Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Symbolerklärung
    • Allgemeine Sicherheitsbestimmngen
    • Wandmontage der Steuergeräte
    • Steuergerät - Ausführungen
    • Fühlermontage
    • Inbetriebnahme - Bedienung - Anzeige
    • Anzeigemodus / Zeit - Temperatur
    • Anzeigemodus / Feuchte - Beleuchtung
    • Fehlermeldungen
    • Explosionszeichnung STG 2100 - F
    • Stückliste STG 2100 F
    • Explosionszeichnung STG 2100 - FH
    • Stückliste STG 2100 FH
  • Dutch

    • Inhoudsopgave
    • 1 Omvang Van de Levering

    • 2 Technische Gegevens

    • 3 Verklaring Van Symbolen

    • 4 Algemene Instructies Voor de Inzet Van de Sauna

    • 5 Algemene Veiligheidsvoorschriften

    • 6 Wandmontage Van de Besturingsapparaten

    • 7 Besturingsapparaat - Uitvoeringen

    • 8 Voelermontage

    • 9 Aansluitschema STG 2100 - F

      • Aansluitschema STG 2100 - FH
    • 10 Inbedrijfstelling - Bediening - Indicatie

    • 11 Indicatiemodus / Tijd - Temperatuur

      • Indicatiemodus / Vochtigheid - Verlichting
    • 12 Foutmeldingen

    • 13 Explosietekening STG 2100 - F

      • Stuklijst STG 2100 - F
      • Explosietekening STG 2100 - FH
      • Stuklijst STG 2100 - FH
    • 14 Conformiteitsverklaring

      • Recyclinginstructies
      • Garantiebewijs
      • Serviceblad
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Contenu de la Livraison
    • Explication des Symboles
    • Consignes Générales de Sécurité
    • Remarques Générales Relatives Au Mode Sauna
    • Montage Mural des Appareils de Commande
    • Appareil de Commande - Modèles
    • Montage des Sondes
    • Mise en Service - Commande - Affichage
    • Mode D'affichage / Temps - Température
    • Messages D'erreur
    • Schéma Éclaté STG 2100 - F
    • Nomenclature STG 2100 F
    • Schéma Éclaté STG 2100 - FH
    • Nomenclature STG 2100 FH
  • Español

    • Características Técnicas
    • Explicación de Símbolos
    • Volumen de Entrega
    • Disposiciones Generales de Seguridad
    • Instrucciones Generales sobre el Funcionamiento de la Sauna
    • Montaje en Pared de Los Aparatos de Mando
    • Aparato de Mando - Modelos
    • Montaje de la Sonda
    • Modo de Visualización/Tiempo - Temperatura
    • Mensajes de Fallo
    • Plano en Expansión STG 2100 - F
    • Lista de Piezas STG 2100 F
    • Plano en Expansión STG 2100 - FH
    • Lista de Piezas STG 2100 FH

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 57

Quick Links

20
11
5,3m
55 55
161
23
Produktvideos finden Sie unter:
1
20
393
158
2
3,8 m
2
www.finnhaus.de/videos.html
TECHNISCHE DATEN /
AUFBAUANLEITUNG
Saunahaus Melina 40-B
mit Vorraum und inkl. Bioofen mit externer Steuerung
Kontroll-Nummer:
10.05.19
Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten
Bioofen mit externer Steuerung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Melina 40-B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Wolff Finnhaus Melina 40-B

