NABO KGK 3240 User Manual

NABO KGK 3240 User Manual

No frost combi refrigerator
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Vor der Verwendung des Gerätes

      • Allgemeine Warnhinweise
      • Sicherheits-Warnhinweise
      • Aufstellung und Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks
      • Vor der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks
      • Informationen über die Kühltechnologie der Neuen Generation
    • Teile und Fächer des Gerätes

    • Verschiedene Funktionen und Einsatzmöglichkeiten

      • Anzeige und Bedienfeld
      • Betrıeb Ihres Kühlschranks
        • Schnell-Tiefkühlmodus
        • Schnellkühlmodus
        • Energiesparmodus
        • Urlaubsmodus
        • Getränkekühlmodus
        • Funktion der Kindersicherung
        • Bildschirmschonermodus
      • Kühltemperatur-Einstellung
      • Tiefkühltemperatur-Einstellung
      • Warnungen zur Temperatureinstellung
    • Zubehör

      • Gefrierbox
      • Kälteregal
      • Feuchtigkeitskontrolle
      • Einstellbare Türablage
      • Einstellbare Glasablage
    • Reinigung und Wartung

      • Abtauung
      • LED-Beleuchtung Auswechseln
    • Platzieren der Nahrungsmittel IM Gerät

      • Kühlschrankabteil
      • Tiefkühlabteil
    • Transport und Umstellung

      • Wechsel des Türanschlags
    • Bevor Sie den Kundendienst Anrufen

    • Tipps zum Energiesparen

  • Slovenščina

    • Pred Uporabo Vaše Naprave

      • Splošna Opozorila
      • Stari in NedelujočI Hladilniki
      • Varnostna Opozorila
      • Namestitev in Delovanje Vašega Hladilnika
      • Pred Uporabo Vašega Hladilnika
      • Informacije O Novi Generaciji Tehnologije Hlajenja
    • Vaš Hladilnik Z Zamrzovalnikom

    • Uporaba Hladilnika Z Zamrzovalnikom

      • Zaslon in Nadzorna Plošča
      • Zaslon in Nadzorna Plošča
      • Uporaba Hladilnika
        • Način Super Zamrzovanja
        • Način Super Hlajenja
        • Varčni Način
        • Način Dopusta
        • Način Za Hladne Pijače
        • Način Ohranjevalnika Zaslona
        • Delovanje Varnostnega Zaklepanja
      • Temperaturne Nastavitve Hladilnika
      • Temperaturne Nastavitve Zamrzovalnika
      • Opozorila O Nastavitvah Temperature
      • Pripomočki
        • Predal Zamrzovalnika
      • Polica Zgornjega Hladilnika
        • Krmilnik Vlažnosti
        • Nastavljiva Vratna Polica
        • Nastavljıva Steklena Polıca
    • ČIščenje in Vzdrževanje

      • Odmrzovanje
      • Zamenjava Osvetlitve LED
    • Razporejanje Hrane V Napravi

      • Predel Hladilnika
      • Predel Zamrzovalnika
    • Prevažanje in Premikanje

      • Premestitev Vrat
    • Pred Klicanjem Poprodajnega Serviserja

    • Nasveti Za Varčevanje Z Energijo

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

No-Frost Kühl-Gefrier-Kombination
DE
Bedienungsanleitung
NO FROST
EN
COMBI REFRIGERATOR
Freezer - Fridge
User manual
COMBI HLADILNIK
SL
Z DVOJNIMI VRATI
Navodila za uporabo
KGK 3240

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KGK 3240 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for NABO KGK 3240

  • Page 1 No-Frost Kühl-Gefrier-Kombination Bedienungsanleitung NO FROST COMBI REFRIGERATOR Freezer - Fridge User manual COMBI HLADILNIK Z DVOJNIMI VRATI Navodila za uporabo KGK 3240...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTES ......4 Allgemeine Warnhinweise ..............4 Sicherheits-Warnhinweise ..............8 Aufstellung und Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks .....9 Vor der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks .........10 Informationen über die Kühltechnologie der neuen Generation ..11 TEILE UND FÄCHER DES GERÄTES ........12 VERSCHIEDENE FUNKTIONEN UND EINSATZMÖGLICHKEITEN ............14 Anzeige und Bedienfeld ..............14 Betrıeb Ihres Kühlschranks ............16...
  • Page 3 Tiefkühlabteil .................29 TRANSPORT UND UMSTELLUNG ........34 Wechsel des Türanschlags ............34 BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST ANRUFEN .....35 TIPPS ZUM ENERGIESPAREN ..........39...
  • Page 4: Vor Der Verwendung Des Gerätes

    VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTES Allgemeine Warnhinweise WARNUNG: Halten Sie die Belüftungsöffnungen des Gerätes bzw. des Einbauschranks stets frei und offen. WARNUNG: Verwenden keine mechanischen Werkzeuge oder andere Mittel als vom Hersteller vorgeschlagen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. WARNUNG: Verwenden Nahrungsmittelfach Gerätes keine...
  • Page 5 VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTES Kältemittelkreislauf nicht zu beschädigen. • Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit brennbarem Treibmittel. • Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und in ähnlichen Anwendungen konzipiert wie z.B.; - Personalküchenbereiche in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen - Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften...
  • Page 6 VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTES und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne die nötige Erfahrung und das nötige Wissen verwendet werden, wenn diese unter Aufsicht stehen oder die Anweisungen zur Benutzung des Gerätes in einer sicheren Weise erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen können.
  • Page 7 VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTES Alte und defekte Kühlgeräte • Hat Ihr alter Kühlschrank ein Schloss, so machen Sie dieses vor der Entsorgung unbrauchbar. Andernfalls könnten sich Kinder beim Spielen in das Gerät einschließen und verunglücken. • Alte Kühl- und Gefriergeräte können Isoliermaterialien und Kältemittel mit FCKW enthalten.
  • Page 8: Sicherheits-Warnhinweise

    VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTES Sicherheits-Warnhinweise • Verwenden keine Steckerleisten oder Verlängerungskabel. • Ist der Netzstecker beschädigt, zerrissen oder verschlissen, dürfen Sie ihn nicht mehr verwenden. • Das Kabel darf nicht gedehnt, geknickt oder beschädigt werden. • Dieses Gerät ist nur für den Betrieb durch Erwachsene vorgesehen.
  • Page 9: Aufstellung Und Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks

    VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTES Aufstellung und Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks Achten Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks auf folgende Punkte: • Die Betriebsspannung des Kühlschranks beträgt 220- 240 V bei 50Hz. • Das Netzkabel des Kühlschranks ist mit einem geerdeten Netzstecker ausgestattet.
  • Page 10: Vor Der Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks

    VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTES alle Teile mit warmem Wasser abwischen, dem Sie einen Teelöffel Natriumbicarbonat beigefügt haben. Wischen Sie mit frischem Wasser nach und trocknen Sie alle Teile. Setzen Sie alle Teile nach der Reinigung wieder ein. • Montieren Sie das Plastikdistanzstück (Teil mit schwarzen Flügeln an der Rückseite), indem Sie es wie in der Abbildung gezeigt um 90°...
  • Page 11: Informationen Über Die Kühltechnologie Der Neuen Generation

    VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTES Informationen über die Kühltechnologie der neuen Generation Kühl-/Gefriergeräte mit der Kühltechnologie der neuen Generation kühlen nach einem anderen Prinzip wie statische Kühl-/Gefriergeräte. Bei herkömmlichen Gefriergeräten dringt feuchte Luft in das Gefriergerät ein und der Wasserdampf, der aus den Lebensmitteln entweicht, verwandelt sich im Gefrierabteil zu Eis.
  • Page 12: Teile Und Fächer Des Gerätes

    TEILE UND FÄCHER DES GERÄTES Diese Präsentation ist nur zur Information über die Teile des Gerätes. Die Teile können je nach Modell variieren.
  • Page 13 TEILE UND FÄCHER DES GERÄTES 1)Weinregal 2)Kühlschrankfächer 3)Kältefach* 4)Gemüsefachabdeckung 5)Gemüsefach 6)Tiefkühlfach, 7)Unteres Tiefkühlfach 8)Ausgleichsfüße 9)Eiswürfelform 10)Glaseinschub 11)Flaschenregal 12)Verstellbares Türfach 13)Oberes Türfach 14)Eierhalter...
  • Page 14: Verschiedene Funktionen Und Einsatzmöglichkeiten

    VERSCHIEDENE FUNKTIONEN UND EINSATZMÖGLICHKEITEN Anzeige und Bedienfeld...
  • Page 15 VERSCHIEDENE FUNKTIONEN UND EINSATZMÖGLICHKEITEN 1. Das ist die Anzeige des eingestellten Kühlwerts 2. Das ist die Schnellkühlanzeige 3. Das ist die Anzeige des eingestellten Kühlwerts 4. Das ist die Schnell-Tiefkühlanzeige 5. Das ist das Warnsymbol 6. Das ist das Energiesparmodussymbol 7.
  • Page 16: Betrıeb Ihres Kühlschranks

    VERSCHIEDENE FUNKTIONEN UND EINSATZMÖGLICHKEITEN Betrıeb Ihres Kühlschranks Schnell-Tiefkühlmodus Wie wird er verwendet? Drücken Sie auf die Tiefkühleinstellungstaste bis das Schnell- Tiefkühl-Symbol auf dem Bildschirm erscheint. Es ertönt ein Tonsignal. Der Modus wird eingestellt. Während dieses Modus • Ist die Anpassung der Temperatur des Kühl- bzw. des Schnellkühl- Modus möglich.
  • Page 17: Energiesparmodus

    VERSCHIEDENE FUNKTIONEN UND EINSATZMÖGLICHKEITEN Energiesparmodus Wie wird er verwendet? • Drücken Sie auf den "Modus-Taste", bis das Energiespar- Symbol erscheint. • Wenn 1 Sekunde lang keine Taste gedrückt wird, dann wird der Modus eingestellt. Das Energiespar-Symbol blinkt drei Mal. Wenn der Modus eingestellt ist, ertönt ein Tonsignal.
  • Page 18: Urlaubsmodus

    VERSCHIEDENE FUNKTIONEN UND EINSATZMÖGLICHKEITEN Urlaubsmodus Wie wird er verwendet? • Drücken Sie auf die "Modus"-Taste, bis das Urlaubssymbol erscheint. • Wenn 1 Sekunde lang keine Taste gedrückt wird, dann wird der Modus eingestellt. Das Urlaubssymbol blinkt drei Mal. Wenn der Modus eingestellt ist, ertönt ein Tonsignal. •...
  • Page 19: Getränkekühlmodus

    VERSCHIEDENE FUNKTIONEN UND EINSATZMÖGLICHKEITEN Getränkekühlmodus Wann sollte sie benutzt werden? Dieser Modus wird zum Kühlen von Getränken mit einer einstellbaren Zeit verwendet. Wie wird er verwendet? • Drücken Sie 3 Sekunden lang auf die Tiefkühltaste. • Auf dem Wert-Einstellungsdisplay des Tiefkühlabteils wird eine spezielle Animation gezeigt und '05' blinkt auf dem Wert-Einstellungsdisplay des Kühlabteils.
  • Page 20: Funktion Der Kindersicherung

