Kärcher WR 20 Manual
Hide thumbs Also See for WR 20:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Gefahrenstufen
    • Sicherheitshinweise
    • Umweltschutz
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Geräteelemente
    • Durchflussbegrenzung
    • Sprühbalken
      • Sprühbalken Montieren
      • Fahrwerk Montieren (WR 50)
    • Betrieb
      • Temperaturanzeige
      • Unkrautentfernung
    • Außerbetriebnahme
    • Pflege
    • Transport
    • Lagerung
    • Hilfe bei Störungen
    • Zubehör und Ersatzteile
    • Technische Daten
  • Dutch

    • Barra DI Spruzzo
      • Montaggio Della Barra DI Spruzzo
      • Montaggio del Carrello (WR 50)
    • Limitazione Della Portata
    • Parti Dell'apparecchio
    • Funzionamento
      • Indicatore Della Temperatura IT
      • Distanza Erbacce Infestanti IT
    • Accessori E Ricambi
    • Cura
    • Dati Tecnici
      • Apparaat-Elementen
      • Debietbegrenzing
      • Sproeibalk
        • Sproeibalk Monteren
        • Onderstel Monteren (WR 50)
      • Gebruik
        • Temperatuurweergave
        • Onkruidverwijdering
      • Buitenwerkingstelling
      • Zorg
      • Transport
      • Opslag
      • Hulp Bij Storingen
      • Toebehoren en Reserveonderdelen
      • Technische Gegevens
    • Guida Alla Risoluzione Dei Guastiit
    • Immagazzinaggio
    • Messa Fuori Servizio
    • Trasporto
  • Español

    • Barra Pulverizadora
      • Montar la Barra Pulverizadora
      • Montar el Chasis (WR 50) es
    • Elementos del Aparato
    • Limitación de Caudal
    • Funcionamiento
      • Piloto Luminoso Temperatura es
      • Eliminación de Malas Hierbas
    • Accesorios y Piezas de Repuestoes
    • Almacenamiento
    • Ayuda en Caso de Avería
    • Cuidado del Aparato
    • Datos Técnicos
    • Puesta Fuera de Servicio
    • Transporte
  • Português

    • Elementos Do Aparelho
    • Limitação Do Caudal
    • Funcionamento
      • Indicação da Temperatura PT
      • Eliminação de Ervas Daninhas
    • Lança de Pulverização
      • Ção
      • Montar O Chassis E Suspensão (WR 50)
    • Acessórios E Peças Sobressalentes
    • Ajuda Em Caso de Avarias
    • Armazenamento
    • Colocar Fora de Serviço
    • Conservação
    • Dados Técnicos
    • Transporte
  • Dansk

    • Maskinelementer
    • Sprøjtebjælke
      • Monter Sprøjtebjælke
      • Monter Understel (WR 50) da
    • Drift
      • Temperaturindikator
      • Ukrudtsfjernelse
    • Hjælp Ved Fejl
    • Opbevaring
    • Pleje
    • Tekniske Data
    • Tilbehør Og Reservedele
    • Transport
    • Ud-Af-Drifttagning
  • Norsk

    • Gjennomstrømsbegrensning
    • Maskinorganer
    • Sprøytelist
      • Montering Av Sprøytelist
      • Montering Av Chassis (WR 50)
    • Drift
      • Temperaturvisning
      • Ugressfjerning
    • Feilretting
    • Lagring
    • Stans Av Driften
    • Tekniske Data
    • Tilbehør Og Reservedeler
    • Transport
    • Vedlikehold
  • Svenska

    • Aggregatelement
    • Flödesbegränsning
    • Sprutskaft
      • Montera Sprutskaftet
      • Montera Vagnen (WR 50)
    • Drift
      • Temperaturvisare
      • Ogräsborttagning
    • Förvaring
    • Ta Ur Drift
    • Tekniska Data
    • Tillbehör Och Reservdelar
    • Transport
    • Underhåll
    • Åtgärder VID Störningar
  • Русский

    • Использование По Назначению
    • Ограничение Расхода
    • Элементы Прибора
    • Разбрызгивающая Штанга
      • Установка Разбрызгиваю
      • Щей Штанги
      • Установка Ходовой Части (WR 50)
    • Вывод Из Эксплуатации
    • Транспортировка
    • Уход
    • Эксплуатация Прибора
      • Индикация Температуры
      • Уничтожение Сорняков
    • Принадлежности И Запасные Детали
    • Технические Данные
    • Хранение

