Page 1
RT-SD 3,6/1 Li Manual de instrucciones original Atornillador con batería Original operating instructions Cordless screwdriver South America Anl_SA_RT_SD_3_6_Li.indb 1 Anl_SA_RT_SD_3_6_Li.indb 1 15.01.13 15:33 15.01.13 15:33...
Page 4
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje 9.
Page 5
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
b) Evitar el contacto corporal con superfi - ¡Atención! cies con toma de tierra como tubos, ca- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una lefacciones, fogones y frigorífi cos. Existe serie de medidas de seguridad para evitar le- un gran riesgo de descarga eléctrica si su siones o daños.
Page 7
la toma de corriente cuando está encendida. herramienta eléctrica. Reparar las piezas d) Retirar las herramientas de ajuste o la llave dañadas antes de usar el aparato. Nume- antes de conectar la herramienta eléctrica. rosos accidentes se deben a herramientas Una herramienta o llave que se haya olvidado eléctricas mal cuidadas.
Page 8
originales. Esta forma de proceder garantiza 6. No prender la batería ni exponerla al fuego. la seguridad de la herramienta eléctrica. 7. ¡Evitar una descarga total de las baterías! Sujetar el aparato por las empuñaduras ais- Este tipo de descarga daña las celdas de la ladas cuando se realicen trabajos en los que batería.
enfríe hasta alcanzar la temperatura ambien- 7. Almacenamiento de baterías, cargadores tal antes de empezar a cargar. y del aparato. Guardar siempre el cargador 7. ¡No cargar demasiado las baterías! y el aparato en habitaciones secas con una Respetar los tiempos de carga máximos. temperatura ambiente de 10-40°C.
4. Características técnicas 2.2 Volumen de entrega • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato. Ruido y vibración • Retirar el material de embalaje, así como los Los valores con respecto al ruido y la vibración se dispositivos de seguridad del embalaje y para determinaron conforme a la norma EN 60745.
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se ¡Atención! Es posible que el mango se caliente utilice una mascarilla de protección antipolvo. durante el proceso de carga, lo que resulta nor- 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- mal.
6.6 Indicador de capacidad de batería coincida la forma y el tamaño del portatornillos y (fi g. 5/pos. 5) del tornillo. Desconectar el atornillador con batería del carga- dor o la estación de carga. 7. Mantenimiento y limpieza Pulsar el interruptor para acceder al indicador de capacidad de la batería (6).
Page 13
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 13 - Anl_SA_RT_SD_3_6_Li.indb 13 Anl_SA_RT_SD_3_6_Li.indb 13 15.01.13 15:34 15.01.13 15:34...
Page 14
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage - 14 - Anl_SA_RT_SD_3_6_Li.indb 14 Anl_SA_RT_SD_3_6_Li.indb 14 15.01.13 15:34...
Page 15
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
b) Avoid bodily contact with earthed sur- Important! faces such as pipes, heating, ovens and When using the equipment, a few safety pre- fridges. The risk of electric shock is increa- cautions must be observed to avoid injuries and sed if your body is earthed. damage.
Page 17
circumstances. 5. Using and handling the cordless tool Wear suitable work clothes. Do not wear a) Ensure that the tool is switched off before loose clothing or jewellery. Keep hair, clothes you insert the battery. Inserting a battery and gloves away from moving parts. Loose into an electric tool that is switched on can clothing, jewellery or long hair can get trap- cause accidents.
Page 18
Safe use can only be guaranteed if undama- will switch off the equipment for safety rea- ged cells are used. Incorrect handling can sons. Important. Do not press the ON/OFF cause cell damage. switch any more if the protective cut-off has actuated.
2. Layout and items supplied 13. Never charge the batteries unsupervised. Protection from environmental infl uences 2.1 Layout (Fig. 1/4) 1. Wear suitable work clothes. Wear safety gog- 1. Bit chuck gles. 2. Lamp 2. Protect your cordless tool and the battery 3.
Please note that our equipment has not been de- hazards may arise in connection with the signed for use in commercial, trade or industrial equipment’s construction and layout: applications. Our warranty will be voided if the 1. Lung damage if no suitable protective dust machine is used in commercial, trade or industrial mask is used.
Page 21
• whether there is voltage at the socket outlet All the LEDs are lit: • whether there is good contact at the charging The battery is fully charged. contacts of the charging unit The yellow and red LEDs are lit: If the battery still fails to charge, send The battery has an adequate remaining charge.
7. Cleaning and maintenance 9. Storage Always pull out the mains power plug before star- Store the equipment and accessories out of ting any cleaning work. children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage tempe- 7.1 Cleaning rature is between 5 and 30 °C.
Page 23
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH. Subject to technical changes - 23 - Anl_SA_RT_SD_3_6_Li.indb 23 Anl_SA_RT_SD_3_6_Li.indb 23 15.01.13 15:34 15.01.13 15:34...
Page 24
EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador gratuita para los productos con motor a explosión original el buen funcionamiento de esta unidad, en un service autorizado Einhell. Para averiguar por el término de 12 meses para los productos de el service autorizado más próximo, comuníquese la línea Home (Blue)** y 24 meses para la línea...
Page 25
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ..3,6 V d.c. Velocidad marcha en vacío:....200 r.p.m Marcha derecha-izquierda: ........sí Tensión de carga batería: ......6 V d.c. Corriente de carga batería: .......550 mA Tensión de red cargador: ....230V~ 50 Hz Tiempo de carga: ........3 horas Tipo de batería: .........iones de litio Peso: ............0,4 kg...
Page 27
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Av. Recoleta 1223, Santiago, Chile Tel.: +56-2-9150300 • Fax: +56 2 7376799 www.einhell.cl...
Page 28
Características técnicas Alimentación de tensión de motor: ..3,6 V d.c. Velocidad marcha en vacío:....200 r.p.m Marcha derecha-izquierda: ........sí Tensión de carga batería: ......6 V d.c. Corriente de carga batería: .......550 mA Tensión de red cargador: ....230V~ 50 Hz Tiempo de carga: ........3 horas Tipo de batería: .........iones de litio Peso: ............0,4 kg...
Need help?
Do you have a question about the RT-SD 3,6/1 Li and is the answer not in the manual?
Questions and answers