  • Page 1 Bioofen mit externer Steuerung TECHNISCHE DATEN / AUFBAUANLEITUNG Saunahaus Melina 40-B mit Vorraum und inkl. Bioofen mit externer Steuerung 5,3m 55 55 3,8 m Kontroll-Nummer: Produktvideos finden Sie unter: www.finnhaus.de/videos.html 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 2 Bauliche Voraussetzungen: mit diesem Gartenhaus haben Sie sich für ein Der Untergrund für den Standort des Hauses sollte Qualitätsprodukt aus dem Hause Wolff Finnhaus frostsicher und tragfähig sein. Am besten bewährt Vertrieb entschieden, und damit eine gute Wahl hat sich eine durchgehende Betonplatte in der Grundrissgröße des Hauses.
  • Page 3 3D-Ansicht Saunahaus Melina 40-B Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 4 B 21 Lagerholzplan und Fundamentplan Saunahaus Melina 40-B 4×30 B 22 02.1 B 21 = A Wir empfehlen als Fundament für Ihr Gartenhaus eine vollflächig, festgegründete gepflasterte oder betonierte Fläche. Wahlweise ist auch ein Punkt- oder Streifenfundament möglich. 02.1 Bitte Beachten Sie die Aufbaureihenfolge in der Aufbauanleitung! Ø3mm...
  • Page 5 Teileliste Saunahaus Melina 40-B Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Confrontate questa distinta materiali Vergelijk eerst de lijst van materialen Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen...
  • Page 6 Teileliste Saunahaus Melina 40-B ID 26496 2 x P1 175 x 95 x 54mm ID 63030 1 x P2 1580 x 95 x 54mm ID 74736 1 x P3 2193 x 95 x 54mm ID 70617 1 x D2 ID 26500...
  • Page 7 Aufbau Saunahaus Melina 40-B B 14 B 14 B 15 B 15 B 17 B 17 B 11 B 11 B 19 B 19 B 19 B 12 B 13 B 20 B 11 B 20 B 11 B 9+B 10+B 3+B 16...
  • Page 8 Aufbau Saunahaus Melina 40-B B 21 4×30 B 22 02.1 B 21 = A 02.1 Ø3mm B 22 4×30 ca 60mm B 22 = B ca 40mm B 22 B 21 = A B 22 = B B 22 B 21 = A Ø3mm...
  • Page 9 Aufbau Saunahaus Melina 40-B B 19 B 19 B 19 B 20 B 20 B 20 06.1 06.2 06.3 06.4 06.5 06.6 4×50 06.1 06.2 06.3 4x50 4x50 4x50 Ø3mm Ø3mm Ø3mm 3 3 m m 06.4 06.5 06.6 4x50...
  • Page 10 Aufbau Saunahaus Melina 40-B Leim! Achten Sie auf die gleiche Höhe Lijm! Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Klíh! Dávejte pozor na stejnou výšku Glue! Look for the same height Pegamento! Prestar atención a la misma altura Colle! Faites attention à la même hauteur...
  • Page 11 Aufbau Saunahaus Melina 40-B Leim Colle B 19/20 Glue Lijm Ø3mm Pegamento Colla Klíh 4×70 08.1 08.1 3 8 5 m m 1 8 3 5 m m 6×90 4×40 Ø5mm 6×90 4×40 4×70 6×90 192x 100x Ø3mm 4×40 3 5 m m 3 5 m m 09.1...
  • Page 12 Aufbau Saunahaus Melina 40-B Ø3mm 4×70 W 10 4×70 12.1 12.2 12.2 12.3 12.2 B 18 12.4 350x 12.1 12.2 12.3 12.4 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 13 Aufbau Saunahaus Melina 40-B Ø3mm 4×50 4×50 4×50 Ø3mm B 18 Ø3mm 4×50 4×50 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 14 Aufbau Saunahaus Melina 40-B 16.2 4×35 Ø3mm 16.1 4×35 16.1 16.2 3 3 2 m m 1 3 0 m m 17.1 17.1 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 15 Aufbau Saunahaus Melina 40-B B 1 + B 1 (C) B 1 + B 1 (C) 20.1 4×70 Ø3mm 20.1 4x70 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 16 Aufbau Saunahaus Melina 40-B Ø3mm 4x50 4×50 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! 3x W 6 4×50 3 6 0 m m B 17 3 6 0 m m 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 17 Aufbau Saunahaus Melina 40-B Lieber Kunde, achten Sie auf die richtige Aufbau-Variante! Geachte klant, let dan op de juiste montage-versie! Dear customer, pay attention to the correct design variant! Cher client, attention à la version de montage correct! Estimado cliente, prestar atención a la versión montaje correcto! Caro cliente, prestare attenzione alla versione corretto montaggio! Vážený...
  • Page 18 Aufbau Saunahaus Melina 40-B 4,5×40 6×100 B 17 + B 17 + B17 (360 mm) Ø5mm 6×100 B 17 B 17 Ø3mm B 17 (360 mm) 4,5x40 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 19 Aufbau Saunahaus Melina 40-B 4,5×40 6×100 B 17 + B 17 + B17 (360 mm) Ø5mm 6×100 B 17 B 17 Ø3mm B 17 (360 mm) 4,5x40 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 20 Aufbau Saunahaus Melina 40-B 4,5×40 6×100 B 17 + B 17 + B17 (360 mm) Ø5mm 6×100 B 17 B 17 Ø3mm B 17 (360 mm) 4,5x40 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 21 Aufbau Saunahaus Melina 40-B 4×35 4x35 4x35 B 12 B 12 B 13 B 13 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 22 Aufbau Saunahaus Melina 40-B 4,5×40 B 11 B 11 B 11 B 11 Ø3mm 4,5x40 30.1 30.2 30.3 30.4 30.1 30.2 30.3 30.4 4×40 4×40 4×40 4×40 Ø3mm Ø3mm Ø3mm Ø3mm B 12= B B 12= B B 13 = A...
  • Page 23 Aufbau Saunahaus Melina 40-B 32.1 Ø3mm 7 3 8 m m 4×35 B 6 = 1850mm B 6 = 1850mm 32.2 32.1 32.2 4×35 B 10 B 10 Ø3mm 4×35 4x35 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 24 Aufbau Saunahaus Melina 40-B 34 a 4×35 Nur bei 9 kW-Ofen Seulement 9 kW chauffe Only 9 kW heater Ø3mm Slechts 9 kW heater 2 1 0 m m Sólo calentador de 9 kW Solo riscaldamento 9 kW 4x35 Pouze topné těleso 9 kW...
  • Page 25 Aufbau Saunahaus Melina 40-B 37.1-1 E 1 = 1640mm Ø3mm Ø15mm 4×50 37.1-2 B 3/9/10/16 4×50 37.1 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 26 Aufbau Saunahaus Melina 40-B Bündig! Affl eurement! Gelijk! 294x Aras! Flush! Combacia! Flush! 38.3 38.2 38.1 38.1 38.2 38.3 9 , 5 c a 1 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 27 Aufbau Saunahaus Melina 40-B Ø3mm B 6 = 40mm 4×30 4×30 c a 1 0 c m Die Eindeckung muss spätestens nach 2 Monaten durch ein geeignetes Produkt ergänzt werden De vervanging mag niet later zijn dan twee maanden aangevuld met een geschikt product The replacement must be no later than two months supplemented by a suitable product Le remplacement ne doit pas être plus tard deux mois complétés par un produit adapté...
  • Page 28 Aufbau Saunahaus Melina 40-B Montage Bitumendachbelag Montage de toiture en bitume Montage bitumen underpap Copertura bituminosa Roofi ng felt installation Montage dakvilt Montaje de tela asfáltica montáž střešní krytiny Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel! Der mitgelieferte Bitumendachbelag dient zur Ersteindeckung und sollte nach 2 Monaten durch ein eigenes Produkt ergänzt werden. Die Anzahl der Bahnen richten sich nach Ihrer Hausgröße.
  • Page 29 Aufbau Saunahaus Melina 40-B c a 1 0 c 1 0 c m 5 c m 1 0 c m Nicht im Lieferumfang enthalten! Vor Feuchtigkeit schützen! Not included! Protect from moisture! Non comprises dans la livraison! Protéger de l‘humidité!
  • Page 30 Aufbau Saunahaus Melina 40-B c a 1 0 c m c a 1 0 c m B 6 = 40mm 4x30 Ø3mm B 6 = 545mm B 6 = 545mm 4×30 Ø3mm B 6 = 40mm 4x30 4×30 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 31 Aufbau Saunahaus Melina 40-B Bündig! 4×50 Affl eurement! Gelijk! B 15 c a 2 0 m m Aras! Flush! Combacia! Flush! B 15 c a 2 0 m m Ø3mm 4x50 4×50 B 14 B 14 Ø3mm 4x50 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 32 Aufbau Saunahaus Melina 40-B 50.2-1 E 3 = 945mm 8 0 0 m m Ø5mm 5 0 0 m m 50.2 50.3 6x80 50.1 50.2-2 5 5 m m 4×40 6×80 6×90 6 0 5 m m Ø5mm 50.1-1 50.1-3 Außen...
  • Page 33 Aufbau Saunahaus Melina 40-B 4×50 4×50 Ø3mm 53.1 L 1 + L 2 53.2 L 2 + B 3 4×35 53.1-1 53.1-2 4x35 4x35 53.1-3 53.2 Ø3mm 4x35 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 34 Aufbau Saunahaus Melina 40-B 54.1 4×50 54.1 Ø3mm 4×50 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 35 Aufbau Saunahaus Melina 40-B 55.1-1 4,5×80 55.1-1 55.1 Einbau Saunatür Installation de porte Sauna Sauna door installation Sauna deur installatie Instalación de la puerta Sauna Installazione porta Sauna Sauna Instalace dveře – 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 36 Aufbau Saunahaus Melina 40-B 57.1 57.1-1 57.1-2 57.1-3 57.1-4 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 37 Aufbau Saunahaus Melina 40-B Sauna Saunahaus ohne Vorraum Sin antesala Saunový dům bez předsíně aunahuis zonder voorkamer Sauna house without anteroom Sauna hus uden anteroom Sauna sans antichambre auna senza antibagno Ø3 mm 4x35 Sauna Saunahaus mit Vorraum con antesala Saunový...
  • Page 38 Aufbau Saunahaus Melina 40-B Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 39 Aufbau Saunahaus Melina 40-B Vergleichen Sie zuerst die Material-liste mit Confrontate questa distinta materiali Vergelijk eerst de lijst van materialen Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass prima con il contenuto del pacchetto! Vi preghiamo di met de inhoud van uw pakket! Reclamaties kunnen...
  • Page 40 Aufbau Saunahaus Melina 40-B D 1-1 910mm 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 41 Aufbau Saunahaus Melina 40-B außen outside à l‘extérieur Ø3mm 4x50 buiten fuera al di fuori vně innen Inside à l‘intérieur binnen dentro dentro uvnitř 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 42 Aufbau Saunahaus Melina 40-B 05.2 05.1 D 1-2 05.1-1 05.1-2 05.2-1 05.2-2 05.2-3 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 43 Aufbau Saunahaus Melina 40-B Beispielsauna Sauna example sauna exemple bijvoorbeeld sauna eksempel sauna ejemplo sauna Bündig! esempio sauna Flush! příklad sauna Affl eurement! Gelijk! I fl ugt! Aras! Combacia! Stejný ! 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 44 Ab- und Zuluftgitter Saunahaus Melina 40-B Ø3mm 4,5x25 10.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 45 Aufbau Saunahaus Melina 40-B Handling • Wartung • Pflege der Tür Handling • Maintenance • Care of the door Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung The guarantee is conditional on proper upkeep! Zur nachhaltigen Sicherung der Gebrauchstauglichkeit und Werthaltigkeit, ist For lasting protection of the value and suitability for use, professional care auch während des Gewährleistungszeitraumes eine fachgerechte Wartung...
