGEN Programmoptionen Auto Normal 3 Auto Intensive 4 Hygiene 8 Extra Hygiene Programm-Nr Vorspülen 1 Auto Delicate 2 Quick 5 Eco 6 Super 55' 7 Vorspülen Hygiene 60℃) 30-50°C 50-60°C 60-70°C 40°C 50°C 60°C 60°C 70°C Programmbezeichnung und -temperatur Art der Nahrungsmittel Automatische Einstellung der Temperatur und der Kaffee, Milch, Tee, Kaffee, Milch, Tee,...
  • Page 28 LERNEN SIE IHREN NEUEN GESCHIRRSPÜLER KENNEN 1.) Strom Ein / Aus-Taste 3.) Türgriff Wenn die Strom Ein / Aus-Taste gedrückt wird, beginnt die Der Türgriff wird zum Öffnen / Schließen der Tür Ihrer Maschine verwendet. Lampe auf der Taste Start / Pause zu leuchten. 4.) Tablet Reinigungsmittel-Taste 2.) Restlaufzeitanzeiger Drücken Sie die Tablet Reinigungsmittel-Taste, wenn Sie kombinierte...
  • Page 29 Hinweis 1: Wenn Sie nur Vorwaschen, starten Sie die Maschine 8.) Programm Wählknopf durch Drücken der Start / Stop-Taste, nach dem Drücken der Mit dem Programm Wählknopf können Sie ein passendes Vorspülungstaste, während das Programm an der Abbrech-Position ist. Programm für Ihre Gerichte auswählen. 6.) Taste ½...
  • Page 30 EINSCHALTEN DER MASCHINE UND AUSWAHL EINES PROGRAMMES Einschalten der Maschine Die Lampe auf der Programm Start-/ Pause-Taste erlischt, sobald das Programm beginnt und die Waschlampe aufleuchtet. Drücken Sie die Strom Ein-/Aus-Taste. Wählen Sie mit Hilfe der Programmauswahl-Taste das Programm, welches zu Ihrem Geschirr passt. Falls Sie wünschen, können Sie eine zusätzliche Funktion hinzufügen.
  • Page 31 Änderung eines Programmes durch Zurücksetzen Wenn Sie ein Programm abbrechen möchten, während ein Spülvorgang läuft. Drücken Sie einmal die Drehen Sie die Strom Start-/Pause-Taste. Programmauswahl-Taste auf Reset (Zurücksetzen). Das Programm wird abgebrochen sein, wenn die Ende-Lampe aktiv ist. Drücken Sie einmal die Strom Start-/Pause-Taste.
  • Page 32 PFLEGE UND REINIGUNG Die regelmäßige Reinigung des Gerätes verlängert seine Lebensdauer. Im Spülbereich des Gerätes können sich Öl und Kalk ablagern. Bei solchen Ablagerungen - kein Geschirr einladen, Reiniger in den Reinigerbehälter füllen, ein Programm mit hoher Temperatur wählen und Gerät starten. Ist die Wirkung nicht genügend, spezielle Reinigungsmittel für Geschirrspüler benutzen.
  • Page 33 • %HQXW]HQ 6LH ELWWH GHQ *HVFKLUUVSOHU QLHPDOV RKQH HLQ )LOWHU • (LQH XQVDFKJHPl‰H %HIHVWLJXQJ GHV )LOWHUV EHHLQWUlFKWLJW GLH :DVFKOHLVWXQJ • 6DXEHUH )LOWHU VLQG IU GHQ ULFKWLJHQ %HWULHE GHV *HVFKLUUVSOHUV YRQ JUR‰HU %HGHXWXQJ Die Sprüharme 3UIHQ 6LH RE GLH gIIQXQJHQ GHU REHUHQ XQG XQWHUHQ 6SUKDUPH QLFKW YHUVWRSIW VLQG :HQQ KLHU LUJHQGZHOFKH 9HUXQUHLQLJXQJHQ YRUOLHJHQ VROOWHQ HQWIHUQHQ 6LH ELWWH GLH 6SUKDUPH XQG UHLQLJHQ 6LH...
  • Page 35 Wenn einer der Programmüberwachungslampen leuchtet und das Start / Pause-Licht blinkt, Ihre Maschinentür ist offen, schließen Sie die Tür. Wenn dasProgramm nicht startet % Überprüfen Sie, ob der Stecker angeschlossen ist. % Überprüfen Sie Ihre Hasusicherungen. % Seien Sie sicher, dass der Wassereinlass-Hahn offen ist. % Seien Sie sicher, dass Sie die Maschinentür geschlossen haben.
  • Page 36 Wenn das Geschirr nicht richtig trocknet % Ein Programm ohne Trockenbetrieb ausgewählt. % Klarspüler Dosierung zu niedrig eingestellt % Geschirr zu schnell entladen. Wenn Rostflecken auf dem Geschirr vorhanden sind % Edelstahl-Qualität des gespülten Geschirrs ist unzureichend. % Hohe Rate von Salz im Waschwasser. % Salzfach Kappe nicht gut geschlossen.
  • Page 37   PRODUKTDATENBLATT (Spect)      NABO Markenname des Herstellers    G S I 1 5 0 0 Modellbezeichnung des Herstellers    Kapazität des Geschirrspülers  15  Energieeffizienzklasse  A  ++ Jährlicher Energieverbrauch in kWh (AE ) ( 280 Zyklen)*   Energieverbrauch (E ) (kWh pro Waschzyklus)  0,94 Stromverbrauch im Standby (W) (P )  0,50  Stromverbrauch im eingeschalteten Zustand (W) (P )  1,00  Jährlicher Wasserverbrauch in Liter (AW ) ( 280 Waschzyklen)**  2520  Effizienzklasse Trocknung***  A  Name Standardprogramm****  Eco      ...
  • Page 38 Dishwasher Instruction Instruction Manual Manual Instruction Instruction Manual Manual GSI 1500...
  • Page 39: Table Of Contents

