E i n f ü h r u n g Diese Anleitung beschreibt die Montage der Frischwasserstation FRIWA 65 Kaskade sowie die Bedienung und die Wartung. Die Anleitung richtet sich an ausgebildete Fachhandwerker, die entsprechende Kenntnisse im Umgang mit Heizungsanlagen, Wasserleitungsinstallationen und mit Elektroinstallationen haben.
L i e f e r u m f a n g FRIWA 65 Kaskade Anzahl der Frischwassersta- tionen Montageset für 2 Stationen bestehend aus Verrohrungsset, Montageschienen und Befesti- optional optional optional optional optional gungsmaterial Zirkulationsset für externen optional optional optional optional optional...
T e c h n i s c h e D a t e n Allgemein FRIWA 65 Kaskade Nennleistung bei KW-WW 300 kW 450 kW 600 kW 751 kW 901 kW HVL 10-45 °C/65°C Zapfleistung bei Nennleistung 124 l/min 185 l/min 247 l/min 309 l/min...
Abmessungen / Platzbedarf Abmessungen und Mindestplatzbedarf für Montage und Wartungsarbeiten. Je nach bauseitiger Vorrohrung erhöhten Platzbedarf beachten. Anschlussverrohrung nach rechts Anschlussverrohrung nach links Art.-Nr. 907.75.02.00 Stand 10/2019 - 6 -...
Anschlüsse Heizungsvorlauf Heizungsrücklauf Warmwasser Kaltwasser Zirkulation Korrosionsschutz Zur Verhinderung von Korrosionsschäden am Plattenwärmetauscher, sind folgende Werte des Trinkwassers zu beachten: Zulässige Werte im Trinkwasser in Verbindung mit Edelstahl-Plattenwärmetauschern [SS 316/ 1.4404] Kupfergelötet Volledelstahl Chlorid < 250 mg/l bei 50°C < 100 mg/l bei 75°C <...
Verkalkungsschutz Der Ausfall von Kalk aus dem Wasser nimmt bei höheren Temperaturen >55 °C massiv zu. Deshalb die Betriebstemperatur so niedrig wie möglich einstellen. Hygienevorschriften beachten! Um eine möglichst lange Standzeit des Plattenwärmetauschers zu gewährleisten, wird laut Plattenwärmetauscherhersteller der Einsatz von Enthärtungsanlagen ab einer Wasserhärte >...
M o n t a g e Wandmontage ohne Montageschienen Bohrmaße entsprechend Zeichnung an- zeichnen und mit 10 mm bohren. Dübel setzen. Die beiden oberen Schrauben eindrehen. Schraubenkopf ca.3mm von der Wand ab- stehen lassen. Station mit den oberen Halteösen in die Schrauben einhängen.
Wandmontage mit Montageschienen Bohrmaße entsprechend obiger Zeichnung anzeichnen und mit 10 mm bohren. Obere Schiene: 4 Befestigungspunkte Untere Schiene: 2 Befestigungspunkte Dübel setzen. Montageschienen festschrauben Station mit den oberen Halteösen an den vorbereiteten Gewindestiften einhängen Mit Unterlegscheiben und Muttern sichern Ausrichten.
Page 12
Reduziernippel eindichten und in die Kugel- hähne eindrehen. Auf gleichmäßige Ein- schraubtiefe achten. Verschraubungsset montieren. Dichtungen einlegen. Überwurfmuttern festdrehen. Achtung! Beim Festdrehen gegenhalten Expertentipp: Für einfachere Montage erst die Heizungssei- tigen Rohrelemente montieren. Bauseitige Verrohrungen mit Verschraubun- gen anschließen. Dichtungen in die Verschraubungen einlegen. Art.-Nr.
Anschlüsse Heizungsvorlauf Heizungsrücklauf Warmwasser Kaltwasser Zirkulation Abblaseleitung des Sicherheitsventils Durch austretendes heißes Wasser und Dampf dürfen keine Menschen gefährdet werden. Abblaseleitungen von zwei oder mehreren Sicherheitsventilen müssen einzeln und offen über einer Ablaufstelle ausmünden. Die Abblaseleitung muss in Größe des Austrittsquerschnittes des Sicherheitsventils ausge- führt sein, darf nicht mehr als 2 Bögen aufweisen und höchstens 2m lang sein.
