Gas ovens for pizza, static/rotating ovens (56 pages)
Summary of Contents for MAM MFE80
Page 1
INSTRUCTIONS FOR THE USE AND MAINTENANCE MODULARFIRE Gasöfen für pizza Gas ovens for pizza Modelle / Type MFE80 - MFE100 - MFE110 - MFT120 - MFT140 - MFT160 - MFE140 MFE170 - MFR115 - RC115 - MFRC125 - MFR135 - MFRC135 D/GB VERSION VERSION...
Page 2
Lesen Sie bitte vor der Installation , Inbetrieb- Read this manual carefully before carrying out nahme Benutzung und Wartung oder anderen the installation, starting up, usage, maintenance Eingriffen beim Ofen dieses Handbuch aufmer- or any other operation. ksam durch. index index ALLGEMEINE INFORMATIONEN GENERAL INFORMATION...
Page 3
7.5 GASANSCHLUSS 7.5 GAS CONNECTION 7.6 UMSTELLUNG AUF ANDERE GASARTEN 7.6 CONVERSION TO OTHER TYPES OF GAS BENUTZUNG 8.1 INBETRIEBNAHME 8.1 STARTING 8.2 OFENBENUTZUNG 8.2 OVEN USE 8.2.1 STEUERPULT UND VISUALISIERUNG 8.2.1 CONTROLS AND DISPLAY CONSOLE 8.2.2 MANUELLE BENUTZUNG 8.2.2 MANUAL USE 8.2.3 AUTOMATISCHE BENUTZUNG 8.2.3 AUTOMATIC USE DISPLAY...
CE plate of the gas oven. M.A.M. snc • via C. Angiolieri, 28/34 • 41100 Modena (Italy) • Tel. +39.059.330219 +39. 059.330189 Fax +39.059.334521 • www.mamforni.it • mam@mamforni.it Dieses Handbuch spiegelt den Ofenzustand bei der Lie- This manual refers to the gas oven conditions just at the ferung wider.
1.1 IM HANDBUCH VERWENDETE ZEICHEN 1.1 SYMBOLS USED IN THE MANUAL Achtung Caution Das gibt die Gefahrensituationen für Personen an, It indicates situations that could represent a risk ruft Unfallverfhütungsvorschriften ab, empfiehlt for people, in accordance with accident prevention Verhaltensverfahren. regulations, suggesting behavioural procedures.
SiCHeRHeiTSnORMen SAFeTY RULeS Lesen Sie bitte vor der Installation, Inbetriebnah- Read this manual carefully before carrying out me, Benutzung , Wartung oder anderen Eingriffen the installation, starting up, usage, maintenance beim Ofen dieses Handbuch aufmerksam durch. or any other operation. •...
VORSTeLLUnG PReSenTATiOn 3.1 ALLGEMEINHEIT 3.1 GENERALITY M.A.M.-Ofen ist ein vorgefertigter Gasofen. Er besteht The M.A.M oven is a prefabricated gas oven. It’s made aus zusammensteckbaren Stücken aus vibriertem Feu- up with joint pieces in vibrated refractory material with erfestmaterial mit Stärke, die 80 bis 130 mm schwingt. a thickness varying from 80 to 130 mm.
3.2 VORSICHT 3.2 CAUTIONS Der Apparat ist zum Backen von Pizzen bestimmt.Der The equipment is suitable for baking pizzas. The place Standort, an dem er zu verwenden ist, muss geschlossen where the oven will be located must be closed (or covered) ( oder bedeckt), vor den Wetterunbilden geschützt und and sheltered from the bad weather and adequately ven- genügend belüftet werden.
TeCHniSCHe dATen Und MAße TeCHniCAL dATA And diMenSiOnS Jeder Apparat unserer Herstellung ist mit einem Identifizie- Every gas oven we manufacture has an identification plate rungsschild ausgestattet, auf dem die folgenden Daten containing the following information: eingetragen sind : n.B. Aus keinem Grund dürfen die auf dem Schild einge- n.B.