    VERSCHIEDENE FUNKTIONEN UND EINSATZMÖGLICHKEITEN Funktion der Kindersicherung Wann sollte sie benutzt werden? Die Kindersicherung des Geräts ist dazu gedacht zu verhindern, dass Kinder mit den Tasten spielen und die von Ihnen vorgenommen Einstellungen verändern. Kindersicherung einschalten Drücken Sie gleichzeitig 5 Sekunden lang auf die Tiefkühl- und Kühltaste.
  • Page 21: Kühltemperatur-Einstellung

    VERSCHIEDENE FUNKTIONEN UND EINSATZMÖGLICHKEITEN drücken, können Sie die aktuell gültigen Einstellungen oder Modi sehen. Sie können die Kindersicherung, während das Licht der Steuertafel eingeschaltet ist, nach dem oben bereits beschriebenen Verfahren wieder ausschalten. Kühltemperatur-Einstellung • Der ursprüngliche Kühltemperaturwert Kühltemperaturanzeige beträgt +4 °C. •...
  • Page 22: Warnungen Zur Temperatureinstellung

    VERSCHIEDENE FUNKTIONEN UND EINSATZMÖGLICHKEITEN • Wenn Sie weiter drücken, beginnt die Anzeige wieder mit -16°C. • Die Temperatur, die vor dem Einschalten des Ferien, Schnellkühl- , Schnell-Tiefkühl- oder Energiesparmodus eingeschaltet wurde, bleibt, nachdem der Modus vorüber ist oder ausgeschaltet wurde, diesselbe.
  • Page 23: Zubehör

    ZUBEHÖR Gefrierbox Das Gefrierfach ermöglicht ein geordnetes Einlegen von Nahrungsmitteln. Herausnehmen des Gefrierfachs • Ziehen Sie die Box soweit wie möglich heraus • Heben Sie die Box vorne an und nehmen Sie es heraus. • Um das Schubfach wieder einzusetzen, gehen Sie in der umgekehrten Reihenfolge vor.
  • Page 24: Feuchtigkeitskontrolle

    ZUBEHÖR Feuchtigkeitskontrolle Wenn die Feuchtigkeitskontrolle geschlossen ist, kann frisches Obst und Gemüse länger aufbewahrt werden.. Wenn das Gemüsefach vollständig gefüllt ist, sollte die vorne am Gemüsefach befindliche Frischewahlscheibe geöffnet werden. Dadurch wird die Luft und die Luftfeuchtigkeit im Gemüsefach kontrolliert und die Haltbarkeit der Lebensmittel verlängert.
  • Page 25: Einstellbare Türablage

    ZUBEHÖR Einstellbare Türablage (Bei bestimmten Modellen.) Sechs verschiedene Höhenanpassungen können Bereitstellung der benötigten Stauräume über die einstellbare Türablage vorgenommen werden. Zum Ändern der Position der einstellbaren Türablage (Abb. 1) müssen Sie die Unterseite der Ablage halten und die Knöpfe an der rechten Seite der Türablage in Pfeilrichtung ziehen. (Abb.
  • Page 26: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG • Ziehen Sie vor der Reinigung unbedingt den Netzstecker. • Waschen Sie den Kühlschrank nicht mit fließendem Wasser. • Sie können die Innen- und Außenflächen mit einem weichen Tuch oder einem Schwamm mit warmem Seifenwasser abwischen. • Nehmen Sie die Innenteile einzeln heraus und reinigen Sie sie mit Seifenwasser.
  • Page 27: Abtauung

    REINIGUNG UND WARTUNG Abtauung Ihr Kühlschank führt das Abtauen vollautomatisch aus. Das dabei anfallende Wasser fließt über einen Sammler in den Kondensatbehälter an der Rückseite und verdampft dort. Evaporating tray LED-Beleuchtung auswechseln Falls Ihr Kühlschrank eine LED-Beleuchtung hat, wenden Sie sich an den Helpdesk, da sie nur von autorisiertem Personal ausgewechselt werden sollte.
  • Page 28: Platzieren Der Nahrungsmittel Im Gerät

    PLATZIEREN DER NAHRUNGSMITTEL IM GERÄT Kühlschrankabteil • Bei normalen Betriebsbedingungen ist es ausreichend, die Temperatur für das Kühlschrankabteil auf 4°C einzustellen. • Stellen Sie niemals Flüssigkeiten in unverschlossenen Behältnissen in den Kühlschrank, um Feuchtigkeit und damit Eisbildung zu verringern. Das Eis entsteht an den kältesten Teilen des Verdampfers und mit der Zeit müssen Sie den Kühlschrank öfter abtauen.
  • Page 29: Tiefkühlabteil