5.4.4 Anschluss Zirkulation Die Zirkulation wird in Station1 (Master) angeschlossen und über den Master eingestellt. Für alle weiteren Details sollte die separate Betriebsanleitung der Regelung herangezogen werden. 5.4.5 Anschluss Rücklaufumschaltung Die Rücklaufumschaltung wird bei FRIWA 65 Kaskade mit zwei Zonenventilen umgesetzt. Diese werden so montiert und angeschlossen, dass der Pufferrücklauf im stromlosen Zu- stand in den unteren Speicherbereich geleitet wird.
I n b e t r i e b n a h m e Voraussetzung für die Inbetriebnahme ist eine vollständige Installation aller hydraulischen und elektrischen Komponenten. Dichtheitsprüfung und Füllen der Anlage Alle Bauteile der Anlage inkl. aller werksseitig vorgefertigten Elemente und Stationen auf Dichtheit überprüfen und bei eventuellen Undichtigkeiten entsprechend abdichten.
B e d i e n u n g Regelung Die Bedienung der Regelung ist der separaten Anleitung zu entnehmen. Schwerkraftbremse Zur Verhinderung von Fehlzirkulationen im Primärkreis ist im RL eine Schwerkraftbremse (SKB) integriert. Temperaturfühler / Strömungssensor Um eine möglichst schnelle und genaue Temperaturmessung zu gewährleisten wird für den Sekundärkreis ein Tauchfühler eingesetzt, der direkt im Medium sitzt.
S t ö r u n g e n F e h l e r b e h e b u n g Zur Behebung von Störungen, die im Display der Regelung angezeigt werden, bitte die An- leitung der Regelung beachten. W a r t u n g / S e r v i c e Der Hersteller empfiehlt eine jährliche Wartung durch autorisiertes Fachpersonal durchzufüh- ren.
P u m p e n i n f o r m a t i o n Logik PWM2 < 7% Pumpe aus 7-12% Min. Leistung (Betrieb) 12-15% Min. Leistung (start-up) 15-95% proportionaler Leistungsbereich > 95% Max. Leistung Elektrischer Anschluss Pumpe L = braun N = blau PE = grün/gelb...
I n t r o d u c t i o n This manual describes the installation, operation and maintenance of the FRIWA 65 cascade fresh water station. This manual is intended for trained specialists with an adequate level of expertise in handling heating systems, water pipe installations and electrical installations.
S c o p e o f d e l i v e r y FRIWA 65 cascade Number of fresh water stations Assembly set for 2 stations consisting of a piping set, as- sembly rails and fastening ma- Optional Optional Optional Optional...
T e c h n i c a l D a t a General FRIWA 65 cascade Nominal output at 10-60 °C 300 kW 450 kW 600 kW 751 kW 901 kW mixed to 45 °C/75 °C (CW-HW/HF) Tapping capacity at nominal output 124 l/min 185 l/min 247 l/min...
Dimensions/required space Dimensions and minimum space required for assembly and maintenance work. Please note the increased amount of required space depending on the on-site piping. Connecting piping to the right Connecting piping to the left Art.-Nr. 907.75.02.00 Stand 10/2019 - 6 -...
Connections Heating flow Heating return Hot water Cold water Circulation Corrosion protection To prevent corrosion damage to plate heat exchangers, the following drinking water values must be observed: Maximum permitted drinking water values in conjunction with stainless steel plate heat exchangers [SS 316/1.4404] Copper-soldered Solid stainless steel Chloride...
Calcification protection Limescale deposits from the water increase significantly at higher temperatures (>55°C). Set the temperature as low as possible for this reason. Observe hygiene regulations! In order to ensure the longest possible service life of the plate heat exchanger, the manufac- turer recommends using water softeners if the water hardness level is >...
Piping set connection options Piping sets can be fitted either on the right or left or on both sides. Note the potentially in- creased amount of required space for assembly and maintenance work. FRIWA KL2 connections, right FRIWA KL2 connections, left FRIWA KL2 connections, on both sides 1 FRIWA KL2 connections on both sides 2 FRIWA KL3...
A s s e m b l y Wall-mounted assembly without assembly rails Mark the drilling dimensions as per the draw- ing and drill with 10 mm. Insert the rawl plugs. Tighten the two top screws. Tighten to a clearance of 3 mm between the screw head and the wall.