Page 11
Technische Daten des Gasofens - Modularfire gas oven Technical Data Förderdruck Gas Nennleistung KW Injektordurchmesser Primärluftregelung Feeding pressure Rated gas capacity KW Injectors’ diameter Primary air adjustment G 20 20 mbar 22/34 3 x 3,10 6 mm G 30 / G 31 28-30 / 37 mbar 22/34 3 x 1,70...
VORRiCHTUnGen Und SAFeTY deViCeS And SiCHeRHeiTS-SCHÜTZe PROTeCTiOnS deR MASCHine Die Vorrichtungen und Sicherheitsschütze dürfen niemals The safety devices and protections must never be tampered manipuliert werden. with. Bevor der Apparat gestartet wird, müssen der korrekte Before starting the gas oven make sure that these devices Betrieb, die Positionierung und die Leistung überprüft are working properly and are in the right position.
Page 13
HeBen, TRAnSPORT LiFTinG, TRAnSPORTATiOn Und LAGeRUnG And STORAGe Für den Transport des Ofens sind Verpackungen von To carry on the equipment there are different kinds verschiedenen Allgemeinheiten vorgesehen . of packings. ES IST PFLICHT, DASS DIE MIT DIESEN OPERATIONEN IT IS COMPULSORY THAT THE PERSONNEL IN CHARGE OF BEAUFTRAGTEN ZUSTÄNDIGEN DIE FOLGENDEN VOR- THESE OPERATIONS WEAR THE FOLLOWING INDIVIDUAL RICHTUNGEN ZUM SCHUTZ DER PERSON TRAGEN(DPI)
Page 14
6.2 TRANSPORT UND HANDLING 6.2 TRANSPORTION AND HANDLING Der Transport muss von qualifiziertem Personal ausgeführt The gas oven has to be transported by qualified personnel. werden. Der Apparat muss so sorgfältig transportiert The gas oven must be transported with care in order to werden, damit die Teile keine Schäden eileiden .
inSTALLATiOn inSTALLATiOn 7.1 INSTALLATION 7.1 INSTALLATION Die Installation des Ofens muss von qualifiziertem Personal The installation of the oven must be carried out by qualified durchgeführt werden, das über den Inhalt dieses Handbu- personnel, aware of the content of the present manual chs informiert ist;...
Page 16
Ist der Ofen draußen oder in einem anderen Raum als In order to have a correct oven working if it is placed demjenigen, wo das Ofenloch sich befindet, muss man outside or in another place as regards to where the zum korrekten Betrieb eine Öffnung von mindestens oven mouth is placed, it’s necessary to make an opening 30x40 cm unter dem Ofenloch schaffen.
7.3 ELEKTROANSCHLUSS 7.3 ELECTRICAL CONNECTION DER ELEKTROANSCHLUSS DARF MIT SPANNUNGFRE- ALL THE ELECTRICAL CONNECTIONS TO THE MAINS IER SPEISELEITUNG UND VOM EXPLIZIT BEFUGTEN NETWORK SHOULD BE DONE WITH THE POWER FACHPERSONAL JEDENFALLS IMMER IN ÜBEREIN- TURNED OFF AND BY A QUALIFIED AND AUTHORISED STIMMUNG MIT DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN ELECTRICIANS AND IN ANY CASE ALWAYS IN THE FULL DURCHGEFÜHRT WERDEN .
• äquipotenziale Verbindung • Unipotential connection Bei serienweiser Installation muss der Ofen in ei- In case of a bank installation, the oven must be nem äquipotenzialen System eingeschlossen wer- included in a unipotential system, connecting it den ,indem man ihn an andere Apparaturen durch to the other equipments with a conductor cable ein Leitkabel mit Querschnitt nicht unter 10 mm2 not shorter than 10 mm...