    PLATZIEREN DER NAHRUNGSMITTEL IM GERÄT Tiefkühlabteil • Bitte verwenden Sie das Tiefkühlabteil Ihres Kühlschranks nur für Tiefkühlkost oder um Eis herzustellen. • Um die maximale Tiefkühlleistung des Tiefkühlabteils zu erhalten, verwenden Sie bitte die Glasregale in oberen und mittleren Bereich. Im untersten Bereich sollten Sie das untere Fach verwenden.
  • Page 30 PLATZIEREN DER NAHRUNGSMITTEL IM GERÄT längeren Stromausfall dürfen Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder einfrieren sondern sollten diese so schnell wie möglich verbrauchen. • Beachten Sie, dass, wenn Sie die Teifkühlabteiltür kurz, nachdem Sie sie geschlossen haben, wieder öffnen möchten, dies nicht einfach geht.
  • Page 31 PLATZIEREN DER NAHRUNGSMITTEL IM GERÄT Auftau- Lagerdauer Zeitraum bei Fisch und Fleisch Vorbereitung Raumtemperatur (Monate) -Stunden- Verpackt zum Einfrieren Beefsteak 6-10 in praktischen Portionen Verpackt zum Einfrieren Lammfleisch in praktischen Portionen Verpackt zum Einfrieren Kalbbraten 6-10 in praktischen Portionen Kalbwürfel In kleinen Stücken 6-10 Schafwürfel...
  • Page 32 PLATZIEREN DER NAHRUNGSMITTEL IM GERÄT Auftau- Zeitraum bei Lagerdauer Raumtemperatur Gemüse und Obst Vorbereitung (Monate) -Stunden- Entfernen Sie die Blätter, Es kann in teilen Sie den Kern in Teilen gefrorener Form Blumenkohl und lagern Sie es im Wasser 10 - 12 verwendet welches eine kleine Menge werden...
  • Page 33 PLATZIEREN DER NAHRUNGSMITTEL IM GERÄT Aprikosen und Teilen Sie es in die Hälfte und (Im Gefrierfach) 4 - 6 Pfirsiche entfernen Sie die Samen Strawberry and Waschen und reinigen Sie sie 8 - 12 Raspberry In einer Tasse mit zusätzlich Cooked fruits 10% Zucker Plums, Cherries,...
  • Page 34: Transport Und Umstellung

    TRANSPORT UND UMSTELLUNG • Die Originalverpackung inkl. Schaumteile kann für zukünftige Transporte aufbewahrt werden (optional). • * Fixieren Sie den Kühlschrank mit solider Verpackung, Bändern oder starken Schnüren. Beachten Sie auch bei einem erneuten Transport die Transporthinweise auf der Verpackung. •...
  • Page 35: Bevor Sie Den Kundendienst Anrufen

    BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST ANRUFEN Überprüfen Sie die Warnmeldungen; Ihr Kühlschrank gibt Warnmeldungen aus, wenn die Temperaturen im Kühl- oder Gefrierteil nicht korrekt sind oder ein Problem am Gerät auftritt. Dazu werden entsprechende Fehlercodes in den Anzeigen des Gefrier- und Kühlteils ausgegeben.
  • Page 36 BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST ANRUFEN Sr -Der Sie werden diese Störung eingestellte Dies ist eine Kombination beim ersten Einschalten Wert auf dem "Nicht kalt genug" von des Fehlers "nicht des Geräts sehen. Sie Warnung kalt genug" in beiden verschwindet wieder, wenn Kühl- und Abteilen.
  • Page 37 BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST ANRUFEN Wenn das Gerät laute Geräusche macht. Normales Geräusch Splittergeräusch (zersplitterndes Eis): • Ist während des automatischen Abtauens zu hören. • Auch bei Temperaturschwankungen (Ausdehnung des Materials). Kurzes Knacken: Wenn der Thermostat den Kompressor aus- oder einschaltet.
  • Page 38 BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST ANRUFEN • Sind die Türfächer, Regale und Auszüge richtig eingesetzt? • Sind die Türdichtungen defekt oder beschädigt? • Ist der Kühlschrank auf waagrechtem Untergrund aufgestellt? WICHTIGE HINWEISE: • Die Kompressorschutzfunktion wird nach plötzlichem Stromausfall oder nach dem Ausstecken des Geräts aktiviert, da das Gas im Kühlsystem noch nicht ausreichend stabilisiert ist.
  • Page 39: Tipps Zum Energiesparen