  • Page 46 Aufbau Saunahaus Melina 40-B Usage • Maintenance • Entretien de la porte Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur La garantie liée au matériel est subordonnée à son entretien. Onderhoud is een voorwaarde voor garantie! Afi n d’assurer au matériel un fonctionnement et une valeur durables, une Om de bruikbaarheid en waardevastheid duurzaam te waarborgen, is ook tijdens maintenance et un entretien appropriés pendant toute la durée de la garantie...
  • Page 47 Ab- und Zuluftgitter Saunahaus Melina 40-B Håndtering • Vedligeholdelse • Pleje af døren Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Vedligeholdelse er en forudsætning for en garanti Para cualquier garantía es condición previa que se realice la conservación! For den varige forsikring af brugbarheden og varig værdi også...
  • Page 48 Aufbau Saunahaus Melina 40-B Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino Ošetřování a údržba dveří Una corretta manutenzione è la premessa per il ricorso alla Údržba je předpokladem pro zachování záruky! garanzia Pro udržení trvalé funkčnosti a dobrého stavu je třeba i během záruční...
  • Page 49 Montage- und Bedienungsanleitung Bioofen 9 KW mit externer Steuerung und 18 kg Steinen Kontroll-Nummer: Es handelt sich um eine Allgemeine Aufbauanleitung, die Technischen Daten die in dem Paket des Hauses beigefügt sind, sind maßgeblich zu verwenden. Produktvideos finden Sie unter: www.finnhaus.de/videos.html 04.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 50 Bauliche Voraussetzungen: mit diesem Gartenhaus haben Sie sich für ein Der Untergrund für den Standort des Hauses sollte Qualitätsprodukt aus dem Hause Wolff Finnhaus frostsicher und tragfähig sein. Am besten bewährt Vertrieb entschieden, und damit eine gute Wahl hat sich eine durchgehende Betonplatte in der Grundrissgröße des Hauses.
  • Page 51 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung lnhnlts.vorzolchnls • Aw&r1enza ralotlve oll.:i stufa ocologlco (con Awertenzo voporlzz.:ltore) Seit� • lnholtnvorzolchnl5 • Avvortonzo gonorall sul vaporlzzatoro • Allgomoinor. • Pullzla dol v::iporlzzatoro • Wlchtlgo Slchorholtshlnwoiso • Tlpolog!o dl utlllzzo • Tobollo Ofonlolstung/Kablnongrößo/Anschluss • lmplogo dl oddlllvl •...
  • Page 52 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung • Der Betrieb ohne Saunasteine ist nicht gestattet. Achtung! • Halten Sie Kinder vom Saunaofen fern, Verbrennungsgefahr! Vor Inbetriebnahme Schutzfolie • Ärztlichen Rat über Saunatemperatur und Saunadauer einholen bei abziehen gesundheitlichen Einschränkungen, Kleinkindern, Kindern, Alter und Behinderung.
  • Page 53 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Ofenunterkante und Fußboden ist durch die Bauart der Geräte (Stellfuß) vorgegeben. Der Abstand zwischen Ofenrückwand und Kabinenwand ist Hinweis: ebenfalls durch die Bauart (Wandhalterung) vorgegeben. Bereits einmaliger Fehlanschluss kann die Steuereinrichtung zerstören. •Der Abstand zwischen Ofenschutzgitter bzw. Uegebank und anderer Bei Falschanschluss erlischt der Garantieanspruch.
  • Page 54 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung • Anschluß- geeignet für Gerätetyp Mindest-Querschnitte in mm' (Kupferleitung) leistung Kabinengröße Bio-Kombiofen 9kW; Anschluß an 400 V AC 3N in kW Ofen-Anschlußleitung Netzzuleitung Netz Absicherung Steuergerät zum Ofen zum Steuergerät in Ampere (Silikon) ca. 6 -14 Bio-Kombiofen 9kW 5x2,5 7x1,5...
  • Page 55 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Auflegen der Saunasteine auf den Steinrost oder über ein externes Feuchtesteuergerät geregelt. Die Montage und den Saunasteine sind ein Naturprodukt! Es wird empfohlen die Steine vor dem Anschluss der Steuergeräte entnehmen Sie der jeweiligen Bedienungsanleitung. Auflegen auf den Ofen mit klarem Wasser zu reinigen.
  • Page 56 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Wasser der Härtestufe 1(1-7 deutsche Härtegrade). Erfragen Sie. wenn nötig, Steuergerätes). bei Ihrem Wasserversorgungsunternehmen den Härtegrad Ihres •FI-Schalter löst aus, siehe Absatz Prüfung lsolationswiderstand Wassernetzes. Bei höheren Härtegraden sollten Sie entkalktes Wasser Der Ofen verursacht „Knackgeräusche" ve1Wenden.
  • Page 57 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 04.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 58 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung DIN VDE 0100 and Accident Prevention Regulation BGV A2 must be observed for connecting the stove and all electrical systems. An external all-pole Note: lnstructions for the electrician disconnecting device with full isolation according to overvoltage category III The control equipment may be destroyed even if it is incorrectly must be installed.
  • Page 59 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Minimum cross-sections mm2 (copper cable) Connection rating in lsuitable for booth size Oven type in m3 Bio-Kombiofen 9kW Connect to 400 V AC 3N Oven connection cable Fuse inA Mains cable from mains from control unit to oven to control uni! (silicon) ca.
  • Page 60 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Position the sauna stones on the stone grid The warranty will be voided if you fail to follow these instructions. Sauna stones are a natural product. We recommend that you clean the stones with clean water before placing them on the stove. Do not use stones unless they are designed for use in a sauna.
  • Page 61 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Never use alcohol or other additives not designed for use in saunas. They may pose a risk of fire or explosion and may be harmful . Cleaning and care of the evaporator Drain the water each time alter you have used the evaporator. Any impurities caused by herb essences can be removed by rinsing them with clean water.
  • Page 62 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung • Utilisez exclusivement des pierres de sauna homologuees pour l'emploi en Attention ! Avant la mise en service, sauna. Placez les pierres du sauna sans forcer, lorsqu'elles sont trop retirez le film de protection ! serrees, il y a risque de surchauffe.
  • Page 63 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung la grille de pierres et deposez les pierres du sauna (et. Description. Couvrir raccordement. la grille de pierres avec les pierres „ chap .• Nettoyage et entretien • ) lnstructions pour l'electricien(ne) Pour raccorder le po�le et toutes les installations electriques, il faul respecter 2 x supports muraux la directive DIN VDE 01 00 et la directive de prevention des accidents BGV...
  • Page 64 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Contenu de Ja cabine Puissance Sections minimums en mrn2 (ligne en cuivre) Poele Bio-Kombiofen 9kW Raccordement ä 400 V AC 3N Conduile d'alimentation Ugne de raccordernent Protection par fusibles du secteur du reseau a du four de l'unite de corn- en amperes rnande au four (silicone) l'unite de commande...
  • Page 65 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung bornes de conducteur et le boitier (terre de proteclion) a l'aide d'un appareil de La projection d'eau se fait directement sur !es pierres chaudes dans le poele et mesure approprie. La resistance d'isolement totale entre les bornes de doit absolument eire reparti regulierement sur les pierres.
  • Page 66 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 04.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 67 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung indicazioni delle dimensioni e le awertenze. Attenzione! Prima della messa in • Usate solo le pietre consentite all'uso nella sauna. Non mettete le pietre esercizio togliere il film di protezione! molto vicine l'una all'altra, altrimenti sussiste il pericolo di surriscaldamento. •...
  • Page 68 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung La distanza rispetlivamente fra la griglia di protezione della stufa e la panca da parete dell'apparecchio di riscaldamento sauna al muro o 1ra gli altri materiali infiammabili e la stufa stessa deve essere di almeno 7 cm. della cabina mediante le viti fornite.
  • Page 69 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Adatto per dimensioni Sezione minima in mm2 (cavo di rame) Tipodi Potenza allacciata della cabina Bio-Kombiofen 9kW ; collegamento a 400 V AC 3N apparecchio Cavo di collegamento Protezione Cavo di alimentazione della centralina alla in Ampere da rete a centralina stufa (siliconico)
  • Page 70 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 04.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 71 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung di vapore acqueo. Non usate il vaporizzatore senza l'apposita griglia, pericolo di ustioni! Fate attenzione ad aequa molto calda ehe potrebbe traboceare. lmpiego di additivi Getti di vapore con miscele di bevande alcoliche o altre sostanze non previste Ulilizzate solo essenze aromatiche pure e idrosolubili o confezioni di erbe per la sauna non sono eonsentite a causa del pericolo di incendio e di esplosione aromatiche costituite di oli vegetali o sintetici.
  • Page 72 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 04.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 73 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Manual para el electricista Advertencia: Para la conex i 6n de la estufa y de todas las instalaciones electricas se Una sola conexi6n fallida puede destruir el mecanismo do control. En tal deberan contemplar la norma DIN VDE 0100 y las disposiciones en materia caso, el derecho de garantia perderä...
  • Page 74 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Potencia de conexi6n Adecuada para el Secciones minimas en mm2 (conductores de cobre) de aparato Tipo en KW tamailo de la Bio-Kombiofen 9kW ; Conexi6n a 400 V AC 3N cabina en m' Cabl e de conexi6n de l a Gable de red para et Fusible estufa, entre aparato de...
  • Page 75 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Colocaciön de las piedras en el recipiente de piedras inapropiadas al uso de una sauna debido al alto riesgo de incendio, explosi6n sobre la estufa y de salud que conllevan. No echar agua en el espacio entre el alojamiento y el recipiente de agua. Las piedras para sauna son un producto natural.
  • Page 76 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung el aroma de las hierbas y lo reparte por toda la cabina. No utilizar nunca No operar el vaporizador sin la rejilla i Peligro de escaldaduras' concentrados liquides para sauna sin diluir. No introducir nunca directamente jTener cuidado con el agua caliente que se derrame! Esta prohibida la adici6n en el recipiente del vaperizador dichos concentrados.
  • Page 77 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 04.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 78 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung afstandtussen kachel en cabinewand tenminste 7 cm bedraagt. De afstand kachel en cabinewand is afhankelijk van het model (wandhouder). tussen de onderkant van de kachel en de vloer is afhankelijk van het model ·De afstand tussen het beschermrooster van kachel of de ligbank en van de toestellen (instelbare voet).
  • Page 79 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung geschikt voorür Aansluitvermogen Minimumdoorsnede in mm' (koperen leiding) Toesteltype in kW cabinegrootte Bio-Kombiofen 9kW ; aansluiting op 400 V AC 3N in m3 Kachel-aansluitleiding Nettoevoerleiding Zekering Bedieningsapparaat Net naar het in ampere naar de kachel(Silikon) bedieningsapparaat 7x1,5 5x2,5...
  • Page 80 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Controle van de isolatieweerstand: de stenen kan brandwonden tot gevolg hebben. Opgieten volgens het algemeen welbevinden, de opgiethoeveelheid mag 15 Met een isolatieweerstandsmeettoestel kunnen de weerstandswaarden gim' cabinevolume niet overschrijden. worden gemeten tussen de verschillende geleiderklemmen en de behuizing Hel opgieten gebeurt rechtstreeks op de warme stenen in de kachel;...
  • Page 81 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung De vulhoeveelheid van het lege reservoir komt overeen met 31. Deze hoeveelheid waterdamp toeneemt die nodig is voor de verzadiging. hoeveelheid is voldoende voor ca. 90 min continubedrijf (afhankelijk van de Gebruik van additieven voor sauna's: graad van verkalking van de verwarmingsplaat).
  • Page 82 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung • Provoz bez saunovych kamenü neni dovoleny. Pozor! • Deti drzte stranou od saunovych kamen - nebezpeci popaleni! Pi'ed uvedenim do provozu stähnete • v prlpade zdravotnich omezenl. u malych detl. seniorü a postizenych osob si vyzadejte radu lekare ohledne teploty v saune a dtilky ochrannou fölii! saunovani.
  • Page 83 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 04.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 84 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Vhodne pro Nejmensi prürezy v mm" (medene potrubi) Prikon V kW Typ pristroje kabiny saunovych kamen 9 kW - velikosti m3 pripojeni na V AC 3N Plivodnl vedeni kamen Sffovy p livod k Pojistka VA Rfdicl pllstroj kamen lidiclmu plistroji (Silikon)
  • Page 85 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 04.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 86 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 04.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 87 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Ersatzteilzeichnung 13a + 13b 04.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 88 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 04.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 89 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 04.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 90 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 04.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 91 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung BULLETIN DE GARANTIE Chere Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis un contröle de qualite tres strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions desoles. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service apres-vente l'adresse indiquee sur le bulletin de garantie.
  • Page 92 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 04.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 93 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung CERTIFICADO DE GARANTiA Estimado cliente: Nuestros productos estan sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentariamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atenci6n al diente en la direcci6n indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garanti a.
  • Page 94 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zieh tot onze servicedienst onder het adres vermeid op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronder vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 95 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 04.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 96 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zug ef ührt werden, Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 97 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzerting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonde�ijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 98 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 04.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 99 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. "G°' The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the �...
  • Page 100 WICHTIG Sie haben eine Beanstandung? Bitte ergänzen Sie die folgenden Fragen! (Bitte immer mit Fotonachweis) Hauskontrollnummer Haustyp-Modell Datum der Anlieferung Datum der Beanstandung Name des Händlers NEIN Ist das Haus von Finnhaus-Monteuren aufgebaut worden? Wenn nicht, durch wen wurde das Haus aufgebaut? Name Straße / Nr.
  • Page 101 HOLZ ist ein Naturprodukt Unsere Umwelt ist uns wichtig! Ihr Haus ist aus 100 % reiner Natur. Das verwendete Holz ist tur und Farbe, sodass Farbschattierungen nicht zu vermeiden ein einzigartiges - lebendes Naturprodukt, das im Herkunfts- sind. Unebenheiten, Sprünge, Risse große und kleine Astlöcher land nach sorgfältiger Selektion auf handwerkliche Weise zeugen von jahrelangem Wachstum und Ursprünglichkeit.
  • Page 102 HOLZ ist ein Naturprodukt Unsere Umwelt ist uns wichtig! 4. Harzgallen - Verformungen Gelegentlich vorkommende kleine Harzgallen mit einer Länge von max. 6 cm sind zu tolerieren. Ebenfalls bei Verfor- mungen, vorausgesetzt dass sich die Teile weiterhin, auch mit Einsatz von Hilfsmitteln (Schraubzwinge usw.) verarbei- ten lassen.
  • Page 103 Teilen ü Auftragsnummer oder Lieferschein oder Rechnungsnummer der Firma Wolff Finnhaus Wir stehen Ihnen für alle Fragen gerne zu Verfügung, und bedanken uns für Ihre Mithilfe. Kundendienst - Mail: kundendienst@finnhaus.de M. Wolff GmbH · Wiebusch 50 · 59581 Warstein-Belecke · Germany · Tel: 0 29 02/9747-0 · Fax: 0 29 02/9747-11 · www.finnhaus.de...
  • Page 104 Freude mit ihrem Gartenhaus! – Ihr Finnhaus Wolff Team – * Bitte kontrollieren Sie jährlich Fenster und Türen, bei Bedarf stellen Sie die Fitschen (Scharniere) nach. So ist eine korrekte Funktion gewährleistet. @ 02.2018 WOLFF FINNHAUS Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 105 DGfH-Merkblatt Vermeidung von Schimmelpilzbefall Januar 2002 DGfH-Merkblatt Vermeidung von Schimmelpilzbefall an Anstrichflächen außen Inhalt: Kunststoffe. Nicht immer ist es das Material selbst, auf das die Sporen gefallen sind, das 1. Einführung die Nahrungsgrundlage für die Pilze bildet. Häufig sind es geringste Schmutzablagerungen 2.
  • Page 106 DGfH-Merkblatt Vermeidung von Schimmelpilzbefall Januar 2002 • den Beschichtungsfilm selbst abbauen und so Weitgehende Reduzierung schimmelpilz- Einfallspforten für die Feuchtigkeit schaffen. widriger Bestandteile in Anstrichstoffen und Beschichtungen Ursachen des Befalls durch Schimmel- Dem steigenden Wunsch der Konsumenten pilze folgend, sind eine Vielzahl von Anstrich- Wesentliche Voraussetzung für das Auskeimen produkten in ihrer Rezeptur zu Produkten mit der Sporen und die weitere Entwicklung aller...
  • Page 107 DGfH-Merkblatt Vermeidung von Schimmelpilzbefall Januar 2002 Vorbeugende Maßnahmen Wenn ein Schutz gegen Schimmelpilzbefall Wegen der bleichenden Wirkung wird es insbesondere bei einem Befall von Bläue- gewünscht ist, sind Anstrichprodukte pilzen eingesetzt. Auch Wasserstoffperoxid -systeme zu verwenden, für die der Hersteller auf dem Gebinde oder im Technischen Merk- hat keine vorbeugende Wirkung gegen einen Neubefall.
  • Page 108 Montage- und Bedienungsanleitung Bioofen 9 KW mit externer Steuerung und 18 kg Steinen Kontroll-Nummer: Es handelt sich um eine Allgemeine Aufbauanleitung, die Technischen Daten die in dem Paket des Hauses beigefügt sind, sind maßgeblich zu verwenden. Produktvideos finden Sie unter: www.finnhaus.de/videos.html 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 109 Bauliche Voraussetzungen: mit diesem Gartenhaus haben Sie sich für ein Der Untergrund für den Standort des Hauses sollte Qualitätsprodukt aus dem Hause Wolff Finnhaus frostsicher und tragfähig sein. Am besten bewährt Vertrieb entschieden, und damit eine gute Wahl hat sich eine durchgehende Betonplatte in der Grundrissgröße des Hauses.
  • Page 110: Table Of Contents

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Inhaltsverzeichnis Lieferumfang Technische Daten Symbolerklärung Allgemeine Hinweise zum Saunabetrieb Allgemeine Sicherheitsbestimmngen Wandmontage der Steuergeräte Steuergerät - Ausführungen Fühlermontage Anschlussplan STG 2100 - F Anschlussplan STG 2100 - FH 10.0 Inbetriebnahme - Bedienung - Anzeige 11.0 Anzeigemodus / Zeit - Temperatur 11.1 Anzeigemodus / Feuchte - Beleuchtung...
  • Page 111: Lieferumfang

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 1.0 - Lieferumfang (Technische Änderungen vorbehalten) Zum Lieferumfang des Steuergerätes gehören folgende Komponenten: 1. Steuergerät mit Bedienpaneel und integriertem Lastteil 2. Sensor mit Ofenfühler und Temperatursicherung 3. Sensor mit Temperaturfühler / Feuchtefühler 4. 2 Stück Fühlergehäuse 5.
  • Page 112: Allgemeine Sicherheitsbestimmngen

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 4.0 - Allgemeine Information und 5.0 - Allgemeine Hinweise zum Saunabetrieb Sicherheitsbestimmungen 4.1 - Saunakabine – Saunaofen - 5.1 - Bestimmungsgemäße Verwendung Saunasteuerung Die Steuergeräte STG 2100 - F und STG Die Steuergeräte STG 2100 – F und STG 2100 - FH sind nur zur Steuerung von Sau- 2100 –...
  • Page 113 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 5.3 - Gefahren durch elektrische Spannung beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Bei Berührung von spannungsführenden Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden Teilen kann es zu lebensgefährlichen Verlet- und die daraus resultierenden Gefahren ver- zungen kommen. stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät Vor allen Arbeiten an der Anlage oder der spielen.
  • Page 114: Wandmontage Der Steuergeräte

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 6.0 - Wandmontage Steuergerät 1 Stück Schraube 4 x 25 mm 2 Stück Schrauben 4 x 25 mm 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 115: Steuergerät - Ausführungen

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 7.0 - Steuergeräte - Ausführungen Ausführung für Ausführung für < 70° 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 116: Fühlermontage

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 8.0 - Fühlermontage Draufsicht – Saunakabinen bis ca. 7,99 m³ Liegefl äche 600 mm Fühler 2 Fühler 1 Achtung Nummerierung der Fühler beachten! Montage der Fühler an der Saunadecke nur an den gekennzeichneten Positionen! Draufsicht – Saunakabinen größer als 8 m³ Liegefl...
  • Page 117 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 9.0 - STG 2100 - F / Anschlussplan Technischer Support: saunaservice@isc-gmbh.info N N N W V Klemmleiste Saunaofen Lampe Light Terminal block sauna heater Finnischer Betrieb! Bio-Betrieb siehe S. 10 Fehlstromschalter non operate switch Sicherung FI - 25A/0,03A Fuse 3 x 16 A...
  • Page 118 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 9.1 - STG 2100 - FH / Anschlussplan Technischer Support: saunaservice@isc-gmbh.info N N N N W V U WB WM Lampe Klemmleiste Saunaofen Light Terminal block sauna heater Bio-Betrieb! Fehlstromschalter non operate switch Sicherung FI - 25A/0,03A Fuse 3 x 16 A Schaltplan...
  • Page 119: Inbetriebnahme - Bedienung - Anzeige

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 10.0 - Inbetriebnahme - Bedienung - Anzeigen 10.1 - Einschalten des Steuergerätes über den Hauptschalter Hauptschalter einschalten! Um Werte voreinzustellen ist es ausreichend die mit + und - gekennzeichneten Felder ohne Kraftaufwand zu berühren! Werte können in beide Richtungen (+ und -) eingestellt werden.
  • Page 120 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Einstellung Beleuchtung < 70° < 70° 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 121 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Einstellung Start / Stop < 70° + und - Taste gleichzeitig mit Zeige- und Mittel nger betätigen < 70° 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 122 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Einstellung Temperatur < 70° Einstellung größer 70° - Feuchteanzeige „OFF“ Saunatemperatur größer 70° - Feuchteanzeige „OFF“ < 70° 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 123 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Einstellung Feuchte < 70° Bio/Feuchtebetrieb ist nur bis zu einer Temperatur von 70° Celsius möglich! < 70° Bei Wassermangel ertönt ein Brummton. Nach 1 Minute automatische Abschaltung des Verdampfers. Anzeige schaltet auf 000 - Neustart erforderlich 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 124 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Ist eine Funktion aktiv, dann leuchtet die LED ! Ist eine Funktion inaktiv ist die LED dunkel ! < 70° 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 125: Anzeigemodus / Zeit - Temperatur

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 11.0 - Anzeigemodus - Zeit / Temperatur Start Zeit Anzeige blinkt - Steuergerät ist im Standby Modus LED leuchtet - Steuergerät ist im Heizmodus Anzeige blinkt nach Heizbetrieb - Steuergerät ist im Standby Modus! (Abschaltung nach 240 min.) Temperatur Temperatureinstellung 5°...
  • Page 126: Anzeigemodus / Feuchte - Beleuchtung

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 11.0 - Anzeigemodus - Feuchte / Beleuchtung Feuchte Anzeige zeigt 000, Verdampfer nicht in Betrieb Anzeige blinkt und schaltet nach 5 Sekunden auf Istwert, LED leuchtet Heizbetrieb des Verdampfers! Eingestellte Feuchte erreicht, LED aus, Verdampferbetrieb ist im Standby Modus 1.
  • Page 127: Fehlermeldungen

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 11.1 - Diagramm Feuchte - Temperatur Temperatur ° Celsius 12.0 - Fehlermeldungen Temperaturfühler (Fühler 1) am Ofen ohne Kontakt, falsch angeschlossen Temperatursicherung (Fühler 1) am Ofen ohne Kontakt, falsch angeschlossen Temperaturfühler (Fühler 2) am RAL-Punkt ohne Kontakt, falsch angeschlossen (2 Anschlüsse) Feuchtefühler (Fühler 2) am RAL-Punkt ohne Kontakt, falsch angeschlossen (2 Anschlüsse)
  • Page 128: Explosionszeichnung Stg 2100 - F

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 13.0 - Explosionszeichnung STG 2100 - F STG 2100 - F Art. Nr. 37.470.01 I. Nr. 18012 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 129: Stückliste Stg 2100 F

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 13.1 - Stückliste STG 2100 F – I. Nr. 18012 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 130: Explosionszeichnung Stg 2100 - Fh

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 13.2 - Explosionszeichnung STG 2100 - FH STG 2100 - FH Art. Nr. 37.470.11 I. Nr. 18012 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 131: Stückliste Stg 2100 Fh

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 13.2 - Stückliste STG 2100 FH – I. Nr. 18012 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 132 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 133 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektro- nik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltge- rechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigen-...
  • Page 134 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungs- ansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos. 2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw.
  • Page 135: Inhoudsopgave

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Inhoudsopgave 1.0 Omvang van de levering 2.0 Technische gegevens 3.0 Verklaring van symbolen 4.0 Algemene instructies voor de inzet van de sauna 5.0 Algemene veiligheidsvoorschriften 6.0 Wandmontage van de besturingsapparaten 7.0 Besturingsapparaat - Uitvoeringen 8.0 Voelermontage 9.0 Aansluitschema STG 2100 - F 9.1 Aansluitschema STG 2100 - FH 10.0 Inbedrijfstelling - Bediening - Indicatie...
  • Page 136: Omvang Van De Levering

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 1.0 Omvang van de levering ( Technische wijzigingen voorbehouden) Tot de omvang van de levering van het besturingsapparaat behoren de volgende componenten: 1. Besturingsapparaat met bedieningspaneel en geï ntegreerd lastdeel 2. Sensor met kachelvoeler en temperatuurbeveiliging 3.
  • Page 137: Algemene Instructies Voor De Inzet Van De Sauna

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 4.0 Algemene informatie en instructies 5.0 Algemene veiligheidsvoorschriften voor de inzet van de sauna 5.1 Doelmatig gebruik 4.1 Saunacabine - Saunakachel - Sauna- De besturingsapparaten STG 2100 - F en besturing STG 2100 - FH zijn alleen toegelaten voor de De besturingsapparaten STG 2100 - F en besturing van saunakachels met een maxi- STG 2100 - FH zijn bestanddelen van een...
  • Page 138 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 5.3 Gevaren door elektrische spanning werden en begrijpen welke gevaren van het Aanraking van spanningvoerende delen kan apparaat kunnen uitgaan. Kinderen mogen levensgevaarlijke verwondingen veroorzaken. niet met het apparaat spelen Reiniging en Vóór alle werkzaamheden aan de installatie onderhoud door de gebruiker mogen niet moet de stroomtoevoer naar het besturings- zonder toezicht door kinderen worden uitge-...
  • Page 139: Wandmontage Van De Besturingsapparaten

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 6 .0 Wandmontage besturingsapparaat 1 schroef 4 x 25 mm 2 schroeven 4 x 25 mm 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 140: Besturingsapparaat - Uitvoeringen

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 7 .0 B esturingsapparaten - U itvoeringen U itvoering voor F ins bedrij f ( temperatuur) Ausführung für finnischen Betrieb (Temperatur) U itvoering voor F ins en bio- bedrij f ( temperatuur en vochtigheid) Ausführung für finnischen und BIO-Betrieb (Temperatur + Feuchte) 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 141: Voelermontage

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 8 .0 Voelermontage S aunacabines tot ca. 7 , 9 9 m³ Saunakabinen bis ca. 7,99 m³ Voeler 2 600 mm Fühler 2 Voeler 1 Fühler 1 Opgelet, nummering van de Achtung Nummerierung der voelers in acht nemen! Fühler beachten! M ontage van de voelers aan het saunapla- Montage der Fühler an der Saunadecke...
  • Page 142: Aansluitschema Stg 2100 - F

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 9 .0 S TG 2100 - F / A ansluitschema N N N W V C ontactstrip saunakachel L amp Klemmleiste Saunaofen Lampe Light Terminal block sauna heater Differentiaaluitschakelaar Fehlstromschalter non operate switch Z ekering Sicherung FI - 25A/0,03A Fuse...
  • Page 143: Aansluitschema Stg 2100 - Fh

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 9 .1 S ché ma z apoj ení S TG 2100 - F H N N N N W V U WB WM C ontactstrip saunakachel L amp Lampe Klemmleiste Saunaofen Light Terminal block sauna heater Differentiaaluitschakelaar Fehlstromschalter non operate switch...
  • Page 144: Inbedrijfstelling - Bediening - Indicatie

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 10.0 Inbedrij fstelling - B ediening - Indicaties 10.1 Inschakelen van het besturingsapparaat via de hoofdschakelaar A an U it H oofdschakelaar Hauptschalter inschakelen! einschalten! Om waarden in te stellen volstaat het om de Um Werte voreinzustellen ist es ausreichend met + en - gekenmerkte velden z onder die mit + und - gekennzeichneten Felder krachtsinspanning aan te raken!
  • Page 145 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Bedienung 3 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 146 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Bedienung 2...
  • Page 147 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Bedienung 2...
  • Page 148 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung B io- / Vochtigheidsbedrij f is alleen mogeli- Bio/Feuchtebetrieb ist nur bis zu einer j k tot een temperatuur van 7 0° C elsius! Temperatur von 70° Celsius möglich! < 70° 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Bedienung 2...
  • Page 149 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung B ij directe start! Bei Direktstart! B eide toetsen gelij ktij dig aanraken Beide Tasten gleichzeitig berühren! A ls een functie actief is, dan brandt de L ED ! Ist eine Funktion aktiv, dann leuchtet die LED ! A ls een functie niet actief is, dan is de L ED donker! Ist eine Funktion inaktiv ist die LED dunkel ! 06.05.19...
  • Page 150: Indicatiemodus / Tijd - Temperatuur

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 11.0 Indicatiemodus - Tij d / Temperatuur Tij d Zeit Indicatie knippert - Besturingsapparaat is in de standby modus Anzeige blinkt - Steuergerät ist im Standby Modus L ED brandt - Besturingsapparaat is in de verwarmingsmodus LED leuchtet - Steuergerät ist im Heizmodus Tijdselectie 20 min.
  • Page 151: Indicatiemodus / Vochtigheid - Verlichting

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 11.0 Indicatiemodus - Vochtigheid / Verlichting Vochtigheid Feuchte Indicatie toont 000, verdamper niet in bedrijf Anzeige zeigt 000, Verdampfer nicht in Betrieb Anzeige blinkt und schaltet nach 5 Sekunden auf Istwert, LED leuchtet Indicatie knippert en schakelt na 5 seconden op werkelijke waarde, L ED brandt, verwar- Heizbetrieb des Verdampfers! mingsbedrijf van de verdamper! Ingestelde vochtigheid bereikt, L ED uit, verdamperbedrijf is in standby...
  • Page 152: Foutmeldingen

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 11.1 D iagram vochtigheid – temperatuur Temperatuur ° C elsius Temperatur ° Celsius 12.0 F outmeldingen Temperatuurvoeler ( voeler 1) aan de kachel defect Temperaturfühler (Fühler 1) am Ofen defekt Temperatuurzekering ( voeler 1) aan de kachel defect Temperatursicherung (Fühler 1) am Ofen defekt Temperatuurvoeler ( voeler 2) aan het RAL -punt defect Temperaturfühler (Fühler 2) am RAL-Punkt defekt...
  • Page 153: Explosietekening Stg 2100 - F

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 13.0 Ex plosietekening S TG 2100 - F STG 2100 - F Art. Nr. 37.470.01 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 154: Stuklijst Stg 2100 - F

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 13.1 S tuklij st S TG 2100 F STG 2100-F - artikelnummer 37.470.01 E- nummer B enaming Pos. Description Stuks Bedieningspaneel num- 086.50.010.21 Operation panel Bena- Frontdeel / D eksel 086.50.010.22 Top housing ming Besturingsprintplaat Stuks 086.50.010.23 PCB for operation...
  • Page 155: Explosietekening Stg 2100 - Fh

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 13.2 Ex plosietekening S TG 2100 – F H STG 2100 - FH Art. Nr. 37.470.11 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 156: Stuklijst Stg 2100 - Fh

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 13.2 S tuklij st S TG 2100 – F H STG 2100-F H - artikelnummer 37.470.11 E- nummer B enaming Pos. Description Stuks Bedieningspaneel 086.50.010.38 Operation panel Frontdeel / D eksel 086.50.010.22 Top housing Besturingsprintplaat 086.50.010.39 PCB for operation Vermogensprintplaat...
  • Page 157: Conformiteitsverklaring

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Steuergeräte STG 2100-F / STG 2100-FH Standard references: EN 55014-1: 2006 +A1: 2009 + A2: 2011; EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008; EN 61000-6-1: 2007; EN 60335-1 + A11: 2014; EN 60335-2-53: 2011 Landau/Isar, den 01.05.2017 __________________________________________________ Ulrich Kagerer Director division iSC-Trading...
  • Page 158: Recyclinginstructies

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Enkel voor EU-landen Nur für EU-Länder Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afge- müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 159: Garantiebewijs

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Steuergeräte STG 2100-F / STG 2100-FH Standard references: EN 55014-1: 2006 +A1: 2009 + A2: 2011; EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008; EN 61000-6-1: 2007; EN 60335-1 + A11: 2014; EN 60335-2-53: 2011 Landau/Isar, den 01.05.2017 __________________________________________________ Ulrich Kagerer Director division iSC-Trading...
  • Page 160: Serviceblad

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Enkel voor EU-landen Nur für EU-Länder Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afge- müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 161 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 1. Deze garantievoorwaarden regelen bijkomende garantieprestaties. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor uw gratis. 2. De garantieprestatie heeft uitsluitend betrekking op gebreken die te wijten zijn aan materiaal- of fabricagefouten en is beperkt tot het verhelpen van deze gebreken of het vervangen van het apparaat.
  • Page 162 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Sommaire Contenu de la livraison Caractéristiques techniques Explication des symboles Remarques générales relatives au mode sauna Consignes générales de sécurité Montage mural des appareils de commande Appareil de commande - Modèles Montage des sondes Schéma de raccordement STG 2100 - F Schéma de raccordement STG 2100 - FH 10.0 Mise en service - Commande - Affichage...
  • Page 163: Contenu De La Livraison

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 1.0 - Contenu de la livraison (Sous réserve de modifications techniques) Les composants suivants sont compris dans la livraison de l’appareil de commande : 1. Appareil de commande avec panneau de commande et élément de charge intégré 2.
  • Page 164: Remarques Générales Relatives Au Mode Sauna

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Informations remarques 5.0 – Consignes générales de sécurité générales relatives au mode sauna 5.1. Utilisation conforme à l’affectation 4.1 - Cabine de sauna – Poêle de sauna - Les appareils de commande STG 2100 Commande de sauna - F und STG 2100 - FH sont uniquement Les appareils de commande STG 2100 –...
  • Page 165 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 5.3 - Risques liés à la tension électrique reçu les instructions relatives à l’utilisation Tout contact avec des pièces sous tension sûre de l’appareil et qu’ils comprennent peut entraîner des blessures mortelles. les risques résultant de cette utilisation. Avant tous travaux sur l’installation, mettez Les enfants n’ont pas le droit de jouer l’alimentation électrique de l’appareil de...
  • Page 166: Montage Mural Des Appareils De Commande

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 6.0 - Montage mural de l’appareil de commande 1 vis 4 x 25 mm 1 Stück Schraube 4 x 25 mm 2 vis 4 x 25 mm 2 Stück Schrauben 4 x 25 mm 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 167: Appareil De Commande - Modèles