Wall-mounted assembly with assembly rails Mark the drilling dimensions as per the above drawing and drill with 10 mm. Top rail: 4 attachment points Bottom rail: 2 attachment points Insert the rawl plugs. Tighten the assembly rails Suspend the station on the prepared threaded pins using the upper holding eyes.
Page 32
Seal the reducing nipple and screw it into the ball valves. Please observe identical screw-in depth. Assemble the screw connection set. Insert seals. Tighten the union nuts. Caution! Counter during tightening Expert tip: Install the piping elements on the heating side first to facilitate assembly.
Connections Heating flow Heating return Hot water Cold water Circulation Safety valve bypass line Persons must not be endangered by hot water and vapour escaping. Two or more safety valves' blow-off lines must be unrestricted; they must individually end at a drainage point. The outlet diameter of the blow-off lines must match the dimensions of the connected safety valve, include no more than two bends, and not exceed a maximum length of two metres.
5.4.4 Circulation connection (optional) Circulation is connected to the station1 (master) and adjusted via the master. For this purpose, observe the separate operating instructions for the control unit. 5.4.5 Return flow circuit connection With FRIWA 65 cascade the return flow circuit is connected using two zone valves. They are installed and connected so that the buffer return is directed to the lower storage tank when de-energised.
C o m m i s s i o n i n g Complete installation of all hydraulic and electrical components is a precondition for commis- sioning. Leak testing and filling the system Check all system components, including all pre-fabricated elements and stations, to ensure they are leak-tight;...
O p e r a t i o n Control unit Please refer to the separate manual for operation of the control unit. Gravity brake A gravity brake is integrated in the return flow circuit to prevent incorrect circulation in the primary circuit.
M a l f u n c t i o n s / t r o u b l e s h o o t i n g Please refer to the control unit manual for troubleshooting malfunctions shown on the control unit display.
P u m p i n f o r m a t i o n Logic PWM2 < 7% Pump off 7-12% Min. output (operation) 12-15% Min. output (start-up) 15-95% Proportional output range > 95% Max. output Electrical pump connection L = brown N = blue PE = green/yellow...
Page 40
IHeat pumps www.solarbayer.de This manual and the pictures and drawings within are protected by the copyright of SOLARBAYER GMBH Technical changes and errors reserved. Valid is the most recent versions of this handbook whick can always be found on our homepage www.solarbayer.de...
I n t r o d u z i o n e Le presenti istruzioni descrivono il montaggio del modulo per la produzione istantanea di acqua calda sanitaria FRIWA 65 impianto a cascata, il suo impiego e la sua manutenzione. La presente guida si rivolge a personale specializzato che dispone delle rispettive nozioni del settore, permettendogli l'esecuzione di lavori che interessano impianti di riscaldamento, condotte d'acqua ed installazioni elettriche.
D a t i t e c n i c i Generale ® tubra - FRISTA KL Potenza nominale con AF-AC 300 kW 450 kW 600 kW 751 kW 901 kW MR 10-45 °C/65°C Portata di prelievo con potenza nominale 124 l/min 185 l/min 247 l/min...
Dimensioni / Ingombro Dimensioni ed ingombro minimo per montaggio e lavori di manutenzione. A seconda della tubazione presente nell'edificio occorre badare ad un elevato fabbisogno di spazio. Tubatura connessione verso destra Tubatura connessione verso sinistra N. art. 907.75.02.00 Ultimo aggiornamento 10/2019 - 6 -...
Raccordi MANDRISC / HVL Mandata riscaldamento RITRISC / HRL Ritorno riscaldamento AC / WW Acqua calda sanitaria AF / KW Acqua fredda Circolazione Protezione anti-corrosione Al fine di evitare danni di corrosione allo scambiatore di calore a piastre occorre osservare i seguenti valori dell'acqua potabile: Valori ammessi per l'acqua potabile in combinazione con scambiatori di calore a piastre in acciaio [SS 316/ 1.4404]...
Protezione anticalcare Il precipitato di calcare nell'acqua aumenta considerevolmente in caso di temperature superiori ai 55°C. Quindi impostare sempre una temperatura d'esercizio più bassa possibile. Osservare le norme igieniche! Al fine di garantire una durata più lunga possibile dello scambiatore di calore a piastre, il costruttore dello scambiatore di calore a piastre consiglia l'impiago di impianti di addolcimento a partire da una durezza dell'acqua superiore a 8,5°dH.