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

WR 20
WR 50
WR 100
Deutsch
3
English
7
Français
11
Italiano
15
Nederlands
19
Español
23
Português
27
Dansk
31
Norsk
35
Svenska
39
Русский
43
59674550
12/17

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WR 20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kärcher WR 20

  • Page 1 WR 20 Deutsch English WR 50 Français WR 100 Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Русский 59674550 12/17...
  • Page 3: Table Of Contents

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Sicherheitshinweise zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach GEFAHR und bewahren Sie diese für späteren Ge- Verletzungsgefahr! Am Gerät dürfen keine brauch oder für Nachbesitzer auf. Veränderungen vorgenommen werden. GEFAHR Inhaltsverzeichnis Heißwasserstrahlen sind bei unsachgemä- ßem Gebrauch gefährlich.
  • Page 4: Geräteelemente

    Geräteelemente Sprühbalken Abbildung siehe Umschlagseite Sprühbalken montieren 1 Verschraubung 2 Sterngriffschraube 3 Halterung Sprühbalken 4 Fahrwerk (WR 50) 5 Sprühbalken 6 Düsen Sprühbalken 7 Temperaturanzeige Durchflussbegrenzung Um eine gleichbleibend hohe Temperatur (über 90°C) des Wassers zu gewährleis- ten, muss zur Begrenzung des Durchflus- ...
  • Page 5: Fahrwerk Montieren (Wr 50)

    Austrittsöff- nungen nach unten zeigen. Der Wasserstrahl darf nicht auf Personen oder Tiere gerichtet werden. Während des Betriebs, WR 20/ WR 50 / WR 100 nicht anfassen oder in den Was- serstrahl greifen.  Geräteschalter am Hochdruckreiniger Hinweis auf max.
  • Page 6: Unkrautentfernung

    Gerätes. Schmutz, Erde und Pflanzenresten be- Informationen über Zubehör und Ersatztei- freien le finden Sie unter www.kaercher.com.  Düsen am Sprühbalken regelmäßig auf Verstopfungen prüfen. Technische Daten WR 20 WR 50 WR 100 Arbeitsbreite 200mm 500mm 1000mm Zulauftemperatur min.
  • Page 7 Please read and comply with Safety instructions these original instructions prior to the initial operation of your appliance and DANGER store them for later use or subsequent own- Risk of injury! The appliance may not be ers. modified. DANGER Contents High-pressure jets can be dangerous if im- properly used.
  • Page 8: Device Elements

    Device elements Spray bar Illustration on the inside of the front Installing the spray bar cover 1 Screw connections 2 Star handle screw 3 Holder for spray bar 4 Chassis and suspension (WR 50) 5 Spray bars 6 Nozzles spray bars 7 Temperature indicator Flow restrictor In order to maintain a consistently high tem-...
  • Page 9: Installing Chassis And Suspension (Wr 50)

    Do not direct the water jet on persons or an- imals. Do not touch WR 20/ WR 50 / WR 100 or reach into the water stream during opera- tion.  Set the device switch on the high-pres- Note sure cleaner to max.
  • Page 10: Weed Removal

    For information about accessories and 50 / WR 100) spare parts, please visit www.kaerch-  Regularly check the nozzles on the er.com. spray bar for blockages. Technical specifications WR 20 WR 50 WR 100 Working width 200mm 500mm 1000mm Input temperature min.
  • Page 11 Lire ce manuel d'utilisation origi- Consignes de sécurité nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- DANGER ver pour une utilisation ultérieure ou pour le Risque de blessure ! Il est interdit d'effec- futur propriétaire. tuer des modification sur l'appareil.
  • Page 12: Éléments De L'appareil

    Éléments de l'appareil Rampe de pulvérisation Pour les illustrations, voir la page de Monter la rampe de pulvérisation garde 1 Fermeture 2 Vis de la poignée étoile 3 Support de la rampe de pulvérisation 4 Châssis (WR 50) 5 Rampe de pulvérisation 6 Buses de la rampe de pulvérisation 7 Affichage de température Limitation de débit...
  • Page 13: Monter Le Châssis (Wr 50) Fr

    Le jet d’eau ne doit pas être dirigé sur des personnes ou des animaux. Ne pas saisir la WR 20 / WR 50 / WR 100 en cours de fonctionnement, ni mettre la main dans les jets d'eau. Remarque ...
  • Page 14: Désherbage