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 7.0 - Appareils de commande – Modèles Modèle pour mode finlandais (température) Ausführung für finnischen Betrieb (Temperatur) Modèle pour mode finlandais et BIO (température + humidité) Ausführung für finnischen und BIO-Betrieb (Temperatur + Feuchte) 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 168: Montage Des Sondes

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 8.0 - Montage des sondes Cabine de sauna jusqu’à env. 7,99 m³ Saunakabinen bis ca. 7,99 m³ Sonde 2 600 mm Fühler 2 Sonde 1 Fühler 1 Attention ! Faire attention à la nu- Achtung Nummerierung der mérotation des sondes ! Fühler beachten! Montage der Fühler an der Saunadecke...
  • Page 169 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 9.0 - STG 2100 - F / Schéma de raccordement N N N W V Barrette de bornes Klemmleiste Saunaofen Lampe Lampe Light poêle de sauna Terminal block sauna heater Disjoncteur Fehlstromschalter différentiel non operate switch Sicherung FI - 25A/0,03A Fusible...
  • Page 170 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 9.1 - STG 2100 - FH / connection diagram N N N N W V U WB WM Barrette de bornes Lampe Klemmleiste Saunaofen Lampe Light poêle de sauna Terminal block sauna heater Disjoncteur Fehlstromschalter différentiel non operate switch Sicherung...
  • Page 171: Mise En Service - Commande - Affichage

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 10.0 - Mise en service - Commande - Affichages 10.1 - Mise en circuit de l’appareil de commande via l’interrupteur principal Marche Arrêt Mettre l’interrupteur Hauptschalter principal en circuit ! einschalten! Pour prérégler des valeurs, il suffit de toucher Um Werte voreinzustellen ist es ausreichend sans effort les champs + et - ! die mit + und - gekennzeichneten Felder...
  • Page 172 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Bedienung 3...
  • Page 173 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 06.05.19 Bedienung 2 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 174 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Bedienung 2...
  • Page 175 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Le mode bio/humidité n’est possible que Bio/Feuchtebetrieb ist nur bis zu einer jusqu’à une température de 70° Celsius ! Temperatur von 70° Celsius möglich! < 70° 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Bedienung 2...
  • Page 176 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung En cas de démarrage direct ! Bei Direktstart! Toucher les deux touches en même temps ! Beide Tasten gleichzeitig berühren! Si une fonction est active, la LED est allumée ! Ist eine Funktion aktiv, dann leuchtet die LED ! Si une fonction est inactive, la LED est éteinte ! Ist eine Funktion inaktiv ist die LED dunkel ! 06.05.19...
  • Page 177: Mode D'affichage / Temps - Température

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 11.0 - Mode d’affichage - Temps / Température Zeit Temps Anzeige blinkt - Steuergerät ist im Standby Modus L’affichage clignote - l’appareil de commande est en mode standby La LED est allumée – L’appareil de commande est en mode de LED leuchtet - Steuergerät ist im Heizmodus chauffage Présélection du temps 20 min./ L’affichage clignote - La commande...
  • Page 178 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 11.0 - Mode d’affichage - Temps / Température Feuchte Humidité L’affichage montre 000, l’évaporateur n’est pas en service Anzeige zeigt 000, Verdampfer nicht in Betrieb Anzeige blinkt und schaltet nach 5 Sekunden auf Istwert, LED leuchtet L’affichage clignote et passe après 5 secondes à...
  • Page 179: Messages D'erreur

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 11.1 - Humidity – temperature diagram Température ° Celsius Temperatur ° Celsius 12.0 - Messages d’erreur Sonde de température (sonde 1) du poêle défectueuse Temperaturfühler (Fühler 1) am Ofen defekt Fusible de température (sonde 1) du poêle défectueux Temperatursicherung (Fühler 1) am Ofen defekt Sonde de température (sonde 2) du point RAL défectueuse Temperaturfühler (Fühler 2) am RAL-Punkt defekt...
  • Page 180: Schéma Éclaté Stg 2100 - F

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 13.0 - Schéma éclaté STG 2100 - F STG 2100 - F Art. Nr. 37.470.01 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 181: Nomenclature Stg 2100 F

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 13.1 - Nomenclature STG 2100 F STG 2100-F - référence 37.470.01 Pos. Numéro E Désignation Description Pièces 086.50.010.21 Panneau de commande Operation panel 086.50.010.22 Partie avant / Couvercle Top housing 086.50.010.23 Carte électronique de commande PCB for operation 086.50.010.24 Carte électronique de puissance...
  • Page 182: Schéma Éclaté Stg 2100 - Fh

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 13.2 - Schéma éclaté STG 2100 – FH STG 2100 - FH Art. Nr. 37.470.11 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 183: Nomenclature Stg 2100 Fh

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 13.1 - Nomenclature STG 2100 FH STG 2100-FH - référence 37.470.11 Pos. Numéro E Désignation Description Pièces 086.50.010.38 Panneau de commande Operation panel 086.50.010.22 Partie avant / Couvercle Top housing 086.50.010.39 Carte électronique de commande PCB for operation 086.50.010.40 Carte électronique de puissance...
  • Page 184 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Steuergeräte STG 2100-F / STG 2100-FH Standard references: EN 55014-1: 2006 +A1: 2009 + A2: 2011; EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008; EN 61000-6-1: 2007; EN 60335-1 + A11: 2014; EN 60335-2-53: 2011 Landau/Isar, den 01.05.2017 __________________________________________________ Ulrich Kagerer Director division iSC-Trading...
  • Page 185 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Uniquement pour les pays de l‘Union Européenne Nur für EU-Länder Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères. Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils élec- Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! triques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le Gemäß...
  • Page 186 sand, stones or dust), effects of force or external influences (e.g. damage caused by the device being dropped) and normal wear resulting from proper operation of the device. This applies in particular to rechargeable batteries for which we nevertheless issue a guarantee period of 12 months.
  • Page 187 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Índice de contenidos Volumen de entrega Características técnicas Explicación de símbolos Instrucciones generales sobre el funcionamiento de la sauna Disposiciones generales de seguridad Montaje en pared de los aparatos de mando Aparato de mando - Modelos Montaje de la sonda Diagrama de conexiones STG 2100 - F Diagrama de conexiones STG 2100 - FH...
  • Page 188: Volumen De Entrega

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 1.0 - Volumen de entrega (Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas) El volumen de entrega del aparato de mando incluye los siguientes componentes: 1. Aparato de mando con panel de mando y módulo de carga integrado 2.
  • Page 189: Instrucciones Generales Sobre El Funcionamiento De La Sauna

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 4.0 - Información e instrucciones generales Disposiciones generales sobre el funcionamiento de la sauna. seguridad 4.1 - Cabina de sauna – estufa de sauna 5.1 - Uso adecuado - sistema de mando de sauna Los aparatos de mando STG 2100 - F y Los aparatos de mando STG 2100 –...
  • Page 190 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 5.3 - Peligros debidos a la tensión experiencia o los conocimientos necesarios, eléctrica siempre y cuando estén vigiladas o hayan tocan piezas conductivas recibido formación o instrucciones sobre pueden sufrir lesiones mortales. Antes de el funcionamiento seguro del aparato y realizar cualquier trabajo en el equipo o la comprendan los posibles peligros.
  • Page 191: Montaje En Pared De Los Aparatos De Mando

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 6.0 - Montaje en pared del aparato de mando 1 tornillo 4 x 25 mm 1 Stück Schraube 4 x 25 mm 2 tornillos 4 x 25 mm 2 Stück Schrauben 4 x 25 mm 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 192: Aparato De Mando - Modelos

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 7.0 - Aparatos de mando – Modelos Modelo para modo finlandés (temperatura) Ausführung für finnischen Betrieb (Temperatur) Modelo para modo finlandés y modo BIO (temperatura + vapor) Ausführung für finnischen und BIO-Betrieb (Temperatur + Feuchte) 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 193: Montaje De La Sonda