    CONTENTS Technical specifications …………………………………………………….. • Conformity with the standards and Test data …………………………….. • Safety information and Recommendations………………………………….. Recycling ..………………………............• Safety information …………………………………………………………… • Recommendations …...……………………………………………………… • Items not suitable for dishwashing ………………………………………… • Installing the machine ………………………………………………………….. Positioning the machine …………………………………………………….. •...
  • Page 40 Loading your dishwasher .……………………………………………………. Top basket…………………………………………………………………... • Alternative basket loads …...……………………………………….. • Programme descriptions .…………………………………………………….. Programme items ………………………………………………………….. • Getting familiar with your machine ………………………………………… Switching on the machine and selecting a programme……………..Switching on the machine…………………………………………………. • Programme follow-up ……………………………………………………… •...
  • Page 41 Upper basket with racks Upper spray arm Lower basket Lower spray arm Filters Rating plate Control Panel Detergent and rinse-aid dispenser Salt dispenser Upper basket track latch 10 . 3rd Rack 11 . Ceiling Spray Arm: It provides a better wash for the dishes in the upper basket.
  • Page 42: Technical Specifications

    Technical specifications Capacity 15 place settings Height 820 mm - 870 mm Width 598 mm Depth 550 mm Net Weight 38 kg Electricity input 220-240 V, 50 Hz Total Power 1900 W Heating Power 1800 W Pump Power 100 W Drain Pump Power 30 W Water supply pressure 0.03 MPa...
  • Page 43 CE Declaration of Conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. Disposal of your old machine The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Page 44 1. SAFETY INSTRUCTIONS 1.1. General Safety Warnings • Read these instructions carefully before using your appliance and keep this manual for future reference. Please check the packaging of your machine before installation and the outer surface of the machine once the packaging has been removed. Do not operate the machine if it appears damaged or if the packaging has been opened.
  • Page 45 1.2. Installation Warnings • Choose a suitable and safe place to install your machine. • Only original spare parts should be used with the machine. Unplug the machine before installation. Your machine must only be installed by an authorised service agent. Installation by anyone other than an authorised agent may cause your warranty to be void.
  • Page 46 • it for other purposes. Commercial use will void the guarantee. Do not stand, sit or place loads on the open door of the dishwasher. Only use detergents and rinse aids produced specifically for dishwashers. Our company is not responsible for any damage that may occur due to misuse.
  • Page 47: Recycling

    be performed by an authorised service company, otherwise the warranty will be void. Before repair work, the machine should be disconnected from the mains. Do not pull the cable to unplug the machine. Switch off the water tap. Operation at a low voltage will cause a decline in performance levels.
  • Page 48: Positioning The Machine

    2. INSTALLATION WARNING: Run water through the new hose before connecting. 2.1. Machine positioning When positioning the machine, place it in WARNING: Connect the hose directly an area where dishes can be easily loaded to the water inlet tap. The pressure and unloaded.
  • Page 49: 2.5. Electrical Connection

    WARNING: After removing the top panel of your dishwasher, the machine should be placed in a space of the dimensions shown in the figure below. 2.5. Electrical connection WARNING: Your machine is set to operate at 220-240 V. If the mains voltage supply to your machine is 110 V, connect a transformer of 110/220 V and 3000 W between the electrical connection.
  • Page 53: Prior To Using The Machine

    IF AVAILABLE Prior to using the machine for the first time Check whether the electricity and supply water specifications match the values indicated by the • installation instructions for the machine. Remove all packaging materials inside the machine. • Set the water softener. •...
  • Page 54: Testing Strip

    Testing strip The washing effectiveness of your machine depends on the softness of the tap water. For this reason, your machine is equipped with a system that reduces the hardness in mains water supply. The washing effectiveness will increase when the system is correctly set. To find out the water hardness level of water in your area, contact your local water board or determine water hardness level by using the test strip(if available).
  • Page 55 Setting the water hardness Set the program switch to "Program abort" while the dishwasher is off 3 Press and hold the Start/Pause buttons. Set the program switch to "Auto Sensitive 30-50°C" and press and hold the Start/Pause buttons. After resetting your machine, press the Start/Pause button and keep it pressed down. Meanwhile, energise the machine by pressing the Power On/Off button.
  • Page 56: Detergent Usage

    Detergent usage Use a detergent specifically designed for use in domestic dishwashers. You can find powder,gel,and tablet detergents in the market that have been designed for household dishwashers. Detergent should be put into the compartment prior to starting the machine. Keep your detergents in cool, dry places out of reach of your children.
  • Page 57 Observe the instructions on packagings when using such products. • If such detergents are in the form of tablets, never put them into the interior section or the • cutlery basket of the dishwasher. Always put the tablets into the detergent compartment in the detergent dispenser.
  • Page 58: Loading Your Dishwasher

    Level Brightener Dose Indicator Rinse-aid not dispensed r1 is shown on the display. 1 dose is dispensed r2 is shown on the display. 2 doses are dispensed r3 is shown on the display. 3 doses are dispensed r4 is shown on the display. 4 doses are dispensed r5 is shown on the display.
  • Page 59 Foldable racks on the upper basket are designed in order to let you place big items easier such as pots, pans, etc. If requested, each part can be folded separately, or all of them can be folded and larger spaces can be obtained. You can use foldable racks by raising them upwards,or by folding down.
  • Page 60 Upper Cutlery Basket The upper cutlery basket is designed for you to place forks, spoons and knives, long dippers and small items. Because it can easily be taken out of the machine, it allows your dishes to be taken out of the machine along with the basket after washing.
  • Page 61: Alternative Basket Loads

    Alternative basket loads Lower Basket Top basket...
  • Page 62 Faulty loads   Important Note for Test Laboratories   For detailed information on performance tests, please contact following address:   "dishwasher@standardtest.info” . In your email, please provide the model name and serial number (20 digits) which you can find on the appliance door.  ...
  • Page 63: Programme Descriptions

    PROGRAMME DESCRIPTIONS Programme items Programme No Prewash Auto Auto Normal Auto Quick 55’60° C Hygiene Extra Hygiene Delicate Intensive (Prewash+Hygiene 60° C) Programme names and 30-50° C 50-60° C 60-70° C 40° C 50° C 60° C 60° C 70° C temperatures Type of food waste Pre-wash to rinse...
  • Page 66: Switching On The Machine And Selecting A Programme

    SWITCHING ON THE MACHINE AND SELECTING A PROGRAMME Switching on the machine The lamp on Program Start/Pause key goes off once the Program starts and the washing lamp is highlighted. Press the Power On/Off key. Select the program suiting your dishes via the Program Selection button.
  • Page 67: Changing A Programme With Resetting

    Changing a programme with resetting If you would like to cancel a program while a washing program is resumed Press once the Power Turn the Program Start/Pause key. Selection Button to Reset The program will have been cancelled when the lamb Finished is on.
  • Page 68: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING Note: If the machine door opens during washing or the power is cut off, the machine will go on to the program in case the door is shut or the power is back. Cleaning the machine in regular intervals prolongs the machine’s service life. Oil and lime may accumulate in the machine’s washing section.
  • Page 69: Spray Arms

    Spray arms Check whether or not the holes for the upper and lower spray arms are clogged. If there is any clogging, remove the spray arms and clean them under water. You can remove the lower spray arm by pulling it upwards, while the upper spray arm nut can be removed by turning the nut to the left.
  • Page 71 If one of program monitor lights is on and start/Pause light is on and off, Your machine’s door is open, shut the door. If the programme won’t start Check if the plug is connected. • Check your indoor fuses. • Be sure that the water inlet tap is turned on.
  • Page 72: Practical And Useful Information

    A detergent without phospate used; try one that contains phosphate. • If the dishes won't dry up A programme without a dry operation selected. • Rinse aid dosage set too low • Dishes unloaded too fast. • If there are rust stains on the dishes Stainless-steel quality of the dishes washed is insufficient.
  • Page 73 THE PRODUCT FICHE (Spect)    NABO Supplier's trade mark    GSI 1500 Supplier's model  Capacity of dishwasher  The energy efficiency class  A++   Annual energy consumption in kWh per year (AE ) ( 280 Cycle )*  0,94 Energy consumption (E ) (kWh per cycle)  Off­mode power consumption (W) (P )  0,50  Left­on mode power consumption (W) (P )  1,00 2520 Annual water consumption in litres per year (AW )  ( 280 Cycle )**  Drying efficiency class***  A  Standard programme name****      Programme time for standard cycle ( min)  49   Noise dB(A)  Freestanding/Built-in Built-in  –       ...
  • Page 74 Pomivalni stroj NAVODILA ZA UPORABO GSI 1500...
  • Page 75 VSEBINA Tehnične specifikacije ......................4 • • Skladnost s standardi in podatki o preizkusih ..............5 Varnostne informacije in priporočila ..................6 Recikliranje ........................6 • Varnostne informacije ....................... 6 • • Priporočila ........................10 • Predmeti, ki niso primerni za strojno pomivanje ..............10 Montaža stroja ........................
  • Page 76 Zlaganje posode v pomivalni stroj ..................23 Zložljivo držalo za posodo ....................23 • Različni načini zlaganja posode v košaro ................28 • Opis programov ........................30 Programski elementi ......................30 • Izbira programa in uporaba stroja..................31 Uporaba stroja........................33 •...
  • Page 77 Zgornja plošča Ploščica s tehničnimi podatki Zgornja košara z zložljivim Nadzorna plošča držalom za posodo Zgornja pršilna ročica Predal za detergent in sredstvo za izpiranje Spodnja košara Košarica za jedilni pribor Spodnja pršilna ročica Rezervoar za sol Filtri Zapora vodila zgornje košare Turbo aktivna enota za sušenje: Ta sistem omogo a boljše sušenje vaše posode.
  • Page 78 Tehnični podatki Zmogljivost 15 položajev nastavitev Višina 820 mm - 870mm Širina 598 mm Globina 550 mm Neto teža 38 kg Električna napetost 220-240 V, 50 Hz Skupna moč 1900 W Grelna moč 1800 W Črpalna moč 100 W Sušilna moč 30 W Vodni pritisk 0,03 MPa...
  • Page 79 Izjava o skladnosti Izjavljam, da so naši izdelki v skladu z direktivami, odločbami in predpisi Evropske unije ter zahtevami, navedenimi v zadevnih standardih. Odstranitev naprave Izrabljenih naprav ne smete odlagati med gospodinjske odpadke! Če naprave ni več mogoče uporabljati, je vsak potrošnik zakonsko dolžan, odložiti naprave ločeno od gospodinjskih odpadkov, na primer na zbiralnem mestu svoje lokalne uprave oz.
  • Page 80: Recikliranje

    VARNOSTNA OPOZORILA IN PRIPOROČILA Recikliranje • Nekateri deli stroja in embalaže so narejeni iz materialov, ki se lahko reciklirajo. • Plastični deli so označeni z mednarodnimi kraticami: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<,...) • Deli iz lepenke oz. kartona so narejeni iz recikliranega papirja, zato jih odvrzite v za recikliranje namenjene zabojnike za smeti.
  • Page 81 • Uporabljajte samo originalne rezervne dele. • Preden se lotite montaže, se prepričajte, da je stroj izklopljen iz električne napeljave. • Preverite, ali je hišna električna napeljava pravilno napeljana in zavarovana. • Vsi električne povezave se morajo ujemati z vrednostmi, ki so navedene na informacijski ploščici.
  • Page 82 • Preden začnete s pranjem preverite, ali so plastični deli odporni na vročino. • To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi in duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali so dobili navodila glede varne uporabe naprave in razumejo vključene nevarnosti.
  • Page 83 • Če je pri možnosti EnergySave izbrano »Da«, potem se vrata po končanem programu odprejo. V roku 1 minute ne zapirajte vrat na silo, da ne poškodujete mehanizma za samodejno odpiranje vrat. Za učinkovito sušenje morajo biti vrata odprta 30 minut.(pri modelih s sistemom za samodejno odpiranje vrat) Opozorilo: Ne stojte pred vrati, ko zaslišite zvok za samodejno odpiranje vrat.
  • Page 84: Priporočila

    Priporočila • Da prihranite energijo in vodo, pred pranjem s posode odstranite ostanke hrane. Perite, kadar je stroj polno naložen. • Program predpranja uporabljajte le, kadar je to potrebno. • Posodo, kakršni so npr. kozarci, sklede in lončki oz. skodelice, nalagajte v stroj tako, da je obrnjena navzdol.
  • Page 85 NAMEŠČANJE STROJA Postavitev stroja Ko izbirate prostor, kamor boste postavili vaš stroj, poskrbite da bo to prostor, na katerem ga boste z lahkoto polnili in praznili. Stroja ne postavljajte v prostor, kjer bi sobna temperatura lahko padla pod 0 °C. Preden stroj postavite na določeno mesto, odstranite embalažo, tako da upoštevate opozorila na njej.
  • Page 86: Dovodna Gibka Cev Za Vodo

    Vodne povezave Poskrbite, da je hišna vodovodna napeljava primerna za namestitev pomivalnega stroja. Priporočamo vam tudi, da vstavite filter na vhod vašega stanovanja, s čimer se izognete poškodovanju vašega stroja zaradi zunanjega onesnaževanja (pesek, glina, rja itd.), ki se občasno preko glavnih cevi prenese tudi na notranjo vodno napeljavo in da preprečite nezaželene posledice, kot npr.
  • Page 87: Odvodna Gibka Cev Za Vodo

    OPOMBA: V nekaterih modelih je vgrajen sistem »Aquastop«. Če uporabljate sistem »Aquastop«, obstaja nevarnost napetosti.Ne prerežite cevi sistema »Aquastop«. Prav tako je ne zvijajte ali prepogibajte. Odvodna cev za vodo Drenažna cev je lahko priključena direktno na odtok ali pa na odtočno cev korita.
  • Page 88 Opozorilo: Če je drenažna cev daljša od 4 m, se vam lahko zgodi, da bo posoda ostala umazana. Proizvajalec v tem primeru ne prevzema odgovornosti.
  • Page 89 Električna povezava Ozemljeni vtič vašega stroja morate vključiti v ozemljeno vtičnico ustrezne napetosti in toka. Če nimate ozemljitve, naj jo izvede za to usposobljen električar. Če boste stroj uporabljali brez ustrezne ozemljitve, proizvajalec ne prevzema odgovornosti za kakršnokoli škodo, ki bi utegnila nastati. Tok vtičnice naj bo med 10-16 A.
  • Page 93: Pred Prvo Uporabo Stroja

    Pred prvo uporabo stroja: • Preverite, ali električno omrežje in vodovodna napeljava ustrezata specifikacijam, navedenim v navodilih za montažo stroja. • Odstranite vso embalažo iz notranjosti stroja. • Nastavite sistem za mehčanje vode. V rezervoar za sol stresite 1 kilograma soli in dolijte vodo do vrha. •...
  • Page 94: Testni Listič

    Ce želite preveriti, ali je v stroju zadostna koliina soli za mehanje vode, poglejte pokrovka rerezervoarja za sol. e je koliina soli zadostna, je prozorni del prozorni del pokrovka zelene barve. e prozorni del pokrovka ni zelen, je treba sol dodati. Testni listi Uinkovitost pomivanja posode v stroju je odvisna od trdote vode iz vodovoda, zato je stroj opreml jen s sistemom, ki zmanjšuje trdoto vode.
  • Page 95 Nastavitev trdote vode za Nabo Programsko stikalo nastavite na „Prekinitev programa“ (1), ko je pomivalni stroj izklopljen (4). Pritisnite in pridržite gumb za zagon/premor. Programsko stikalo nastavite na „Samodejno občutljivo 30–50 °C“ in pritisnite ter pridržite gumb za zagon/premor. Ko ponastavite vaš stroj, pritisnite gumb za zagon/premor in ga držite.2...
  • Page 96: Uporaba Detergenta

    Uporaba detergenta Uporabite detergent, ki je posebej namenjen za uporabo v domačih pomivalnih strojih. V prodaji so detergenti v obliki prahu, gela in tablet, ki so namenjeni za uporabo v gospodinjskih pomivalnih strojih. Detergent dajte v ustrezni predelek pred vklopom stroja. Detergent shranjujte v hladnem in suhem prostoru, izven dosega otrok.
  • Page 97 • Če so takšni detergenti v obliki tablet, jih nikoli ne dajajte neposredno v notranjost pomivalnega stroja ali v košarico za jedilni pribor. Tablete zmeraj dajte v predelek za detergent, ki je v predalu za detergent. • Tovrstni izdelki dajejo dobre rezultate le pri določenih pogojih uporabe. Če uporabljate te izdelke, se posvetujte s proizvajalcem glede primernih pogojev uporabe.
  • Page 98: Zlaganje Posode V Pomivalni Stroj

    Raven Odmerek belila Indikator Sredstvo za spiranje ni odmerjeno Na zaslonu je prikazana oznaka r1. Odmerjen je 1 odmerek Na zaslonu je prikazana oznaka r2. Odmerjena sta 2 odmerka Na zaslonu je prikazana oznaka r3. Odmerjeni so 3 odmerki Na zaslonu je prikazana oznaka r4. Odmerjeni so 4 odmerki Na zaslonu je prikazana oznaka r5.
  • Page 99 Regulácia výšky horného koša Horný kôš je možné nastaviť v dvoch rôznych výškach. Umožňuje to umiestenie väčších nádob ľubovoľne v hornom alebo dolnom košu. Pre zdvihnutie alebo opustenie koša: 1. Chyťte za úchyty koša ako je ukázané na výkrese 9. 2.
  • Page 100: Različni Načini Zlaganja Posode V Košaro

    Različni načini zlaganja posode v košaro Spodnja košara Zgornja košara...
  • Page 101 Napačno zlaganje Pomembno obvestilo za testne laboratorije Za podrobnejše informacije o preizkusih učinkovitosti se obrnite na naslednji naslov: “dishwasher@standardtest.info” . V vaši e-pošti prosimo navedite ime modela in serijsko številko (20 cifer), ki ga najdete na vratih aparata.”  ...
  • Page 102 OPISI PROGRAMOV Predmeti programa Št. programa Predpranje Samodejn Samodejno Samodejno Hitri 55'60 °C Higiena Ekstra higiena (predpranje običajno intenzivno + higiena 60 °C) občutljivo Imena in temperature 30−50 °C 50−60 °C 60−70 °C 40 °C 50 °C 60 °C 60 °C 70 °C programov Vrsta odpadne hrane...
  • Page 103 GE TTING FAMILIAR WITH YOUR MACHINE 3.) Ročica vrat 1.) Gumb za vklop/izklop Ko pritisnete gumb za vklop/izklop, luč na gumbu za zagon/premor Ročica vrat se uporablja za odpiranje/zapiranje vrat vaše naprave. začne svetiti. 4.) Gumb za detergent v tabletah Ko uporabljate kombiniran detergent, ki vsebuje sol in sredstvo za 2.) Indikator preostalega časa Indikator preostalega časa prikazuje čas programa in preostali čas...
  • Page 104 Opomba 1: Če želite uporabiti le funkcijo predpranja, vklopite 8.) Gumb za izbiro programa napravo s pritiskom na gumb vklop/izklop, potem ko pritisnete Z gumbom za izbiro programa lahko izberete ustrezen program za tipko za predpranje, medtem ko je program v izklopljenem vašo posodo.
  • Page 105: Spremljanje Programov

    VKLOP STROJA IN IZBIRA PROGRAMA Vklop stroja Ko se program začne, luč gumba za zagon/premor programa ugasne, luč za pranje pa zasveti. Pritisnite gumb za vklop/izklop. S pomočjo gumba za izbiro programa izberite program, ki je primeren za vašo posodo. Če želite, lahko izberete dodatno funkcijo.
  • Page 106: Izklop Stroja

    Spreminjanje programa s ponastavitvijo Če želite preklicati program, medtem ko se program pranja nadaljuje Enkrat pritisnite gumb za Obrnite gumb za izbiro zagon/premor. programa na ponastavitev Ko se program prekliče, se prižge luč za konec programa. Enkrat pritisnite gumb za zagon/premor. Voda se bo iz stroja izpraznila v približno 30 sekundah.
  • Page 107: Filtri

    Filtri: Preverjajte, če se na grobem filtru in na finem filtru nabirajo ostanki hrane. Če opazite ostanke, odstranite filtre in jih dobro očistite pod tekočo vodo. a. Fini filter b. Grobi filter c. Kovinsko-plastični filter Če želite odstraniti in očistiti filtre, jih obrnite v nasprotni smeri urinega kazalca in jih potegnite navzgor.
  • Page 108 KODE NAPAK IN KAJ STORITI V PRIMERU OKVARE KODA NAPAKE OPIS NAPAKE KONTROLNIK Nezadostna oskrba z vodo • Preverite, da je pipa za dovod vode popolnoma odprta in da dovod vode ni prekinjen. • Zaprite pipo za dovod vode, ločite cev za dovod vode od pipe in očistite filter na koncu priključka cevi.
  • Page 109 Če ena od luči za nadzor programa gori in če se luč za zagon/premor prižge in ugasne, Vrata stroja so odprta, zaprite vrata. Če se program noče zagnati • Preverite, ali je vtič vključen v napajanje. • Preverite notranje varovalke. •...
  • Page 110 • Uporabljate detergent brez fosfatov; poskusite z detergentom, ki vsebuje fosfate. Če se posoda ne posuši • Izbrali ste program brez postopka sušenja. • Odmerek sredstva za izpiranje je nastavljen na prenizko stopnjo. • Posodo ste prehitro zložili iz stroja. Če na posodi ostanejo madeži rje •...
  • Page 111 TECHNICKÉ ÚDAJE NABO Ochranná známka výrobcu GSI 1500 Modelové označenie Počet jedálenských súprav Energetická trieda Ročná spotreba energie v kWh za rok (AE ) (280 cyklov)* 0,94 Spotreba energie (E ) (kWh na cyklus) Príkon vo vypnutom stave (W) (P 0,50 1,00 Príkon v zapnutom stave (W) (P...
  • Page 112 Vertrieb durch: BAYTRONIC HandelsgmbH Harterfeldweg 4 A-4481 Asten www.nabo.at 5 2 2 5 0 3 9 0 R 3 5...

Table of Contents