    TIPPS ZUM ENERGIESPAREN 1– Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, gut belüfteten Raum auf. Vermeiden Sie aber direktes Sonnenlicht oder Wärmequellen (Heizkörper, Herd usw.). Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte. 2– Lassen Sie warme Speisen und Getränke abkühlen, bevor Sie sie in den Kühlschrank legen.
  • Page 40 Konformitätserklärung • Dieses Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt und entspricht der Verordnung (EG) Nr. 1935/2004 EC, 10/2010 EC. • Dieses Gerät wurde gemäß folgender Richtlinien entworfen, hergestellt und auf den Markt gebracht: - Diese Geräte wurden entworfen für eine Umgebungstemperatur zwischen 10°C - 43°C.
  • Page 41 Konformitätserklärung Wir erklären, dass unsere Produkte die geltenden europäischen Richtlinien, Entscheidungen und Regularien sowie die in den referenzierten Standards gelisteten Anforderungen erfüllen. Entsorgung des Gerätes Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B.
  • Page 42 Index BEFORE USING THE APPLIANCE ........ 43 General warnings..............43 Old and out-of-order fridges............. 45 Safety warnings ............... 45 Installing and operating your fridge.......... 46 Before Using your Fridge ............47 Information about New Generation Cooling Technology ..48 THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS ............
  • Page 43 Refrigerator compartment ............63 Freezer compartment .............. 64 TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION ................ 69 Repositioning the door ............. 69 BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE ... 70 TIPS FOR SAVING ENERGY .......... 74...
  • Page 44 BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
  • Page 45 BEFORE USING THE APPLIANCE - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments. - bed and breakfast type environments; - catering and similar non-retail applications. • If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 46 BEFORE USING THE APPLIANCE Old and out-of-order fridges • If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers may contain isolation material and refrigerant with CFC or HFC.
  • Page 47 BEFORE USING THE APPLIANCE • This appliance is designed for use by adults, do not allow children to play with the appliance or let them hang off the door. • Never touch the power cord/plug with wet hands as this could cause a short circuit or electric shock.
  • Page 48 BEFORE USING THE APPLIANCE should be at least 2 cm between them to prevent humidity forming on the outer surface. • Do not place anything on your fridge, and install your fridge in a suitable place so that at least 15 cm of free space is available above it.
  • Page 49 BEFORE USING THE APPLIANCE Information about New Generation Cooling Technology Fridges with new generation cooling technology have a different working system than static fridges. In normal fridges, humid air that enters into fridge and the water vapor that comes out from the foods, accumulates frost formation in freezer compartment.
  • Page 50 THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model.
  • Page 51 THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS A) Fridge compartment B) Freezer compartment 1) Wine rack * 2) Fridge shelves 3) Chiller * 4) Crisper cover 5) Crisper 6) Freezer top basket 7) Freezer middle basket 8) Freezer bottom basket 9) Leveling feets 10) Ice trays 11) Freezer glass shelves...
  • Page 52 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Display and control panel...
  • Page 53 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Use of control panel 1. It is cooler set value screen. 2. It is super cooling indicator. 3. It is freezer set value screen. 4. It is super freeze indicator. 5. It is alarm symbol. 6.
  • Page 54 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Operating your fridge Super freeze mode How would it be used? • Press freezer set button until Super freeze symbol will be seen on the screen. Buzzer will sound beep beep. Mode will be set. During this mode: •...
  • Page 55 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES During this mode: • Freezer may be adjusted. When economy mode will be cancelled, the selected setting values will proceed. • Cooler may be adjusted. When economy mode will be cancelled, the selected setting values will proceed. •...
  • Page 56 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Drink cool mode When would it be used? This mode is used to cool the drinks within adjustable time. How would it be used? • Press freezer button for seconds. • Special animation will start on freezer set value screen and 05 will blink on cooler set value screen.
  • Page 57 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES • If no button is pressed within 5 seconds after child lock is activated, the lights of the control panel will turn off. You can see latest status of settings or modes after you pres any button.
  • Page 58 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Freezer temperature settings • Initial temperature value for Freezer Setting Indicator is -18°C. • Press freezer set button once. • When you first push this button, the last set value will blink on screen. • Whenever you press on this button, lower temperature will be set (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C, -24°C superfreeze).
  • Page 59 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES the climate class stated in the information label. We do not recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of cooling effectiveness. Climate Class Ambient Temperature • This appliance is designed Between 16 and 43 (°C) for use at an ambient Between 16 and 38 (°C)
  • Page 60 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Chiller Shelf (In some models) Keeping food in the Chiller compartment instead of the freezer or refrigerator compartment allows food retain freshness and flavour longer, while preserving its fresh appearance. When chiller tray becomes dirty, remove it and wash it with water.
  • Page 61 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Adjustable Door Shelf (In some models) Six different height adjustments can be made to provide storage areas that you need by adjustable door shelf. To change the position of adjustable door shelf ; Hold the bottom of the shelf and pull the buttons on the side of the door shelf direction of arrow (Fig.1).
  • Page 62 CLEANING AND MAINTENANCE • Disconnect the unit from the power supply before cleaning. • Do not clean the appliance by pouring water. • Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components. • The refrigerator should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
  • Page 63 CLEANING AND MAINTENANCE Defrosting Your refrigerator performs automatic defrosting. The water formed as a result of defrosting passes through the water collection spout, flows into the vaporisation container behind your refrigerator and evaporates there. • Make sure you have disconnected the plug of your Evaporating tray refrigerator before cleaning the vaporisation container.
  • Page 64 ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator compartment • For normal operating conditions, adjusting the temperature value of the cooler partition of the fridge to 4°C will be enough. • To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in unsealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporator and in time will require more frequent defrosting.
  • Page 65 ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Freezer compartment • Please use the deep freeze compartment of your refrigerator for storing the frozen food for a long time and for producing ice. • To get maximum capacity for freezer compartment, please just use glass shelves for upper and middle section.
  • Page 66 ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Important note: • Frozen foods, when thawed, should be cooked just like fresh foods. If they are not cooked after being thawed they must NEVER be re- frozen. • The taste of some spices found in cooked dishes (anise, basilica, watercress, vinegar, assorted spices, ginger, garlic, onion, mustard, thyme, marjoram, black pepper, etc.) changes and they assume a strong taste when they are stored for a long period.
  • Page 67 ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Maximum Storing time Meat and fish Preparation (month) Steak Wrapping in a foil 6 - 8 Lamb meat Wrapping in a foil 6 - 8 Veal roast Wrapping in a foil 6 - 8 Veal cubes In small pieces 6 - 8 Lamb cubes In pieces...
  • Page 68 ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Maximum Vegetables and Storing Preparation Fruits time (months) String beans and Wash and cut to small pieces and 10 - 13 beans boil in water Beans Hull and wash and boil in water Cabbage Cleaned and boil in water 6 - 8 Clean and cut to slices and boil in Carrot...
  • Page 69 ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Maximum Dairy Preparation Storing time Storing Conditions Products (months) Packet Pure Milk – In its (Homogenize) 2 - 3 packet own packet Milk Original package may be used for Cheese- short storing period. excluding In slices 6 - 8 It should be wrapped white cheese...
  • Page 70 TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION Transportation and Changing of Installation Position • The original packages and foamed polystyrene (PS) can be retained if required. • During transportation, the appliance should be secured with a wide string or a strong rope. The instructions written on the corrugated box must be followed while transporting.
  • Page 71 BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE Check Warnings; Your fridge warns you if the temperatures for cooler and freezer are in improper levels or when a problem occurs in the appliance. Warning codes are displayed in the Freezer and Cooler Indicators. ERROR TYPE MEANING WHAT TO DO...
  • Page 72 BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE When the power This is not a failure. This supply gets lower prevents any damages "Low voltage “--” than 170 V the on the compressor. This Warning" appliance gets to warning will off after the steady position.
  • Page 73 BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE • Is your appliance stable? Are the legs adjusted? • Is there anything behind your fridge? • Are the shelves or dishes on the shelves vibrating? Re-place the shelves and/or dishes if this is the case. •...
  • Page 74 BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE If the edges of fridge cabinet that the door joint contact are warm; Especially in summer (hot weather), the surfaces that the joint contact may get warmer during the operation of the compressor, this is normal. IMPORTANT NOTES: •...
  • Page 75 TIPS FOR SAVING ENERGY 1. Install the appliance in a cool, well ventilated room , but not in direct sunlight and not near a heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use an insulating plate. 2. Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance. 3.
  • Page 76 Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. Disposal of the device Old devices cannot be placed in the household waste! If the device can no longer be used, every consumer is legally obliged to hand in devices separately from household waste e.g.
  • Page 77 Kazalo PRED UPORABO VAŠE NAPRAVE ....... 78 Splošna opozorila ..............78 Stari in nedelujoči hladilniki............80 Varnostna opozorila ..............81 Namestitev in delovanje vašega hladilnika ......82 Pred uporabo vašega hladilnika ..........83 Informacije o novi generaciji tehnologije hlajenja ....84 VAŠ...
  • Page 78 RAZPOREJANJE HRANE V NAPRAVI ......99 Predel hladilnika ..............99 Predel zamrzovalnika ............. 100 PREVAŽANJE IN PREMIKANJE ........104 Premestitev vrat ..............104 PRED KLICANJEM POPRODAJNEGA SERVISERJA . 105 NASVETI ZA VARČEVANJE Z ENERGIJO ....109...
  • Page 79: Pred Uporabo Vaše Naprave

    PRED UPORABO VAŠE NAPRAVE Splošna opozorila OPOZORILO: Ventilacijske odprtine v ohišju naprave ali v obdani zaščiti naj bodo brez ovir. OPOZORILO: Ne uporabljajte mehaničnih naprav ali drugih sredstev za pospeševanje procesa odmrzovanja, razen tega, kar priporoča proizvajalec. OPOZORILO: Ne uporabljajte električnih naprav v notranjosti delov naprave za shranjevanje živil, razen če so takšne vrste, ki jih priporoča proizvajalec.
  • Page 80 PRED UPORABO VAŠE NAPRAVE • V tej napravi ne hranite eksplozivnih snovi, kot so pločevinke aerosola z vnetljivim pogonskim plinom. • Ta naprava je namenjena za uporabo v hišah in podobno, kot je: - kuhinjska območja za osebje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih, - kmetije in stranke v hotelih in drugih podobnih stanovanjskih okoljih,...
  • Page 81: Stari In Nedelujoči Hladilniki

    PRED UPORABO VAŠE NAPRAVE Stari in nedelujoči hladilniki • Če ima vaš stari hladilnik ključavnico, jo zlomite ali jo odstranite preden ga zavržete, saj se lahko otroci ujamejo vanj, kar lahko povzroči nesrečo. • Stari hladilniki in zamrzovalniki vsebujejo izolacijski material in hladilno sredstvo s CFCjem.
  • Page 82: Varnostna Opozorila

    PRED UPORABO VAŠE NAPRAVE Varnostna opozorila • Ne uporabljajte večdelnih vtičnic ali podaljška. • Ne uporabljajte vtičev, katerih kabel je poškodovan, strgan ali obrabljen. • Ne vlecite, zvijajte in ne poškodujte kabla. • Ta izdelek je namenjen za uporabo s strani odraslih, prosimo, ne pustite, da se otroci igrajo z napravo in se obešajo z rokami na vrata.
  • Page 83: Namestitev In Delovanje Vašega Hladilnika

    PRED UPORABO VAŠE NAPRAVE Namestitev in delovanje vašega hladilnika Pred začetkom uporabe vašega hladilnika, upoštevajte naslednje točke: • Delovna napetost vašega hladilnika je 220-240 V in 50 Hz. • Naše podjetje ne odgovarja za škodo, ki lahko nastane zaradi uporabe brez nameščene ozemljitve. •...
  • Page 84: Pred Uporabo Vašega Hladilnika

    PRED UPORABO VAŠE NAPRAVE Pred uporabo vašega hladilnika • Med prvim delovanjem ali za zagotovitev učinkovitega delovanja naprave po premeščanju, dovolite vašemu hladilniku, da ostane nedejaven za 3 ure (v navpičnem položaju), nato vstavite vtikač v vtičnico. V nasprotnem primeru lahko poškodujete kompresor. •...
  • Page 85: Informacije O Novi Generaciji Tehnologije Hlajenja

    PRED UPORABO VAŠE NAPRAVE Informacije o novi generaciji tehnologije hlajenja Hladilniki z zamrzovalnikom z novo generacijo tehnologije hlajenja delujejo na drugačen način kot statični hladilniki z zamrzovalnikom. Pri običajnih hladilnikih z zamrzovalnikom vlažen zrak, ki vstopi v zamrzovalnik in voda, ki izhlapeva iz hrane, zamrzne v zamrzovalniku.
  • Page 86: Vaš Hladilnik Z Zamrzovalnikom

    VAŠ HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM Ta predstavitev delov naprave je le informativne narave. Deli se lahko razlikujejo glede na model vaše naprave.
  • Page 87 VAŠ HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM A) Predel hladilnika B) Predal zamrzovalnika 1)Stojalo za vino * 2) Polica hladilnika 3) Predel hladilnika * 4) Pokrov predala svežine 5) Predal svežine 6) Zgornji predal zamrzovalnika 7) Srednja košara zamrzovalnika 8) Spodnja košara zamrzovalnika 9) Noge za izravnavanje 10) Pladenj za led 11) Steklena polica zamrzovalnika...
  • Page 88: Uporaba Hladilnika Z Zamrzovalnikom