     Vérifier régulièrement que les buses de Vous trouverez des informations relatives la rampe de pulvérisation ne sont pas aux accessoires et pièces de rechange sur obturées. www.kaercher.com. Caractéristiques techniques WR 20 WR 50 WR 100 Largeur de travail 200 mm 500mm 1 000 mm Température d’admission min.
  • Page 15 Prima di utilizzare l'apparecchio Norme di sicurezza per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- PERICOLO servarle per un uso futuro o in caso di riven- Pericolo di lesioni! È vietato apportare mo- dita dell'apparecchio. difiche all'apparecchio. PERICOLO Indice I getti ad acqua calda possono risultare pe-...
  • Page 16: Parti Dell'apparecchio

    Parti dell'apparecchio Barra di spruzzo Figura riportata sulla copertina Montaggio della barra di spruzzo 1 Raccordo a vite 2 Vite manopola a crociera 3 Supporto barra di spruzzo 4 Carrello (WR 50) 5 Barra di spruzzo 6 Ugelli barra di spruzzo 7 Indicatore di temperatura Limitazione della portata Per garantire una temperatura alta e co-...
  • Page 17: Montaggio Del Carrello (Wr 50)

    Non puntare il getto d'acqua su persone o animali. Durante l’esercizio, non afferrare WR 20/ WR 50 / WR 100 e non mettere le mani nel getto d'acqua.  Posizionare l'interruttore dell'idropulitri- Nota ce su max.
  • Page 18: Distanza Erbacce Infestanti It

    (WR 50 / WR 100) cher.com.  Controllare regolarmente se gli ugelli sulla barra di spruzzo sono otturati. Dati tecnici WR 20 WR 50 WR 100 Larghezza della superficie di lavoro 200mm 500mm 1000mm Temperatura di mandata min.
  • Page 19 Lees vóór het eerste gebruik Veiligheidsinstructies van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk GEVAAR en bewaar hem voor later gebruik of voor Gevaar voor letsel! U mag geen verande- een latere eigenaar. ringen aan het apparaat aanbrengen. GEVAAR Inhoudsopgave Bij ondeskundig gebruik kunnen heetwater-...
  • Page 20: Apparaat-Elementen

    Apparaat-elementen Sproeibalk Afbeelding zie omslagpagina Sproeibalk monteren 1 Schroefsluiting 2 Stergreepschroef 3 Houder sproeibalk 4 Onderstel (WR 50) 5 Sproeibalk 6 Sproeiers sproeibalk 7 Temperatuurweergave Debietbegrenzing Om te garanderen dat de temperatuur van het water constant hoog blijft (boven 90 °C) moet voor de begrenzing van het debiet ...
  • Page 21: Onderstel Monteren (Wr 50)

    Richt de hogedrukstraal niet op mensen of dieren. WR 20/ WR 50 / WR 100 tijdens het gebruik niet aanraken of in de waterstraal grijpen.  Apparaatschakelaar aan hogedrukrei- niger op max. 98 °C instellen.
  • Page 22: Onkruidverwijdering

    Informatie over het toebehoren en de re- stel (WR 50 / WR 100) verwijderen serveonderdelen vindt u op www.kaer-  Sproeiers aan de sproeibalk regelmatig cher.com. op verstoppingen controleren. Technische gegevens WR 20 WR 50 WR 100 Werkbreedte 200mm 500mm 1000mm Toevoertemperatuur min.
  • Page 23 Antes del primer uso de su apa- Indicaciones de seguridad rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y PELIGRO guárdelo para un uso posterior o para otro ¡Peligro de lesiones! No se debe efectuar propietario posterior. ningún tipo de modificación en el aparato.
  • Page 24: Elementos Del Aparato

    Elementos del aparato Barra pulverizadora Ilustración vése la contraportada Montar la barra pulverizadora 1 unión roscada 2 Tornillo de estrella 3 Soporte barra pulverizadora 4 Chasis (WR 50) 5 Barra pulverizadora 6 Boquillas de la barra pulverizadora 7 Indicación de temperatura Limitación de caudal Para garantizar que la temperatura siem- pre sea igual de alta (superior a 90 °C), se...
  • Page 25: Montar El Chasis (Wr 50) Es

    Funcionamiento ADVERTENCIA ¡Peligro de quemaduras! La barra pulveri- zadora debe montarse de forma que las aberturas de salida apunten hacia abajo. No dirigir el chorro de agua a personas ni animales. Durante el funcionamiento, no tocar WR 20/ WR 50 / WR 100 o agarrar en el chorro de agua.
  • Page 26: Eliminación De Malas Hierbas

     Comprobar regularmente si las boqui- cher.com. llas de la barra pulverizadora están obstruidas. Datos técnicos WR 20 WR 50 WR 100 Anchura de trabajo 200 mm 500 mm 1000 mm Temperatura de entrada mín.
  • Page 27 Leia o manual de manual origi- Avisos de segurança nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no PERIGO manual e guarde o manual para uma con- Perigo de ferimentos! Não devem ser feitas sulta posterior ou para terceiros a quem quaisquer alterações no aparelho.
  • Page 28: Elementos Do Aparelho

    Elementos do aparelho Lança de pulverização Ver figura no lado desdobrável Montar a lança de pulverização 1 União roscada 2 Punho estrelado 3 Suporte da lança de pulverização 4 Chassis e suspensão (WR 50) 5 Lança de pulverização 6 Bocais da lança de pulverização 7 Indicação da temperatura Limitação do caudal Para assegurar uma temperatura elevada...
  • Page 29: Lança De Pulverização

    Não apontar o jacto de água para pessoas ou animais. Não tocar na WR 20/WR 50/WR 100 ou no jacto de água durante a operação.  Ajustar o interruptor do aparelho na la- vadora de alta pressão para um máxi- Aviso mo de 98 ºC.
  • Page 30: Eliminação De Ervas Daninhas

    Para mais informações sobre acessórios e WR 100) peças sobressalentes, consulte www.kaer-  Verificar regularmente os bocais da lan- cher.com. ça de pulverização quanto a obstru- ções. Dados técnicos WR 20 WR 50 WR 100 Largura de trabalho 200mm 500mm 1000mm Temperatura mín. de admissão 90°...
  • Page 31 Læs original brugsanvisning in- Sikkerhedsanvisninger den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere FARE efterlæsning eller til den næste ejer. Risiko for tilskadekomst! Der må ikke fore- tages ændringer på maskinen. Indholdsfortegnelse FARE Varmtvandsstråler er farlige, hvis de ikke Indholdsfortegnelse.
  • Page 32: Maskinelementer

    Maskinelementer Sprøjtebjælke Figurer, se omslaget Monter sprøjtebjælke 1 forskruning 2 Stjernegrebskrue 3 Holder sprøjtebjælke 4 Understel (WR 50) 5 Sprøjtebjælke 6 Dyser sprøjtebjælke 7 Temperaturvisning Gennemstrømningsbegræns ning For at sikre en konsekvent høj vandtempe- ratur (over 90°C) skal der lægges en po- ...
  • Page 33: Monter Understel (Wr 50) Da

    Vandstrålen må ikke rettes mod personer eller dyr. Rør under drift ikke WR 20/ WR 50 / WR 100, og sæt ikke hænderne i vandstrålen.  Omstilleren på højtryksrenseren indstil- les til maks. 98 °C.
  • Page 34: Ukrudtsfjernelse

     Beskyt maskinen imod frost. findes www.kaercher.com  Fjern snavs, jord og planterester fra un- derstel (WR 50 / WR 100).  Kontroller med jævne mellemrum dy- serne på sprøjtebjælken for tilstopning. Tekniske data WR 20 WR 50 WR 100 Arbejdsbredde 200mm 500mm 1000mm Min.
  • Page 35 Før første gangs bruk av appa- Sikkerhetsanvisninger ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for FARE senere bruk eller for overlevering til neste Fare for personskade! Det er ikke tillatt å ut- eier. føre endringer på maskinen. FARE Innholdsfortegnelse Varmtvannsstråler er farlig ved usakkyndig...
  • Page 36: Maskinorganer

    Maskinorganer Sprøytelist Figur se omslagsside Montering av sprøytelist 1 Skrueforbindelse 2 Stjernehåndtaksskrue 3 Holder sprøytelist 4 Chassis (WR 50) 5 Sprøytelist 6 Dyser sprøytelist 7 Temperaturvisning Gjennomstrømsbegrensning For å kunne garantere en jevnt høy tempe- ratur (over 90°C) på vannet, må det legges inn en powerdyse i spylelistens tilskruing ...
  • Page 37: Montering Av Chassis (Wr 50)

    Vannstrålen må ikke rettes mot personer eller dyr. Under drift må du ikke ta i WR 20/ WR 50 / WR 100 eller stikke hånden inn i vannstrå- len.  Innstill apparatbryteren på høytrykkspy- Merknad leren på...
  • Page 38: Ugressfjerning

    Tilbehør og reservedeler Bruk bare originalt tilbehør og originale re- servedeler; de garanterer for en sikker og problemfri drift av maskinen. Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på www.kaercher.com. Tekniske data WR 20 WR 50 WR 100 Arbeidsbredde 200mm 500mm 1000mm Innløpstemperatur min.
  • Page 39 Läs bruksanvisning i original Säkerhetsanvisningar innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- FARA anvisningen för framtida behov, eller för Skaderisk! Inga förändringar får göras på nästa ägare. maskinen. FARA Innehållsförteckning Hetvattenstrålar kan vara farliga vid felaktig användning. Strålen får inte riktas mot Innehållsförteckning .
  • Page 40: Aggregatelement

    Aggregatelement Sprutskaft Bild, se på omslagssidan Montera sprutskaftet 1 Skruvkoppling 2 Skruv med stjärngrepp 3 Hållare för sprutskaft 4 Vagn (WR 50) 5 Sprutskaft 6 Munstycken på sprutskaft 7 Temperaturindikering Flödesbegränsning För att säkerställa en stabil hög temperatur (över 90 °C) i vattnet måste man sätta in ett powermunstycke i sprutbalkens förskruv- ...
  • Page 41: Montera Vagnen (Wr 50)

    Risk för brännskador! Sprutskaftet måste monteras så att hålen pekar nedåt. Rikta inte vattenstrålen mot människor eller djur. Vidrör inte WR 20/WR 50/WR 100 och stick inte in händerna i vattenstrålen under an- vändningen.  Ställ in reglaget på högtryckstvätten på...
  • Page 42: Ogräsborttagning

     Ta bort smuts, jord och växtrester från Information om tillbehör och reservdelar chassit (WR 50/WR 100). finns på www.kaercher.com.  Kontrollera regelbundet om munstycke- na på sprutskaftet är igensatta. Tekniska data WR 20 WR 50 WR 100 Arbetsbredd 200 mm 500 mm 1000 mm Min.
  • Page 43 Перед первым применением Степень опасности вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- ОПАСНОСТЬ атации, после этого действуйте соответ- Указание относительно непосредст- ственно и сохраните ее для дальнейше- венно грозящей опасности, которая го пользования или для следующего приводит к тяжелым увечьям или к владельца.
  • Page 44: Использование По Назначению

    Защита окружающей среды Элементы прибора Упаковочные материалы пригодны Рисунок см. на обороте для вторичной обработки. Поэтому 1 Резьбовое соединение не выбрасывайте упаковку вместе с до- 2 Винт с головкой в виде звездочки машними отходами, а сдайте ее в один 3 Крепление разбрызгивающей штанги из...
  • Page 45: Разбрызгивающая Штанга

    Разбрызгивающая штанга Установка разбрызгивающей штанги Указание Отверстия разбрызгивающей штанги должны быть направлены не вперед, а вниз.  Задвинуть мощное сопло в резьбо- Установка ходовой части (WR 50) вое соединение.  Установить уплотнительное кольцо Указание между мощным соплом и струйной При необходимости WR 50 можно обо- трубкой.
  • Page 46: Эксплуатация Прибора

    Эксплуатация прибора Уничтожение сорняков ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность ожога! Разбрызгивающая штанга должна быть установлена та- ким образом, чтобы выходные отвер- стия были направлены вниз. Струя воды не должна быть направле- на на людей или животных. Во время работы не прикасаться к WR 20/ WR 50 / WR 100 и...
  • Page 47: Хранение

     проверить форсунки на разбрызгива- ющей штанге на предмет загрязне- ния;  проверить форсунки на разбрызгива- ющей штанге на предмет образова- ния известковых отложений. Технические данные WR 20 WR 50 WR 100 Рабочая ширина 200 мм 500 мм 1000 м...
  • Page 48 http://www.kaercher.com/dealersearch...

This manual is also suitable for:

Wr 50Wr 100

Table of Contents