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 8.0 - Montaje de la sonda Cabinas de sauna de hasta aprox. 7,99 m³ Saunakabinen bis ca. 7,99 m³ Sonda 2 600 mm Fühler 2 Sonda 1 Fühler 1 ¡Atención! Tener en cuenta la nume- Achtung Nummerierung der ración de la sonda.
  • Page 194 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 9.0 - STG 2100 - F / Diagrama de conexiones N N N W V Lista de bornes Lampe Klemmleiste Saunaofen Lámpara Light estufa de sauna Terminal block sauna heater Interruptor Fehlstromschalter diferencial non operate switch Sicherung FI - 25A/0,03A Fusible...
  • Page 195 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 9.1 - STG 2100 - FH / Diagrama de conexiones N N N N W V U WB WM Lista de bornes Lampe Klemmleiste Saunaofen Lámpara Light estufa de sauna Terminal block sauna heater Interruptor Fehlstromschalter diferencial non operate switch...
  • Page 196 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 10.0 - Puesta en marcha - Manejo - Indicaciones 10.1 - Conexión del aparato de mando a través del interruptor principal ¡Conectar el Hauptschalter interruptor einschalten! principal! Um Werte voreinzustellen ist es ausreichend Para preajustar valores basta con die mit + und - gekennzeichneten Felder tocar sin ejercer fuerza los campos ohne Kraftaufwand zu berühren!
  • Page 197 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 06.05.19 Bedienung 3 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 198 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Bedienung 2...
  • Page 199 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Bedienung 2...
  • Page 200 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung ¡El modo Bio/vapor solo funciona con una Bio/Feuchtebetrieb ist nur bis zu einer temperatura de hasta 70°C! Temperatur von 70° Celsius möglich! < 70° 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Bedienung 2...
  • Page 201 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung ¡Con puesta en marcha directa! Bei Direktstart! Tocar al mismo tiempo las dos teclas. Beide Tasten gleichzeitig berühren! Si una función está activa, se enciende el LED. Ist eine Funktion aktiv, dann leuchtet die LED ! Si una función está...
  • Page 202: Modo De Visualización/Tiempo - Temperatura

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 11.0 - Modo de visualización - tiempo /temperatura Zeit Tiempo Anzeige blinkt - Steuergerät ist im Standby Modus El indicador parpadea- El aparato de mando está en el modo Standby El LED está encendido - El aparato de mando está en el modo de LED leuchtet - Steuergerät ist im Heizmodus calentamiento Preselección de tiempo 20 min./ El indicador parpadea –...
  • Page 203 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 11.0 - Modo de indicación - Vapor / Iluminación Feuchte Vapor El indicador muestra 000, el vaporizador no está en funcionamiento Anzeige zeigt 000, Verdampfer nicht in Betrieb El indicador parpadea y cambia después de 5 segundos al valor real, el LED se Anzeige blinkt und schaltet nach 5 Sekunden auf Istwert, LED leuchtet enciende, modo de calentamiento del vaporizador.
  • Page 204: Mensajes De Fallo

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 11.1 - Diagrama vapor - Temperatura Temperatura °C Temperatur ° Celsius 12.0 - Mensajes de fallo Sonda térmica (sonda 1) en estufa defectuosa Temperaturfühler (Fühler 1) am Ofen defekt Fusible térmico (sonda 1) en estufa defectuoso Temperatursicherung (Fühler 1) am Ofen defekt Sonda térmica (sonda 2) en punto RAL defectuosa Temperaturfühler (Fühler 2) am RAL-Punkt defekt...
  • Page 205: Plano En Expansión Stg 2100 - F

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 13.0 Plano en expansión STG 2100 - F STG 2100 - F Art. Nr. 37.470.01 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 206: Lista De Piezas Stg 2100 F

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 13.1 - Lista de piezas STG 2100 F STG 2100-F - Número de artículo 37.470.01 Pos. Número E Denominación Description Unidad 086.50.010.21 Panel de mando Operation panel 086.50.010.22 Parte delantera / Techo Top housing 086.50.010.23 Platina de mando PCB for operation 086.50.010.24...
  • Page 207: Plano En Expansión Stg 2100 - Fh

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 13.2 - Plano en expansión STG 2100 – FH STG 2100 - FH Art. Nr. 37.470.11 06.05.19 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 208: Lista De Piezas Stg 2100 Fh

    Aufbau Bioofen mit externer Steuerung 13.1 - Lista de piezas STG 2100 FH STG 2100-FH - Número de artículo 37.470.11 Pos. Número E Denominación Description Unidad 086.50.010.38 Panel de mando Operation panel 086.50.010.22 Parte delantera / techo Top housing 086.50.010.39 Platina de mando PCB for operation 086.50.010.40...
  • Page 209 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Steuergeräte STG 2100-F / STG 2100-FH Standard references: EN 55014-1: 2006 +A1: 2009 + A2: 2011; EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008; EN 61000-6-1: 2007; EN 60335-1 + A11: 2014; EN 60335-2-53: 2011 Landau/Isar, den 01.05.2017 __________________________________________________ Ulrich Kagerer Director division iSC-Trading...
  • Page 210 Aufbau Bioofen mit externer Steuerung Sólo para países miembros de la UE Nur für EU-Länder No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electró- Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! nicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos apara- Gemäß...
  • Page 211 delle istruzioni per l’uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dall’uso improprio o illecito (come per es. sovraccarico dell’apparecchio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei nell’apparecchio (come per es.
  • Page 212 WICHTIG Sie haben eine Beanstandung? Bitte ergänzen Sie die folgenden Fragen! (Bitte immer mit Fotonachweis) Hauskontrollnummer Haustyp-Modell Datum der Anlieferung Datum der Beanstandung Name des Händlers NEIN Ist das Haus von Finnhaus-Monteuren aufgebaut worden? Wenn nicht, durch wen wurde das Haus aufgebaut? Name Straße / Nr.
  • Page 213 HOLZ ist ein Naturprodukt Unsere Umwelt ist uns wichtig! Ihr Haus ist aus 100 % reiner Natur. Das verwendete Holz ist tur und Farbe, sodass Farbschattierungen nicht zu vermeiden ein einzigartiges - lebendes Naturprodukt, das im Herkunfts- sind. Unebenheiten, Sprünge, Risse große und kleine Astlöcher land nach sorgfältiger Selektion auf handwerkliche Weise zeugen von jahrelangem Wachstum und Ursprünglichkeit.
  • Page 214 HOLZ ist ein Naturprodukt Unsere Umwelt ist uns wichtig! 4. Harzgallen - Verformungen Gelegentlich vorkommende kleine Harzgallen mit einer Länge von max. 6 cm sind zu tolerieren. Ebenfalls bei Verfor- mungen, vorausgesetzt dass sich die Teile weiterhin, auch mit Einsatz von Hilfsmitteln (Schraubzwinge usw.) verarbei- ten lassen.
  • Page 215 Teilen Auftragsnummer oder Lieferschein oder Rechnungsnummer ü der Firma Wolff Finnhaus Wir stehen Ihnen für alle Fragen gerne zu Verfügung, und bedanken uns für Ihre Mithilfe. Kundendienst - Mail: kundendienst@finnhaus.de M. Wolff GmbH · Wiebusch 50 · 59581 Warstein-Belecke · Germany · Tel: 0 29 02/9747-0 · Fax: 0 29 02/9747-11 · www.finnhaus.de...
  • Page 216 Freude mit ihrem Gartenhaus! – Ihr Finnhaus Wolff Team – * Bitte kontrollieren Sie jährlich Fenster und Türen, bei Bedarf stellen Sie die Fitschen (Scharniere) nach. So ist eine korrekte Funktion gewährleistet. @ 02.2018 WOLFF FINNHAUS Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten...
  • Page 217 DGfH-Merkblatt Vermeidung von Schimmelpilzbefall Januar 2002 DGfH-Merkblatt Vermeidung von Schimmelpilzbefall an Anstrichflächen außen Inhalt: Kunststoffe. Nicht immer ist es das Material selbst, auf das die Sporen gefallen sind, das 1. Einführung die Nahrungsgrundlage für die Pilze bildet. Häufig sind es geringste Schmutzablagerungen 2.
  • Page 218 DGfH-Merkblatt Vermeidung von Schimmelpilzbefall Januar 2002 • den Beschichtungsfilm selbst abbauen und so Weitgehende Reduzierung schimmelpilz- Einfallspforten für die Feuchtigkeit schaffen. widriger Bestandteile in Anstrichstoffen und Beschichtungen Ursachen des Befalls durch Schimmel- Dem steigenden Wunsch der Konsumenten pilze folgend, sind eine Vielzahl von Anstrich- Wesentliche Voraussetzung für das Auskeimen produkten in ihrer Rezeptur zu Produkten mit der Sporen und die weitere Entwicklung aller...
  • Page 219 DGfH-Merkblatt Vermeidung von Schimmelpilzbefall Januar 2002 Vorbeugende Maßnahmen Wegen der bleichenden Wirkung wird es Wenn ein Schutz gegen Schimmelpilzbefall insbesondere bei einem Befall von Bläue- gewünscht ist, sind Anstrichprodukte pilzen eingesetzt. Auch Wasserstoffperoxid -systeme zu verwenden, für die der Hersteller hat keine vorbeugende Wirkung gegen einen auf dem Gebinde oder im Technischen Merk- blatt...

Table of Contents