Download Print this page

Electrolux Ergorapido ZB3006 Manual page 4

Hide thumbs Also See for Ergorapido ZB3006:

Advertisement

Charging ERGORAPIDO™
The charging indicator will be lit with orange light when ERGORAPIDO™ is placed in the charging station. When
ERGORAPIDO™ is fully charged, the charging indicator will blink slowly every minute.
Aufladen des ERGORAPIDO™ Die Ladekontrollanzeige leuchtet orange, wenn der ERGORAPIDO™ in die Ladestation
gestellt wird. Ein langsames Blinken der Ladekontrolllampe in Abständen von einer Minute bedeutet, dass der
ERGORAPIDO™ vollständig geladen ist.
Chargement de l'ERGORAPIDO™
Le voyant orange de chargement s'allume lorsque l'ERGORAPIDO™ est placé sur la station de charge. Lorsque
l'ERGORAPIDO™ est entièrement chargé, le voyant de chargement clignote lentement toutes les minutes.
On ERGORAPIDO™ Lithium Plus the numbers of LED lamps will indicate the level of charge. 3 LED = fully charged. If
ERGORAPIDO™ is fully discharged, it requires approximately: 16h for 12V and 12V BRC 14h for the 14,4V; 4h for the 18V.
For better battery performance, always keep ERGORAPIDO™ on charge when it is not being used.
Beim ERGORAPIDO™ Lithium Plus wird der Fortschritt des Ladevorgangs durch die entsprechende Anzahl der
leuchtenden LEDs angezeigt. 3 LEDs = vollständig geladen. Ist der ERGORAPIDO™ vollständig entladen, ergeben sich in
etwa folgende Ladezeiten: 16 Std. für den 12V und den 12V BRC 14 Std. für den 14,4V; 4 Std. für den 18V. Lassen Sie den
ERGORAPIDO™ bei Nichtgebrauch in der Ladestation, um die Akkuleistung zu verbessern.
Sur l'ERGORAPIDO™ Lithium Plus, le nombre de voyants indique le niveau de charge. 3 voyants = batterie pleine.
Si l'ERGORAPIDO™ est entièrement déchargé, il faudra environ : 16 h de chargementpour les modèles 12 V et 12 V BRC,
14 h pour le modèle 14,4 V et 4 h pour le modèle 18 V. Pour obtenir des performances optimales de la batterie, laissez
toujours l'ERGORAPIDO™ en charge lorsque vous ne l'utilisez pas.
eng
de
fra

Advertisement

loading