7.4 AUFSTELLUNGSORT 7.4 INSTALLATION PLACE Der Benutzer muss überprüfen, dass die Installation The user has to make sure that the installation meets all entsprechend den gültigen einschlägigen örtlichen Vor- the local appropriate regulations in force. The oven instal- schriften erfolgt. Das Gerät darf nur von qualifiziertem lation must be carried out by qualified and authorized, by und von der Herstellerfirma ermächtigten Fachpersonal the manufacturer company, personnel who must stick to...
Page 20
7.4.2 RAUCHABZUG 7.4.2 CHIMNEY Von solchen Rohren muss es in richtige Hauben bzw. ähn- Such ducts must blow off inside proper hoods, or similar liche Vorrichtungen geblasen werden, die mit einem sehr devices, connected to a very efficient chimney or directly wirksamen Rauchfang verbunden oder direkt drinnen sind.
DIE INSTALLATION DES RAUCHABZUGS MUSS VON QUA- THE CHIMNEY INSTALLATION MUST BE CARRIED OUT BY LIFIZIERTEN FACHLEUTEN DURCHGEFÜHRT WERDEN ,DIE SKILLED PERSONNEL WHO CAN ISSUE A PROFESSIONAL EIN INSTALLATIONSZERTIFIKAT AUSSTELLEN KÖNNEN . INSTALLATION CERTIFICATE. 7.5 GASANSCHLUSS 7.5 GAS CONNECTION Der Anschluss an das Versorgungsnetz muss nach er- The connection to the gas pipe network must meet the zwungene normen durchgeführt werden..
Page 22
• Kontrolle der Nennwärmebelastung • Checking the rated thermic capacity Die Nennwärmebelastung muss von dem beifugten Tech- The rated thermic capacity must be checked by an authori- niker oder vom Gasversorgungsamt laut Informationen In zed technician or by the gas supplier Institution, by following diesem Handbuch kontrolliert werden.
Gasart - Type of gas Gasdruck [mbar] - Gas Pressure [mbar] Normal - Standard Minimum - Minimum Maximum - Maximum Methangas - Gas Metano H G20 Gas GPL G30/G31 28-30/37 20/25 35/45 7.6 UMSTELLUNG AUF ANDERE 7.6 CONVERSION TO OTHER GASARTEN TYPES OF GAS Ist der Ofen nicht für die vorhan-...
Page 24
BenUTZUnG 8.1 INBETRIEBNAHME 8.1 STARTING Bevor man den Ofen einschaltet, ist es sicherzustellen, Before starting the oven up, check that nothing ob- dass nichts den Luftzufluss im Brenner verstopft und structs the air inrush to the burner and that the oven dass das Ofenloch auf keinen Fall versperrt ist.
8.2 BENUTZUNG DES OFENS 8.2 GAS OVEN USE - schlagen Sie NICHT mit dem Schaufel auf die Backfläche. -DO NOT hit the baking top with the shovel - spritzen Sie KEIN Wasser drin -DO NOT throw water inside the oven - werfen Sie KEIN Salz drin.
Page 26
RESET DES BRENNERBLOCKS Taste zum Entblocken des Brenners bei Nichtzündung der Flamme START DES AUTOMATISCHEN BETRIEBS Durch Drücken der Taste werden in der Mitte des Displays das Flamme - Symbol neben dem Uhr-Symbol und oben rechts am Display die restliche Zeit (in Stunden/Minuten ausgedruckt) für den verschobenen Start visualisiert. Durch Drücken der + / - Tasten steigert bzw.
Page 27
Abbreviation Description ON / OFF START BURNER SWITCHING ON Push button to switch on and off the burner • on /off function AUTO START BURNER SWITCHING ON IN AUTOMATIC CONDITION WITH CHECK OF THE T° THRESHOLD. Through this push button you select the automatic condition of the heat regulation when getting to the pre-set temperature programmable by means of the + / - push buttons.