Possibilità di collegamento set di tubazione I set di tubazione possono essere collegati sia a destra, sinistra oppure su entrambi i lati. Badare al fabbisogno eventualmente aumentato per lavori di montaggio e di manutenzione. FRIWA KL2 raccordi a destra FRIWA KL2 raccordi a sinistra FRIWA KL2 raccordi su entrambi i lati 1 FRIWA KL2 raccordi su entrambi i lati 2 FRIWA KL3...
M o n t a g g i o Montaggio a parete senza guide di montaggio Marcare le dimensioni del foro in base al disegno e forare con 10 mm. Applicare i tasselli. Avvitare le due viti superiori. Avvitare fino a che la testa della vite si trovi a ca.
Montaggio a parete con guide di montaggio Marcare le dimensioni del foro in base al disegno in alto e forare con 10 mm. Guida superiore: 4 punti di fissaggio Guida inferiore: 2 punti di fissaggio Applicare i tasselli. Avvitare le guide di montaggio Appendere la stazione, attraverso i ganci di supporto superiori, sui perni filettati preparati...
Page 52
Sigillare i riduttori ed avvitarli nei rubinetti a sfera. Badare ad una profondità d'installazione uniforme. Montare il set di raccordi a vite. Inserire le guarnizioni. Stringere i dadi di accoppiamento. Attenzione! Per fissare gli attacchi, trattenerli Suggerimento dell'esperto: Al fine di semplificare il montaggio occorre prima montare i tubi del lato del riscaldamento.
Raccordi MANDRISC (HVL) Mandata riscaldamento RITRISC (HRL) Ritorno riscaldamento AC (WW) Acqua calda sanitaria AF (KW) Acqua fredda Circolazione Conduttura di sfiato della valvola di sicurezza Va evitato ogni pericolo per persone a causa della fuoriuscita di acqua calda e vapore. Le condutture di sfiato di due o più...
Page 55
5.4.3 Collegamento equipotenziale Sulla piastra di montaggio collegare a regola d'arte l'unità di serraggio al collegamento equipotenziale dell'edificio. 5.4.4 Collegamento circolazione La circolazione va collegata nel modulo 1 (master) ed impostata attraverso il master. Per tutti gli altri dettagli consultare le istruzioni per l'uso separate del sistema di regolazione. 5.4.5 Collegamento commutazione in ritorno Nel modello FRIWA 65 impianto a cascata la commutazione in ritorno va realizzata...
M e s s a i n f u n z i o n e Sarà possibile mettere in funzione l'impianto solamente se tutti i componenti idraulici ed elettrici sono stati completamente installati. Controllo della tenuta e riempimento dell'impianto Verificare la tenuta di tutti i componenti dell'impianto inclusi tutti gli elementi e stazioni prefabbricati in stabilimento e in caso di mancanze di tenuta sigillare opportunamente.
U s o Dispositivo di regolazione Consultare la guida per avere indicazioni su come impiegare il dispositivo di regolazione. Valvola di non ritorno Al fine di evitare una circolazione errata nel circuito primario è stata integrata una valvola di non ritorno nel ritorno dell'impianto. Valv Sonda termica / Sensore del flusso Per garantire una misurazione della temperatura più...
G u a s t i - R i s o l u z i o n e d e i p r o b l e m i Per l'eliminazione di disturbi visualizzati sul display del dispositivo di regolazione, seguire le indicazioni del dispositivo di regolazione.
I n f o r m a z i o n i i n e r e n t i a l l a p o m p a Logica PWM2 < 7% pompa spenta 7-12% potenza min. (funzionamento) 12-15% potenza min. (avviamento) 15-95% intervallo di prestazione proporzionale >...
Page 60
ISolare termico info@solarbayer.de IPompe di calore www.solarbayer.de Questo manuale, le immagini e la grafica visualizzaisono Copyright di SOLARBAYER GMBH. Modifiche o errori tecnici riservai . Questa versione è disponibile anche sul ns. sito internet www.solarbayer.de Questa traduzione è stata fornita solo a scopo informativo.
Need help?
Do you have a question about the FRIWA 65 Kaskade KL2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers