Download Print this page

Mattel Fisher-Price K2565 Manual page 11

Advertisement

G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
G Assembly F Montage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
G IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged
hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts
are missing or broken. Contact Mattel for replacement parts and instructions if
needed. Never substitute parts.
F IMPORTANT ! Avant d'assembler ce produit vérifier qu'il ne comporte pas de
pièces endommagées, de bords tranchants, que les joints sont bien serrés et
qu'il ne manque pas de pièces. NE PAS l'utiliser si des pièces manquent ou
sont endommagées. Contacter le Service consommateurs de Mattel pour
obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N'utiliser
que des pièces du fabricant.
D WICHTIG! Vor dem Zusammenbau und jedem Gebrauch das Produkt auf
beschädigte, lose oder fehlende Teile (Schrauben etc.) oder scharfe Kanten
untersuchen. Das Produkt NICHT benutzen, wenn Teile fehlen, beschädigt oder
gebrochen sind. Sollten Sie Ersatzteile oder Anleitungen benötigen, wenden Sie
sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale. Niemals Teile mit nicht für das
Produkt vorgesehenen Teilen ersetzen.
N BELANGRIJK! Vóór de montage dit product controleren op beschadigin-
gen, losse verbindingen, ontbrekende onderdelen of scherpe randen. Als er
onderdelen ontbreken, beschadigd of gebroken zijn, NIET gebruiken. Neemt
u dan contact op met Mattel voor vervanging en eventuele instructies. Nooit
de onderdelen door iets anders vervangen.
I IMPORTANTE! Prima del montaggio e dell'uso, esaminare il prodotto per
eventuali strutture danneggiate, giunti allentati, componenti mancanti o
bordi appuntiti. NON usare nel caso di componenti mancanti, danneggiati
o rotti. Contattare Mattel per la sostituzione dei componenti e le istruzioni
se necessario. Non sostituire mai i componenti.
E ¡IMPORTANTE! Antes de empezar con el montaje, examinar el producto para
comprobar que no tiene piezas dañadas, conexiones sueltas, bordes puntiagu-
dos o que no le faltan piezas. NO usar el producto si falta o está rota alguna
pieza. No usar piezas de terceros. Para producto adquirido en España
póngase en contacto con el departamento de atención al consumidor de
MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona. Tel: 902.20.30.10.
cservice.spain@mattel.com.
K VIGTIGT! Kontroller, at produktet ikke er beskadiget, har løse samlinger,
manglende dele eller skarpe kanter, før det samles og før hver brug. BRUG
IKKE produktet, hvis dele af det er beskadiget, ødelagt eller helt mangler.
Kontakt Mattel, hvis du får brug for reservedele eller assistance. Brug aldrig
uoriginale reservedele.
P ¡IMPORTANTE! Antes da montagem e de cada utilização verifique se o produto
contém peças danificadas, uniões soltas, peças em falta ou arestas cortantes.
NÃO UTILIZE se faltarem peças ou se existirem peças partidas. Contacte
a Mattel para substituições e quaisquer instruções necessárias. Nunca
substitua peças.
T TÄRKEÄÄ! Ennen kokoamista ja jokaista käyttökertaa tarkista, etteivät osat
ole vahingoittuneet, liitokset löystyneet, ettei osia puutu eikä niissä ole teräviä
reunoja. ÄLÄ käytä babysitteriä, jos osia puuttuu tai on rikki. Jos tarvitset
varaosia tai ohjeita, ota yhteys siihen liikkeeseen, josta sen ostit. Älä käytä
osien korvikkeena mitään muuta.
M VIKTIG! Før montering og før produktet brukes, bør du kontrollere om noen
deler er ødelagt og se etter løse sammenføyninger, manglende deler eller
skarpe kanter. Må IKKE brukes hvis noen deler mangler eller er ødelagt.
Kontakt Mattel hvis du trenger reservedeler og instruksjoner. Skift aldri
ut deler.
s VIKTIGT! Kontrollera före montering och före varje användning att produkten
inte har skadade delar, lösa fogar, saknade delar eller skarpa kanter. Använd
INTE om delar saknas eller är skadade eller trasiga. Kontakta Mattel för att
få ersättningsdelar och anvisningar, om så behövs. Byt aldrig ut delar.
R ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Πριν από τη συναρμολόγηση, ελέγξτε αυτό το προϊόν για να
εντοπίσετε τυχόν μέρη που έχουν υποστεί ζημιά, χαλαρούς συνδέσμους, ελλείψεις
ή αιχμηρά άκρα. ΜΗΝ το χρησιμοποιήσετε εάν ένα ή περισσότερα μέρη λείπουν,
έχουν υποστεί ζημιά ή έχουν σπάσει. Επικοινωνήστε με τη Mattel για ανταλλακτικά
και οδηγίες, εάν υπάρχει ανάγκη. Μην αντικαθιστάτε ποτέ τα μέρη του προϊόντος
με μέρη άλλων προϊόντων.
G Left Base Wire
F Support gauche de la base
D Linke Basisstange
N Stang linker onderstuk
I Cavo Base Sinistro
E Tubo izquierdo de la base
K Nederste venstre stang
P Armação esquerda
T Jalustan vasen putki
M Venstre stolbein
s Vänster baslina
R  Δεξί Στήριγμα Βάσης
1
G • Place the base tube on a flat surface.
• Position the left and right base wires, as shown.
• Fit the left base wire and right base wire into the base tube.
F • Placer le tube de la base sur une surface plane.
• Positionner les supports gauche et droit de la base, comme illustré.
• Les fixer dans le tube de la base.
D • Die Verbindungsstange auf eine flache Oberfläche legen.
• Die linke und rechte Basisstange wie dargestellt positionieren.
• Die linke und rechte Basisstange in die Verbindungsstange stecken.
N • Leg de buis van het onderstuk op een vlakke ondergrond.
• Houd de linker en rechter stang zoals afgebeeld.
• Steek de beide stangen in de buis.
I • Posizionare il tubo della base su una superficie piatta.
• Posizionare i cavi destro e sinistro della base come illustrato.
• Inserire il cavo sinistro della base e quello destro nel tubo della base.
E • Colocar el tubo de base sobre una superficie plana.
• Colocar los tubos derecho e izquierdo de la base tal como se muestra.
• Introducir los tubos derecho e izquierdo en el tubo de la base.
K • Anbring det nederste rør på et jævnt underlag.
• Anbring den nederste højre og venstre stang som vist.
• Sæt den venstre og højre stang ind i det nederste rør.
P • Coloque o tubo de base numa superfície plana.
• Coloque as armações direita e esquerda como mostra a imagem.
• Encaixe as armações no tubo de base.
T • Aseta jalustan keskiputki tasaiselle alustalle.
• Aseta jalustan vasen ja oikea putki kuvan mukaisesti.
• Työnnä vasen ja oikea putki keskiputkeen.
M • Plasser understellsrøret på et flatt underlag.
• Plasser venstre og høyre stolben som vist.
• Før venstre og høyre stolben inn i understellsrøret.
s • Placera basröret på ett plant underlag.
• Placera vänster och höger basstång som bilden visar.
• Montera vänster och höger basstång i basröret.
R • Τοποθετήστε το σωλήνα βάσης σε επίπεδη επιφάνεια.
• Τοποθετήστε το δεξί και το αριστερό στήριγμα της βάσης, όπως απεικονίζεται.
• Προσαρμόστε το αριστερό στήριγμα και το δεξί στήριγμα στο σωλήνα βάσης.
11
G Base Tube
F Tube de la base
D Verbindungsstange
N Buis onderstuk
I Tubo Base
E Tubo de la base
K Nederste rør
P Tubo da Base
T Jalustaputki
M Understellsrør
s Basrör
R  Σωλήνας Βάσης
G Right Base Wire
F Support droit de la base
D Rechte Basisstange
N Stang rechter onderstuk
I Cavo Base Destro
E Tubo derecho de la base
K Nederste højre stang
P Armação direita
T Jalustan oikea putki
M Høyre stolbein
s Höger baslina
R  Αριστερό Στήριγμα Βάσης

Advertisement

loading