Page 28
DISPLAY Current visualizations on the multifunction display : • Current time • Oven temperature • Preset temperature • Blocked burner symbol • Manual condition • Automatic condition • Symbol of switched on burner ( flame ) • Flame intensity through cursor •...
WARTUnG MAinTenAnCe 9.1 SICHERHEITSBEDINGUNGEN WÄHREND DER 9.1 SAFETY CONDITIONS DURING THE MAINTENANCE WARTUNG OPERATION Um ausreichende Arbeitsicherheitsbedingungen zu garan- In order to guarantee a sufficient safety while working, it’s tieren, ist es notwendig,dass der Bediener die folgenden necessary that the operator observes the following rules: Punkte beachtet: •...
Sollten die Zünd-und Kontrollvorrichtungen einige If the starting and checking devices should be Schwierigkeiten beim Bedienen , kontaktieren hardly manoeuvrable, we recommend contacting Sie umgehend den Hersteller, der die Wartung immediately the manufacturer that will arrange ausführen wird. the maintenance intervention. Es ist wichtig, die Appartur wenigstens einmal im Jahr It’s necessary that the equipment is checked at least kontrollieren zu lassen , und aus diesem Grund ist es empe-...
Page 31
versorgung des Ofens aus. 2.From under the oven unscrew the two bolts (or wing 2- Schrauben Sie die zwei Bolzen ( oder Flügelmutter), die nuts) which fix the burner to the oven base. den Brenner im Ofenfuß festmachen, unter dem Ofen heraus. 3- Slip the burner off from below (paying attention not 3- Ziehen Si eden Brenner nach unten ab (beachten Sie,die to bend or break the 2 electrodes) and extract it from...
Page 32
HAndBUCHSAnLAGen enCLOSUReS TO THe MAnUAL ANLAGE 1 AUSMASSPLÄNE UND STELLUNGEN VON ÖFEN MIT FACKELROHR ENCLOSURE 1 DIMENSIONAL DIAGRAMS AND TORCH BURNER OVEN POSITIONS ANLAGE 2 VERPACKUNGSSCHILD ENCLOSURE 2 PACKAGE PLATE Technische Daten und Abbildungen sind ungefähr und nicht verbindlich :Die Firma behält sich das Recht vor, jederzeit alle Änderungen vorzunehmen ,die sie für opportun halten wird The technical data and illustrations are approximate and not biding as the manufacturing Company reserves to make the appropriate modifications and updating at any time.
Page 34
STeLLUnG deS FACKeLROHRS - TORCH BURneR POSiTiOn Seitenansicht Lateral view stirnseitige Ansicht A - Brenner B - Zündkerze C – Kerze Erhebung Frontal view A - Burner B - Ignite plug C - Survey plug www.mamforni.it...
DAS OFENLOCH NIE SCHLIESSEN, WENN DAS FEUER NEVER CLOSE THE OVEN MOUTH WHEN THE FIRE ANGEZÜNDET IST IS BURNING eRSTeS AnFeUeRn FiRST STARTinG Überprüfen Sie, dass der Gashahn offen ist, und der Strom Check if gas is connected and electrical current is on PHASENGLEICH angeschlossen ist: IN PHASE: Mittels der On - Off Taste den Brenner anzünden, manuell...
inSTALLATiOn deS BRenneRS BURneR ASSeMBLY Den Brenner in das geeignete Loch stecken und am Bügel befestigen Put the burner into the proper hole and fix the clamp Den Konsolenträger-Bügel befestigen Die Konsole an den Federn einklemmen Fix the console carrier clamp Fit the console into the springs www.mamforni.it...
Page 38
Den Stecker an die Sonde anschließen - Connect the plug to the probe Gashahn anschließen - Connect the gas Die zwei Stecker des Brenners einstecken Connect the two plugs of the burner Brenner eingeschaltet - Burner on 220 Volt Strom phasengleich anschließen Connect the 220 Volt current in phase www.mamforni.it...
Need help?
Do you have a question about the MFE80 and is the answer not in the manual?
Questions and answers