    UPORABA HLADILNIKA Z ZAMRZOVALNIKOM Zaslon in nadzorna plošča...
  • Page 89: Zaslon In Nadzorna Plošča

    UPORABA HLADILNIKA Z ZAMRZOVALNIKOM Zaslon in nadzorna plošča 1. Zaslon nastavitve hladilnika. 2. Indikator super hlajenja. 3. Zaslon nastavitve zamrzovalnika. 4. Indikator super zamrzovanja. 5. Simbol alarma. 6. Simbol varčnega načina. 7. Simbol načina dopusta. 8. Simbol varnostnega zaklepanja. 9. Omogoča spremembo nastavitve vrednosti hladilnika in vklop načina super hlajenja.
  • Page 90: Način Super Hlajenja

    UPORABA HLADILNIKA Z ZAMRZOVALNIKOM Način super hlajenja Kako se uporablja ta način? Pritisnite gumb za nastavitev hladilnika, dokler se na zaslonu ne pojavi simbol super hlajenja. Slišati bo zvočno opozorilo. Način bo nastavljen. Med tem načinom: • Sedaj lahko prilagodite temperaturo zamrzovalnika in način super zamrzovanja.
  • Page 91: Način Dopusta

    UPORABA HLADILNIKA Z ZAMRZOVALNIKOM Način dopusta Kako se uporablja ta način? • Pritisnite "gumb za način", dokler se ne prikaže simbol načina dopusta. • Če v 1 sekundi niste pritisnili gumba. Način bo nastavljen. Simbol načina dopusta bo 3-krat utripnil. Ko je način nastavljen, bo slišati zvočno opozorilo.
  • Page 92: Način Ohranjevalnika Zaslona

    UPORABA HLADILNIKA Z ZAMRZOVALNIKOM • Če v 2 sekundah niste pritisnili gumba, bo čas nastavljen. • Odštevanje se bo začelo od nastavljenega časa minuta za minuto. • Preostali čas bo utripal na zaslonu. • Za prekinitev tega načina pritisnite gumb za nastavitev zamrzovalnika za 3 sekunde.
  • Page 93: Delovanje Varnostnega Zaklepanja

    UPORABA HLADILNIKA Z ZAMRZOVALNIKOM Delovanje varnostnega zaklepanja Kdaj se uporablja ta način? Varnostno zaklepanje vključite, če želite preprečiti, da bi se otroci igrali z gumbi in spreminjali nastavitve. Vklop varnostnega zaklepanja Istočasno pritisnite na gumb hladilnika in zamrzovalnika za 5 sekund. Izklop varnostnega zaklepanja Istočasno pritisnite na gumb hladilnika in zamrzovalnika za 5 sekund.
  • Page 94: Temperaturne Nastavitve Zamrzovalnika

    UPORABA HLADILNIKA Z ZAMRZOVALNIKOM Temperaturne nastavitve zamrzovalnika • Začetna vrednost indikatorja temperature hladilnika je -18 °C. • Enkrat pritisnite gumb za nastavitev zamrzovalnika. • Ko prvič pritisnete ta gumb, bo zadnja nastavljena vrednost utripala na zaslonu. • Ko pritisnete ta gumb, bo nastavljena nižja temperatura (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C super zamrzovanje).
  • Page 95: Pripomočki

    UPORABA HLADILNIKA Z ZAMRZOVALNIKOM učinkovitosti hlajenja vašega hladilnika ni priporočeno uporabljati zunaj navedenih temperaturnih omejitev. • Ta naprava je zasnovana za uporabo v okoljski temperaturi med 10 °C - 43 °C. Razred podnebja Temperatura okolja Med 16 in 43 (°C) Med 16 in 38 (°C) Med 16 in 32 (°C) Med 10 in 32 (°C)
  • Page 96: Polica Zgornjega Hladilnika

    UPORABA HLADILNIKA Z ZAMRZOVALNIKOM Polica zgornjega hladilnika (pri nekaterih modelih) Če hranite hrano v tem predelu namesto v zamrzovalniku ali spodnjem hladilniku, bo hrana zadržala svežino in okus dlje, obenem pa bo ohranila svež izgled. Ko je ta predel umazan, ga odstranite in očistite z vodo.
  • Page 97: Nastavljiva Vratna Polica

    UPORABA HLADILNIKA Z ZAMRZOVALNIKOM Nastavljiva vratna polica (pri nekaterih modelih) Z dviganjem nastavljive vratne police je na voljo šest različnih nastavitev višine, ki omogočajo potreben prostor za shranjevanje. Če želite spremeniti položaj nastavljive vratne police, sl. 1 držite spodnji del police in povlecite gumbe na strani vratne police v smeri puščice.
  • Page 98: Čiščenje In Vzdrževanje

    ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • Odklopite hladilnik iz napajanja pred samim čiščenjem. • Ne čistite naprave z vlivanjem vode. • Notranje in zunanje strani vaše naprave lahko obrišete z mehko krpo ali gobico in toplo milnico. • Posamezno odstranite dele in jih očistite z milnico.
  • Page 99: Odmrzovanje

    ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Odmrzovanje Vaš hladilnik se samodejno odtali. Voda, ki nastane zaradi odtajevanja, gre skozi zbiralnik za vodo in teče v izparjevalno posodico za hladilnikom, kjer samodejno izpari. Izparjevalni pladenj Zamenjava osvetlitve LED Če ima vaš hladilnik z zamrzovalnikom osvetlitev LED, stopite v stik s, saj jo lahko zamenja le pooblaščeno osebje.
  • Page 100: Razporejanje Hrane V Napravi

    RAZPOREJANJE HRANE V NAPRAVI Predel hladilnika • Pri normalnih pogojih delovanja je dovolj nastavitev temperature predela hladilnika na 4 °C. • Če želite zmanjšati vlažnost in posledično nabiranje ledu, v hladilnik nikoli ne postavljajte tekočih v nezaprtih posodah. Zmrzal se pogosto nabira na najhladnejših delih izparilnika in bo s časoma zahtevala pogostejše odtajanje.
  • Page 101: Predel Zamrzovalnika

    RAZPOREJANJE HRANE V NAPRAVI Predel zamrzovalnika • Pri normalnih pogojih delovanja je dovolj nastavitev temperature predela zamrzovalnika na -18 °C. • Predel zamrzovalnika se uporablja za shranjevanje zamrznjenih živil za dolgo obdobje in izdelavo kock ledu. • Če boste zamrznili pribl. 3 kg živil: Zadostuje, če postavite živila ločeno od drugih zamrznjenih živil in nato omogočite način super zamrzovanja.
  • Page 102 RAZPOREJANJE HRANE V NAPRAVI Najdaljši dovoljeni čas Meso in ribe Priprava hranjenja (mesec) Zrezek Zaviti v folijo 6 - 8 Meso jagnjetine Zaviti v folijo 6 - 8 Telečja pečenka Zaviti v folijo 6 - 8 Kocke teletine V majhnih količinah 6 - 8 Kocke jagnjetine V koščkih...
  • Page 103 RAZPOREJANJE HRANE V NAPRAVI Opomba: Zamrznjeno meso je treba po odtajanju skuhati kot sveže meso. Če ni skuhano, po tem ko ste ga odmrznili, nikoli ne sme biti ponovno zamrznjeno. Najdaljši dovoljeni Zelenjava in sadje Priprava čas hranjenja (meseci) Operemo in narežemo na majhne Mladi fižol in fižol 10 - 13 koščke in zavremo v vodi...
  • Page 104 RAZPOREJANJE HRANE V NAPRAVI Najdaljši dovoljeni Mlečni izdelki Priprava čas Pogoji hranjenja hranjenja (meseci) Pakirano V lastni Čisto mleko - v (homogenizirano) 2 - 3 embalaži lastni embalaži mleko Originalno embalažo lahko uporabimo za Sir- razen belega kratko obdobje V rezinah 6 - 8 sira shranjevanja.
  • Page 105: Prevažanje In Premikanje

    PREVAŽANJE IN PREMIKANJE • Originalno embalažo in peno je dobro shraniti za ponovni prevoz (opcijsko). • Pritrdite vaš hladilnik z debelo embalažo, pasovi ali močnih vrvmi in sledite navodilom za prevoz v embalaži za ponovni prevoz. • Odstranite premične dele (police, dodatke, posode za zelenjavo itd.) ali pa jih zavarujte v hladilniku pred udarci z uporabo trakov pri ponovnem premikanju in prevozu.
  • Page 106: Pred Klicanjem Poprodajnega Serviserja

    PRED KLICANJEM POPRODAJNEGA SERVISERJA Preverite opozorila; Vaš hladilnik vas opozori, če so temperature hladilnika in zamrzovalnika neprimerne ali če pride do težav v napravi. VRSTA VRSTA RAZLOG UKREPI NAPAKE NAPAKE Nekateri deli/del ne "Opozorilo Takoj stopite v stik s službo za delujejo, prišlo je do okvare"...
  • Page 107 PRED KLICANJEM POPRODAJNEGA SERVISERJA Če vaš hladilnik ne deluje; • Je prišlo do izpada elektrike? • Je vtič pravilno vključen v vtičnico? • Je pregoreta varovalka za vtičnico, na katero je priključen vtič ali pa glavna varovalka? • Ali obstaja kakšna napaka v vtičnici? Če želite preveriti, vključite hladilnik v vtičnico, za katero ste prepričani, da deluje.
  • Page 108 PRED KLICANJEM POPRODAJNEGA SERVISERJA Zvok prasketanja (pokanje ledu): • To se sliši med postopkom samodejnega odtajanja. • Ko se naprava ohladi ali segreje (zaradi širitve v materialu naprave). Kratek hrup pokanja: To se sliši, ko termostat vklopi/izklopi kompresor. Hrup kompresorja (normalen hrup motorja): To je normalen hrup motorja.
  • Page 109 PRED KLICANJEM POPRODAJNEGA SERVISERJA V primeru kapljanja; Preverite, ali: • Je pipa dobro sestavljena. • So tesnila pipe dobro sestavljena. Če so robovi ohišja hladilnika, na katerem tesnijo vrata, vroči; Še posebej v poletnih mesecih (v vročem vremenu), lahko pride do segrevanja na površinah v stik s tesnilom hladilnika, ko kompresor deluje in to je povsem normalno.
  • Page 110: Nasveti Za Varčevanje Z Energijo

    NASVETI ZA VARČEVANJE Z ENERGIJO 1. Namestite napravo v hladno, dobro prezračevano sobo, vendar ne pod neposredno sončno svetlobo in ne v bližino virov toplote (radiator, štedilnik itd.). V nasprotnem primeru uporabite izolirno ploščo. 2. Dovolite, da se obdelana hrana in pijača ohladi zunaj naprave. 3.
  • Page 112 Vertrieb durch: BAYTRONIC HandelsgmbH Harterfeldweg 4 A-4481 Asten www.nabo.at...

Table of Contents