Page 1
Allinformationincludedinthisoperatingmanualhavebeenscrupulouslycontrolled;howeverFBTisnot responsibleforeventualmistakes.FBTElettronicaS.p.A.has the right to amendproductsandspecifications without notice. Les informationscontenuesdans cemanuelontétésoigneusementcontrôlées;toutefois leconstructeurn’est pasresponsabled’éventuelles inexactitudes.LaFBTElettronicaS.p.A.s’octroieledroit demodifier les données techniquesetl’aspectesthètiquedesesproduitssansavispréalable. Alleinformationen indieserBedienungsanleitung wurdennach bestem WissenundGewissen zusammengestellt undüberprüft.Daherkönnen siealszuverlässigangesehen werden.Füreventuelle Fehler ûbernimmt FBT aber keine Haftung.FBTElettronicaS.p.A.BehältsichdasRechtaufAnderungderprodukteundSpezifikationenvor.
Page 2
INTRODUCTION final),ilestnécessairedefaireensortequelavaleur der Gesamtwert der Impedanz der Lautsprecherdem totaledel'impédancedeshaut-parleurscorrespondeà derEndstufeentspricht. La FBT è fiera di introdurre una nuova serie di FBT is proud to introduce its new series of cellesurlasortiedel'amplifinal. Es gibt zwei Anschlussarten: Parallel- und diffusoriacusticiinpolipropileneda5”,8”,12”. polypropylene cone speaker systems with 5”, Deuxtypes deconnexionsontpossibles:ensérieou...
Page 3
EINLEITUNG impedance. Possiamo avereduetipidicollegamento:inserieoin Therearetwopossibleconnectionsystems:seriesor parallelo. parallel. FBT est heureuse de vous présenter une FBT präsentiert eine neue Serie Lautsprecher Collegare in serie due altoparlanti significa unire un Connecting twospeakersinseriesmeansconnecting terminalepositivoedunonegativodeidueecollegare n o u v e l l e s é r i e d e h a u t - p a r l e u r s e n ausPolypropylenindenGrößen5”,8”,12”.
Page 4
übereinen16 Ohm Eingang verfügt.Dasgiltfürjeden centro di assistenza FBT o ad un centro FBT service centre or a specialized centre - qu'un ampli final qui a une impédance de sortie de 8 AusgangskanalderEndstufe.
FBT le plus proche ou à u n # Im Falle eines fehlerhaften Ablaufs einer der abbinabilifraloro,mentreunfinalecheadesempioha compatible, while a power amplifier with an 8 ohm centre spécialisé...
SPECIFICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS PANNELLO CONNESSIONI CONNECTION PANEL Configurazione Configuration Amplificatoreinterno W r m s 6 0 + 2 0 Built-inamplifier Amplificatoreconsigliato W r m s Recommendedamplifier Tensionediingresso 7 0 / 1 0 0 InputVoltage Potenzadiuscita 3 / 1 2 . 5 / 2 5 / 5 0 Outputpower Potenzalungotermine(AES) Longtermpower...
Page 8
PANNEAU CONNEXIONS BUCHSENFELD ESEMPI DI COLLEGAMENTO CONNECTION EXAMPLES EXEMPLES DE CONNEXION ANSCHLUSSBEISPIELE 4ohm 4ohm JOLLY 5 B JOLLY 5 B C h 2 INPUTS C h 1 C h 2 OUTPUTS C h 1 UNITÀDIPOTENZA/POWERAMPLIFIER/AMPLIFICATEUREXTERNE/ÄUBERERVERSTÄRKER JOLLY 5 B JOLLY 5 B UNITÀDIPOTENZA POWERAMPLIFIER AMPLIFICATEUREXTERNE...
Page 9
ESEMPI DI COLLEGAMENTO CONNECTION EXAMPLES PANNELLO CONNESSIONI CONNECTION PANEL EXEMPLES DE CONNEXION ANSCHLUSSBEISPIELE PANNEAU CONNEXIONS BUCHSENFELD JOLLY5BT ???? OUTPUT 12.5W/-6dB 25W/-3dB 100V MADEINITALY 3W/-12dB 50W/0dB NOMINALIMPEDANCE 1 6 O H M AMPLIFICATOREDIPOTENZACONUSCITAA100VCOSTANTI RECOMMENDEDAMPLIFIER(@16OHM) 80Wrms NOMINALIMP.(const.100V) 3300-800-400-200ohm SHORTTERMPOWERRATING(IEC268-5) 120Wrms RECOMMENDEDAMPLIFIER 50Wrms POWERAMPLIFIERWITHCONSTANT100VOUTPUT FREQ.RANGE(@-10dB) FREQUENCYRANGE(@-10dB)
Page 10
ACCESSORI ACCESSORIES CONNESSIONI CONNECTIONS ACCESSOIRES ZUBEHÖR BRANCHEMENTS ANSCHLÜSSE LINE RING RING JACK XLR-F(micro) 1=SHIELD SLEEVE SLEEVE 2 = H O T NEUTRIKXLR/JACK-COMBO 3=COLD TIP=Positive(+orhot) Jackstereo/bilanciato/balanced SLEEVE=Shieldorground RING=Negative(-orcold) Latocontatti Latosaldature Côtécontacts Côtésoudures Kontaktseite Geschlosseneseite 1+ Positivo/Positive SPEAKERINPUT 1 - Negativo/Negative 1.Massa Schermo(Shield) 2.Fase+ Caldo(Hot)
Need help?
Do you have a question about the jolly 5b a and is the answer not in the manual?
Questions and answers