Westfalia Laser 2000 66 61 72 Instruction Manual

Westfalia Laser 2000 66 61 72 Instruction Manual

Steam iron 2000 w
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
Dampfbügelstation 2200 W
Artikel Nr. 66 61 72
Instruction Manual
Steam Iron 2000 W
Article No. 66 61 72

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Westfalia Laser 2000 66 61 72

  • Page 1 Bedienungsanleitung Dampfbügelstation 2200 W Artikel Nr. 66 61 72 Instruction Manual Steam Iron 2000 W Article No. 66 61 72...
  • Page 2 Sehr geehrte Damen und Herren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Bitte legen Sie die Bedienungsanleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke gut auf.
  • Page 3 Übersicht | Overview...
  • Page 4 Übersicht | Overview Kabel Cord Wahltaste Selection Button Display Display Dampftaste Steam Button Handgriff Handle Entriegelungstaste für Handgriff Release Button for Handle Wassertank Water Tank Verriegelung des Wassertanks Water Tank Lock Antikalk-Filterpatrone Filter Cartridge...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ................Seite 2 Vor dem ersten Gebrauch ..............Seite 7 Wassertank .................... Seite 7 Antikalk-Filterpatrone ................Seite 7 Handgriff ....................Seite 8 Sicherheitsabschaltung ................Seite 8 Wahltaste und Display ................Seite 8 Bügelstation einschalten ................ Seite 8 Dampftaste ..................... Seite 9 Inbetriebnahme ..................
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:  Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt.  Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn sie werden durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen.
  • Page 7 Sicherheitshinweise  Verwenden Sie das Bügeleisen nicht mehr wenn das Bügeleisen oder die Station heruntergefallen sind, das Stromkabel beschädigt wurde, oder andere Beschädigung aufweist. Wenden Sie sich zur Reparatur an einen Fachmann.  Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparatur- versuche.
  • Page 8: Safety Notes

    Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Make sure the operating voltage stated on the type label corresponds to the power mains.  Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to use the device, unless they are supervised for their safety by a qualified person.
  • Page 9 Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes:  Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension du réseau.  Les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ne peuvent pas utiliser l'outil, sauf si elles sont supervisées par un superviseur / supervisé...
  • Page 10 Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:  Verificare che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda con la tensione di rete.  Le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali non possono utilizzare lo strumento, a meno che non siano controllati da un supervisore / supervisionato e istruito un supervisore.
  • Page 11: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Benutzung Vor dem ersten Gebrauch Entfernen Sie alle Verpackungsbestandteile vom Bügeleisen und der Bügelstati- on. Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Plastiktüten etc. können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und verwenden Sie das Bügeleisen nur gemäß...
  • Page 12: Handgriff

    Benutzung Handgriff (5)  Der Handgriff dient zum Tragen der Bügelstation und zusätzlich zur Sicherheitsabschaltung.  Zum Absenken des Handgriffs, drücken Sie beide Entriegelungstasten (6) gleichzeitig nach innen und kippen Sie den Handgriff nach unten. Sicherheitsabschaltung  Wenn der Handgriff (5) hochgeklappt ist, wird die Stromzufuhr automatisch unterbrochen und das Bügeleisen bleibt ausgeschaltet, auch wenn sich der Netzstecker in der Steckdose befindet.
  • Page 13: Dampftaste

    Benutzung 1.NYLON usw. Jedes Mal, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, ertönt ein Bestätigungston und die Anzeige hört auf zu blinken.  Wenn Sie die Temperatureinstellung verändern, indem Sie eine niedrigere oder eine höhere Temperatur wählen, blinkt die Anzeige so lange, bis die eingestellte Temperatur wieder erreicht ist.
  • Page 14: Inbetriebnahme

    Benutzung Inbetriebnahme Sortieren Sie die Bügelwäsche nach der Bügeltemperatur und füllen Sie den Wassertank bis zur MAX-Markierung. Setzen Sie die Filterpatrone ein. Vergewissern Sie sich, dass die Bügelstation auf einem stabilen Untergrund steht. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose und wählen Sie mit der Wahltaste (2) die gewünschte Temperatureinstellung.
  • Page 15: Reinigung Und Lagerung

    Benutzung  Haben sich auf der Gleitsohle Appreturrückstände festgesetzt, können Sie diese nach dem völligen Erkalten der Sohle mit einem feuchten Lappen entfernen. Benutzen Sie keine aggressiven Chemikalien oder Scheuermittel zur Reinigung der Gleitsohle.  Sie brauchen das verbliebene Wasser nach dem Bügeln nicht aus dem Wassertank abzugießen.
  • Page 16: Before First Use

    Operation Before first Use Remove all packaging from the iron and the base. Do not leave packaging materials lying around; plastic bags may become a deadly toy for small children. Carefully read this manual and operate the steam iron only as described in the manual.
  • Page 17: Handle

    Operation Handle (5)  The handle serves for carrying the steam iron base and additionally as a safety switch off.  For tilting the handle, press both release buttons (6) simultaneously inwards and tilt down the handle. Safety Switch Off ...
  • Page 18: Steam Button

    Operation selected temperature is reached, you will hear a confirmation sound and the display stops flashing.  If you change the temperature setting by selecting a lower or a higher temperature, the display starts flashing until the selected temperature is reached.
  • Page 19: Operating

    Operation Operating Sort out the ironing according to the temperature and fill water in the water tank up to the MAX marking. Insert the filter cartridge. Make sure the steam iron base sits steadily on an even ground. Insert the plug into the socket and select with the selection button (2) the desired temperature.
  • Page 20: Cleaning And Storing

    Operation Cleaning and Storing  Clean the housing only if the steam iron and the base have completely cooled down. Only use a lightly moistened cloth for cleaning.  Do not use sharp or scratching object for cleaning in order to avoid damaging the surfaces.
  • Page 21 EG-Konformitätserklärung Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Dampfbügelstation Artikel Nr. 66 61 72 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und...
  • Page 22 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 04/12...

Table of Contents