Grizzly CG 3600 Li Translation Of The Original Instructions For Use

Grizzly CG 3600 Li Translation Of The Original Instructions For Use

Cordless
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Verwendungszweck

    • Allgemeine Beschreibung

      • Lieferumfang
      • Funktionsbeschreibung
      • Übersicht
    • Technische Daten

    • Sicherheitshinweise

      • Symbole und Bildzeichen
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
      • Spezielle Sicherheitshinweise für die Akku-Gras- und Strauchschere
      • Sicherheitshinweise für das Akkuladegerät
    • Ladevorgang

    • Bedienung

      • Ein- und Ausschalten
      • Messer Einsetzen/Auswechseln
      • Allgemeine Arbeitshinweise
      • Einsatz als Grasschere
      • Einsatz als Strauchschere
    • Reinigung/Wartung

    • Lagerung

    • Entsorgung/Umweltschutz

    • Teleskopstiel als Zubehör

      • Teleskopstiel Montieren
      • Teleskopstiel in der Höhe Verstellen
      • Arbeitswinkel Einstellen
      • Ein- und Ausschalten (mit Teleskopstiel)
      • Arbeiten mit dem Teleskopstiel
    • Garantie

    • Reparatur-Service

    • Ersatzteile/Zubehör

    • Fehlersuche

  • Italiano

    • Fini D'utilizzo

    • Descrizione Generale

      • Contenuto Della Confezione
      • Descrizione del Funzionamento
      • Visione D'insieme
    • Indicazioni DI Sicurezza

      • Simboli
      • Indicazioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici
      • Istruzioni DI Sicurezza Specifiche Per la Cesoia a Batteria Per Erba E Cespugli
      • Istruzioni DI Sicurezza Per Il Caricabatteria
    • Dati Tecnici

    • Utilizzo

      • Accensione E Spegnimento
      • Inserimento/Sostituzione Lame
      • Indicazioni Generali Per Il Lavoro
      • Utilizzo Della Cesoia Taglia Erba
      • Utilizzo Delle Cesoie Per Cespugli
    • Processo DI Ricarica

    • Conservazione

    • Pulizia/Manutenzione

    • Manico Telescopico Come Accessorio

      • Montaggio del Manico Telescopico
      • Regolazione in Altezza del Manico Telescopico
      • Impostazione Dell'angolo DI Lavoro
      • Accensione E Spegnimento (con Manico Telescopico)
      • Uso del Manico Telescopico
    • Smaltimento/Protezione Dell'ambiente

    • Pezzi DI Ricambio

    • Ricerca DI Errori

    • Garanzia

    • Servizio DI Riparazione

  • Français

    • Description Générale

      • Volume de la Livraison
      • Schéma D'ensemble
      • Description des Fonctions
    • Fins D'utilisation

    • Caractéristiques Techniques

    • Consignes de Sécurité

      • Symboles
      • Consignes de Sécurité Générales Pour Outils Électriques
      • Consignes de Sécurité Spéciales Pour Coupe-Bordures/ Taille-Haies Sans Fil
      • Consignes de Sécurité Visant Le Chargeur D'accu
    • Opération de Charge

    • Utilisation

      • Mise en Marche Et Arrêt
      • Utiliser/Changer Les Lames
      • Consignes Générales de Travail
      • Utilisation Comme Coupe-Bordures
      • Utilisation Comme Taille-Haies
    • Nettoyage/Entretien

    • Rangement

    • Elimination Et Protection de L'environnement

    • Manche Télescopique en Tant Qu'accessoire

      • Monter Le manche Télescopique
      • Réglage de la Longueur du manche Télescopique
      • Réglage de L'angle de Coupe
      • Mise en Marche Et Mise À L'arrêt (Avec Le manche Télescopique)
      • Travailler Avec Le manche Télescopique
    • Dépannage

    • Pièces de Rechange/Accessoires

    • Service de Réparation

    • Garantie

  • Dutch

    • Algemene Beschrijving

      • Omvang Van de Levering
      • Functiebeschrijving
      • Overzicht
    • Toepassingsgebied

    • Technische Gegevens

    • Veiligheidsinstructies

      • Symbolen
      • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
      • Speciale Veiligheidsinstructies Voor Heggenscharen en Grasscharen
      • Juiste Omgang Met de Acculader
    • Laadproces

    • Bediening

      • In- en Uitschakelen
      • Mes Plaatsen/Vervangen
      • Algemene Werkinstructies
      • Toepassing als Grasschaar
      • Gebruik als Struikschaar
    • Reiniging/Onderhoud

    • Opslag

    • Afvoer en Milieubescherming

    • Telescopische Stang als Accessoire

      • Telescopische Stang Monteren
      • Telescopische Stang in de Hoogte Instellen
      • Werkhoek Instellen
      • In- en Uitschakelen (Met Telescopische Stang)
      • Werkzaamheden Met de Telescopische Stang
    • Foutopsporing

    • Reserveonderdelen/Accessoires

    • Garantie

    • Reparatieservice

  • Português

    • Uso Previsto

    • Descrição Geral

      • Material Fornecido
      • Funcionamento
      • Vista Geral
    • Dados Técnicos

    • Medidas de Segurança

      • Símbolos E Pictogramas
      • Indicações Gerais de Segurança para Equipamentos Eléctricos
      • Indicações Especiais Em Matéria de Segurança
      • Como Manusear Correctamente O Carregador Do Acumulador
    • Processo de Carregamento

      • Carregar O Aparelho
    • Utilização

      • Ligar E Desligar
      • Aplicar/Substituir Lâmina
      • Precauções Gerais
      • Uso Do Aparelho como Tesoura para Relva
      • Uso Do Aparelho como Tesoura para Ramos E Sebes
    • Limpeza/Manutenção

    • Remoção Do Aparelho/Protecção Do Meio Ambiente

    • Armazenamento

    • Cabo Telescópico como Acessório

      • Montar Cabo Telescópico
      • Ajustar O Cabo Telescópico Em Altura
      • Ajustar Ângulo de Trabalho
      • Ligar E Desligar (Com Cabo Telescópico)
      • Trabalhar Com O Cabo Telescópico
    • Serviço de Reparação

    • Garantia

    • Diagnóstico de Falhas

    • Peças Sobressalentes/Acessórios

  • Polski

    • Przeznaczenie

    • Opis Ogólny

      • Zawartość Opakowania
      • Opis Działania
      • PrzegląD
    • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

      • Symbole I Piktogramy
      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych
      • Specjalne Zasady Bezpieczeństwa
      • Prawidłowe Postępowanie Z Ładowarką Do Akumulatorów
    • Dane Techniczne

    • Proces Ładowania

    • Obsługa

      • Włączanie I Wyłączanie
      • Zakładanie/Wymiana Noża
      • Wskazówki Dotyczące Pracy
      • Używanie Urządzenia Jako Przycinarki Do Trawy
      • Używanie Urządzenia Jako Przycinarki Do Krzewów
    • Oczyszczanie/Konserwacja

    • Utylizacja I Ochrona Środowiska

    • Przechowywanie

    • Rękojeść Teleskopowa (Wyposażenie Dodatkowe)

      • Montaż RękojeśCI Teleskopowej
      • Regulacja WysokośCI RękojeśCI Teleskopowej
      • Ustawianie Kąta Roboczego
      • Załączanie I Wyłączanie
      • (Z RękojeśCIą Teleskopową)
      • Praca Z RękojeśCIą Teleskopową
    • CzęśCI Zamienne/Akcesoria

    • Poszukiwanie BłęDów

    • Gwarancja

    • Serwis Naprawczy

  • Čeština

    • Obecný Popis

      • Rozsah Dodávky
      • Popis Funkce
      • Přehled
    • Účel Použití

    • Technické Údaje

    • Bezpečnostní Pokyny

      • Grafické Značky
      • Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí
      • Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Akumulátorové Nůžky Na Trávu a Keře
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječku
    • Postup PřI Nabíjení

    • Obsluha

      • Zapínání a Vypínání
      • Nasazení/VýMěna Nožey
      • Všeobecné Pracovní Pokyny
      • PoužíVání Jako Nůžek Na Trávu
      • Použití Jako Nůžky Na Keře
    • Skladování

    • ČIštění/Údržba

    • Teleskopická Násada Jako Příslušenství

      • Montáž Teleskopické Násady
      • Výškové Nastavení Teleskopické Násady
      • Nastavení Pracovního Úhlu
      • Zapnutí a Vypnutí
      • (S Teleskopickou Násadou)
      • Práce S Teleskopickou Násadou
    • Likvidace a Ochrana Životního Prostředí

    • Náhradní Díly/Příslušenství

    • Hledání Chyb

    • Záruka

    • Opravy Služby

  • Slovenčina

    • Účel Použitia

    • Všeobecný Popis

      • Objem Dodávky
      • Popis Funkcie
      • Prehľad
    • Technické Údaje

    • Bezpečnostné Pokyny

      • Obrázkové Znaky
      • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje
      • Zvláštne Bezpečnostné Predpisy Pre Akumulátorové Nožnice Na Trávniky a Kríky
      • Bezpečnostné Predpisy Pre Nabíjačku Batérií
    • Nabíjanie

    • Obsluha

      • Zapínanie a Vypínanie
      • Založenie/Výmena Noža
      • Všeobecné Pracovné Pokyny
      • Použitie NožníC Na Trávu
      • Použitie NožníC Na Kríky
    • Údržba/Čistenie

    • Teleskopické Držadlo Ako Príslušenstvo

      • Montáž Teleskopického Držadla
      • Výškové Prestavenie Teleskopického Držadla
      • Nastavenie Pracovného Uhla
      • Zapnutie a Vypnutie (S TeleskopickýM Držadlom)
      • Práca S TeleskopickýM Držadlom
    • Uskladnenie

    • Odstránenie a Ochrana Životného Prostredia

    • Vyhľadávanie Chýb

    • Náhradné Diely/Príslušenstvo

    • Záruka

    • Opravy Služby

  • Lietuvių

    • Bendrasis Aprašymas

      • Pristatomas Komplektas
      • Veikimo Aprašymas
      • Apžvalga
    • Paskirtis

    • Techniniai Duomenys

    • Saugos Nurodymai

      • Simboliai Ir Paveikslėliai
      • Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius
      • Specialūs Saugos Nurodymai
      • Tinkamas Elgesys Su Akumuliatorių Krovikliu
    • Įkrovimo Procesas

    • Valdymas

      • Įjungimas Ir Išjungimas
      • Peilio Įstatymas / Keitimas
      • Bendrieji Darbo Nurodymai
      • Žolės Žirklių Naudojimas
      • KrūMų Žirklių Naudojimas
    • Valymas/Techninė PriežIūra

    • Priedas - Teleskopinis Kotas

      • Teleskopinio Koto Surinkimas
      • Teleskopinio Koto Aukščio Pakeitimas
      • Darbinio Kampo Nustatymas
      • Įjungimas Ir Išjungimas
      • (Teleskopiniu Kotu)
      • Darbas Su Teleskopiniu Kotu
    • Laikymas

    • Utilizavimas / Aplinkos Apsauga

    • Atsarginės Dalys/Priedai

    • Klaidų Paieška

    • Garantija

    • Remonto Tarnyba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 69

Quick Links

Ciseaux à herbes et buissons à batterie
Gras- en struikscharen met accuvoeding
Tesouras para relva e arbustos com bateria
Akumulatorowych nożyc do trawników i krzewów
Akumulátorové nůžky na keř a trávník
Akumulátorové nožnice na krovinu a trávnik
Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės
Bezvadu zāles un krūmu šķēres komplekts
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums
Akku-Gras- und Strauchschere
Cesoia a batteria per erba ed arbusti
Akutoitega muru- ja oksakäärid
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Tradução do manual de instruções original
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Cordless grass shear
Originalbetriebsanleitung
Originaalkasutusjuhendi tõlge
DE
IT
FR
NL
GB
PT
PL
CZ
SK
LT
EST
LV
CG 3600 Li

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CG 3600 Li and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Grizzly CG 3600 Li

  • Page 1 Akumulátorové nožnice na krovinu a trávnik Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės Akutoitega muru- ja oksakäärid Bezvadu zāles un krūmu šķēres komplekts CG 3600 Li Originalbetriebsanleitung Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Tradução do manual de instruções original...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ..........5 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..21 Traduction de la notice d’utilisation originale ....37 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..53 Translation of the original instructions for use ..69 Tradução do manual de instruções original ....83 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....98 Překlad originálního návodu k obsluze ....
  • Page 5: Table Of Contents

    Bei gewerblichem Einsatz er- Garantie ..........19 lischt die Garantie. Reparatur-Service........19 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, Ersatzteile/Zubehör ......20 die durch bestimmungswidrigen Gebrauch Fehlersuche .........20 oder falsche Bedienung verursacht wur- Original EG-Konformitäts- den. erklärung ..........185 Explosionszeichnung ......193 Grizzly Service-Center ......195...
  • Page 6: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung Übersicht Die Abbildungen für die Bedienung Gerät: des Gerätes finden Sie auf den Sei- 1 Schneidkopf ten 2 - 3. 2 Einschaltsperre, Gerät 3 Hebel zum Drehen des Lieferumfang Schneidkopfes 4 Gerätegriff Packen Sie das Gerät aus und kontrollie- 5 Ladebuchse + Steckbuchse für ren Sie, ob es vollständig ist.
  • Page 7: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfver- Gerät fahren gemessen worden und kann zum Nennspannung ......3,6 V Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit Bemessungsdrehzahl ....1000 min einem anderen verwendet werden. Schutzklasse ......... III Der angegebene Schwingungsemissi- Schutzart ...........IP21 onswert kann auch zu einer einleitenden Grasscheren-Messer Einschätzung der Aussetzung verwendet...
  • Page 8: Symbole Und Bildzeichen

    Symbole und Bildzeichen Schutzklasse II Bildzeichen auf dem Gerät Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Schneidwerkzeug läuft nach. Symbole in der Betriebsanleitung Warnung! Gefahrenzeichen (anstelle des Lesen Sie vor der ersten Inbe- Ausrufungszeichens kann die triebnahme die Betriebsanleitung Gefahr erläutert sein) mit Anga- ben zur Verhütung von Perso- aufmerksam durch.
  • Page 9 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT hen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich bewegenden Geräteteilen. Beschädig- sauber und gut beleuchtet. Unord- te oder verwickelte Kabel erhöhen das nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- Risiko eines elektrischen Schlages. che können zu UnfälIen führen.
  • Page 10 ausgeschaltet ist, bevor Sie es an b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- die Stromversorgung und/oder den zeug, dessen Schalter defekt ist. Akku anschließen, es aufnehmen Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht oder tragen. Wenn Sie beim Tragen mehr ein- oder ausschalten Iässt, ist des Elektrowerkzeuges den Finger am gefährlich und muss repariert werden.
  • Page 11: Spezielle Sicherheitshinweise Für Die Akku-Gras- Und Strauchschere

    Spezielle die vorgesehenen Anwendungen kann Sicherheitshinweise zu gefährlichen Situationen führen. für die Akku-Gras- und Strauchschere 5) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT UND GEBRAUCH VON AKKU- 1) SPEZIELLE SICHERHEITS- WERKZEUGEN HINWEISE FÜR HECKEN- SCHEREN a) Laden Sie die Akkus nur in Ladege- räten auf, die vom Hersteller empfoh- a) Halten Sie alle Körperteile len werden.
  • Page 12 genen Objekten, z. B. Draht sicherer Entfernung zum Ge- etc. So vermeiden Sie Geräte- rät sind. Es besteht die Gefahr schäden. von Schnittverletzungen. e) Halten Sie die Heckensche- b) Geben Sie Acht, dass Sie re richtig, z. B. mit beiden sich nicht mit den Schnei- Händen an den Handgriffen, delementen an Händen und...
  • Page 13: Sicherheitshinweise Für Das Akkuladegerät

    - wann immer das Gerät be- des sicheren Gebrauchs des ginnt, ungewöhnlich zu vi- Gerätes unterwiesen wurden brieren. und die daraus resultierenden So vermeiden Sie Unfälle und Gefahren verstehen. Verletzungen. b) Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und 3) SPEZIELLE SICHERHEITSHIN- Benutzer-Wartung dürfen nicht WEISE FÜR AKKUGERÄTE...
  • Page 14: Ladevorgang

    und Regen. Benutzen Sie Laden Sie den Akku nur in tro- das Ladegerät niemals im ckenen Räumen auf. Schalten Freien. Durch Verschmutzung Sie das Gerät beim Laden nicht und das Eindringen von Was- ein. Es besteht die Gefahr von ser erhöht sich das Risiko ei- Verletzungen durch Strom- nes elektrischen Schlags.
  • Page 15: Bedienung

    Messer abnehmen: Die empfohlene Ladezeit be- trägt max. 3-5 Stunden. 1. Drücken Sie die Entriegelungs- 4. Ziehen Sie nach erfolgtem Lade- tasten (10/13) am Messer und vorgang zuerst den Stecker des nehmen Sie das komplette Mes- Ladege rätes aus der Steckdose ser ab.
  • Page 16: Einsatz Als Grasschere

    Einsatz als Grasschere Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten • Gras lässt sich am besten schneiden, das Gerät damit irreparabel be- wenn es trocken und nicht zu hoch ist. schädigen. Chemische Substan- zen können die Kunst stoffteile des Arbeitswinkel einstellen: Gerätes angreifen.
  • Page 17: Lagerung

    Entsorgung/Umweltschutz Wir haften nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur oder Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- den Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw. ckung einer umweltgerechten Wiederver- durch nicht bestimmungsgemäßen Ge- wertung zu. brauch verursacht werden. Ladegeräte gehören nicht in den Lagerung Hausmüll.
  • Page 18: Teleskopstiel Als Zubehör

    Teleskopstiel als Zubehör Arbeitswinkel einstellen Achten Sie darauf, dass der Si- Für einen komfortablen Kantenschnitt cherheitsschlüssel ( 7) vor allen können Sie die Gerätehalterung (20) des Arbeiten abgezogen ist. Teleskopstiels nach rechts oder links dre- hen. Achtung! Das Gerät wird ohne Teleskopstiel ausgeliefert.
  • Page 19: Garantie

    Garantie Reparatur-Service • Für dieses Gerät leisten wir 24 Mona- • Sie können Reparaturen, die nicht der te Garantie. Bei gewerblichem Einsatz Garantie unterliegen, gegen Berech- erlischt die Garantie. nung von unserem Service-Center • Schäden, die auf natürliche Abnutzung, durchführen lassen. Unser Ser- Überlastung oder unsachgemäße Be- vice-Center erstellt Ihnen gerne einen dienung zurückzuführen sind, bleiben...
  • Page 20: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Grizzly Service-Center. Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Bezeichnung Artikel-Nr. Sicherheitsschlüssel 91103520 9/11 Grasscheren-Messer + Messerschutz...
  • Page 21: Fini D'utilizzo

    Ricerca di errori ........35 Garanzia ..........36 Le figure relative al comando Servizio di riparazione ....... 36 dell‘apparecchio si trovano nelle Traduzione della dichiarazione pagine 2 e 3. di conformità CE originale ....186 Disegno esploso ....... 193 Grizzly Service-Center ..... 195...
  • Page 22: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Visione d’insieme Rimuovere l’apparecchio dalla confezione Apparecchio: e controllare se è completo. 1 Testa di taglio Smaltire il materiale di imballaggio secon- 2 Blocco accensione, apparecchio do le disposizioni. 3 Leva per la rotazione della testa Apparecchio con lama tagliaerba e di taglio coprilama, chiave di sicurezza 4 Impugnatura apparecchiatura...
  • Page 23: Dati Tecnici

    Dati tecnici essere utilizzato per il confronto di un ap- parecchio elettrico con un altro. Apparecchio Il valore di emissione di vibrazioni indicato Tensione di motore ...... 3,6 V può essere anche utilizzato per una prima Numero di giri ......1000 min valutazione dell’esposizione alla quale si Classe di sicurezza.........III è...
  • Page 24: Simboli

    Simboli Il carica-batterie può essere utiliz- zato per la ricarica, all’interno di Simboli sull’apparecchiatura locali. Lo strumento da taglio si arre sta Classe di sicurezza II con ritardo. Le apparecchiature non si devono Avvertimento! smaltire insieme ai rifiuti domestici. Antecedentemente alla prima mes- Simboli riportati nelle istruzioni sa in esercizio leggere attentamen- te le istruzioni per l’uso.
  • Page 25 1) SICUREZZA SUL POSTO DI LAVORO e) Quando si lavora con un utensile elettrico all‘aperto, usare solo pro- a) Tenere la zona di lavoro pulita e lunghe adatte anche per l‘esterno. ben illuminata. Disordine o zone di L‘uso di una prolunga adatta per l‘ester- lavoro non sufficientemente illuminate no riduce il rischio di scosse elettriche.
  • Page 26 d) Rimuovere gli strumenti di regola- di deporre l‘apparecchio. Questa mi- zione o i cacciaviti, prima di accen- sura previene l‘avviamento involontario dere l‘utensile elettrico. Un utensile dell‘utensile elettrico. d) Conservare gli utensili elettrici non o un cacciavite che si trova in un com- usati fuori dalla portata di bambini.
  • Page 27: Istruzioni Di Sicurezza Specifiche Per La Cesoia A Batteria Per Erba E Cespugli

    solo con l’apparecchio spen- b) Usare solo batterie previste per gli to. Un attimo di disattenzione elettrodomestici. L‘uso di altre bat- durante l’uso del decespugliato- terie può causare lesioni e pericolo di re può provocare lesioni gravi. incendio. • Trasportare il decespugliatore c) Tenere la batteria non usata lonta- dal manico con la lama ferma.
  • Page 28 2) ULTERIORI INFORMAZIONI si prevengono danneggiamenti DI SICUREZZA all‘apparecchio. f) Non tentare di rimuovere fo- Per la vostra sicurezza per- glie bloccate o impigliate se sonale: prima l’apparecchio non è sta- to spento. Pericolo di lesioni! Indossare una tenuta da la- voro adatta come calzature g) Spegnere sempre prima l‘appa- robuste con suola antiscivo-...
  • Page 29: Istruzioni Di Sicurezza Per Il Caricabatteria

    Istruzioni di sicurezza per il che la tensione di rete corri- caricabatteria sponda ai dati della targhetta sul caricabatteria. Pericolo di 1) TRATTAMENTO CORRETTO scosse elettriche. DEL CARICABATTERIA • Staccare il caricabatteria dal- la rete, prima di chiudere o • Questo apparecchio può...
  • Page 30: Processo Di Ricarica

    Processo di ricarica La chiave di sicurezza (7) deve essere durante il processo di Non esporre l’accumulatore a caricamento spina. condizioni estreme come calore e 2. Collegare la spina del cavo di urti. Pericolo di lesioni a causa di ricarica (17) con la presa di rica- fuoriuscite di soluzione elettroliti- rica dell’apparecchio (5).
  • Page 31: Inserimento/Sostituzione Lame

    In seguito allo spegnimento • Prima di ogni utilizzo controllare che la dell’apparecchiatura le lame cesoia da cespugli non riporti danni evi- continuano a muoversi per un denti come ad esempio parti allentate ed breve lasso di tempo. Lasciate usurate o danneggiate. Controllare che che le lame si fermino comple- le viti dell’asta di taglio siano ben strette.
  • Page 32: Pulizia/Manutenzione

    Pulizia/Manutenzione • Lievi intaccature sulle lame si possono appianare da sole. Trattare le lame Fare eseguire al nostro centro con una pietra per affilatura ad olio. assistenza tutte le operazioni Solo lame ben affilate portano ad una non indicate in queste istruzioni buona prestazione di taglio.
  • Page 33: Smaltimento/Protezione Dell'ambiente

    Smaltimento/Protezione Manico telescopico come dell’ambiente accessorio Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, Badare a sfilare sempre la chiave di degli accessori e della confezione nel sicurezza ( 7) prima di lavorare. rispetto dell’ambiente presso un punto di raccolta per riciclaggio. Attenzione! L’apparecchio viene consegnato senza manico telesco- Le apparecchiature non si devono pico.
  • Page 34: Regolazione In Altezza Del Manico Telescopico

    Regolazione in altezza del Accensione e spegnimento manico telescopico (con manico telescopico) Regolare la lunghezza del manico 1. Togliere prima di accendere il telescopico in base alla propria coprilama ( 11/13). statura con l’aiuto della vite di re- 2. Infilare la chiave di sicurezza golazione (22).
  • Page 35: Pezzi Di Ricambio

    È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di assistenza (vedere “Grizzly Service-Center”). Tenere a portata di mano i numeri d’ordi- ne riportati in basso. Pos.
  • Page 36: Garanzia

    Servizio di riparazione Garanzia • Le riparazioni che non siano coperte • Per questo apparecchio forniamo 24 da garanzia potranno essere esegui- mesi di garanzia. In caso di un impiego te a pagamento dal nostro Centro di per uso commerciale decade la garan- Assistenza tecnico.
  • Page 37: Fins D'utilisation

    Description générale Garantie ..........52 Service de réparation ......52 Traduction de la déclaration de Vous trouverez les illustrations de conformité CE originale ....186 l’appareil sur les pages 2 - 3. Vue éclatée ........193 Grizzly Service-Center ..... 195...
  • Page 38: Volume De La Livraison

    Volume de la livraison 13 Protection de lame du taille-haie 14 Boutons de déverrouillage de la Déballez l’appareil et vérifiez que la livrai- lame du taille-haie son est complète. Evacuez le matériel 15 Chargeur d’emballage comme il se doit. 16 Alimentation Appareil avec la lame de coupe-bor- 17 Fiche de câble de charge dures montée incluant la protection de...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Avertissement : techniques L‘émission de vibration au cours de l‘utilisation réelle de l‘outil élec- Appareil trique peut différer de la valeur to- Tension du moteur ......3,6 V tale déclarée, selon les méthodes Vitesse nominale ....1000 min d‘utilisation de l‘outil. Classe de protection ......
  • Page 40: Symboles

    Symboles Classe de protection II Symboles sur l’appareil L’appareil n’a pas sa place dans les ordures ménagères. L’instrument de coupe continue à fonctionner. Symboles utilisés dans le mode d’emploi Attention ! Signes de danger (au lieu du Avant la première utilisation, lisez point d’exclamation, on peut expliquer danger) avec conseils attentivement le mode d’emploi.
  • Page 41 1) SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRA- d) N‘utilisez pas le câble pour por- VAIL ter l‘outil électrique, le pendre ou pour retirer la fiche de la prise de a) Conservez votre zone de travail courant. Maintenez le câble loin propre et bien éclairée.
  • Page 42 4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE comme un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité anti-dé- L’OUTIL rapantes, un casque de protection a) Ne pas forcer l’outil. Utilisez pour ou des protections auriculaires, en votre travail l‘outil électrique le fonction du type et de l‘utilisation de l‘outil électrique, diminue le risque des mieux adapté.
  • Page 43: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Coupe-Bordures/ Taille-Haies Sans Fil

    Maintenez les outils coupants celui-ci. En cas de contact acciden- aiguisés et propres. Les outils tran- tel, nettoyer à l’eau. Si le liquide chants bien entretenus ayant des pénètre dans les yeux, consulter un médecin. Des fuites de liquide bords de coupe aiguisés se coincent moins et s‘utilisent plus facilement.
  • Page 44 du taille-haies, toujours re- 2) AUTRES CONSIGNES DE couvrir le dispositif de coupe SÉCURITÉ de son enveloppe de protec- tion. Une manipulation appro- Pour votre sécurité person- priée du taille-haies réduira nelle : l’éventualité d’un accident cor- Portez des vêtements de porel provenant des lames de travail adaptés, tels que de coupe.
  • Page 45: Consignes De Sécurité Visant Le Chargeur D'accu

    e) L‘appareil a été conçu pour c) N‘ouvrez pas l‘accumula- tailler des haies. Ne coupez teur et évitez tout dommage pas de branches ou de bois mécanique à l‘accumulateur. dur avec cet appareil. Vous Il existe un risque de court- évitez ainsi d‘endommager circuit ;...
  • Page 46: Opération De Charge

    par du personnel profes- bustible (par exemple, du sionnel qualifié et seulement papier, des textiles). Il existe avec des pièces de rechange un risque d‘incendie en raison d‘origine. N‘utilisez pas un du réchauffement qui se produit chargeur défectueux et ne lors du chargement.
  • Page 47: Utilisation

    Mise en marche et arrêt • Avant la première utilisation, chargez l’accumulateur incorporé dans l’appa- reil. Ne chargez pas l’accumulateur 1. Otez le protège-lames (11/14) plusieurs fois de suite brièvement. avant la mise en marche. • Pour le chargement de l’accumulateur, 2.
  • Page 48: Consignes Générales De Travail

    Réglage de l’angle de coupe : 3. Poussez la lame en direction de la tête de coupe (1). S’en suit un encliquetage perceptible à Pour une coupe aisée des bords, vous l’oreille. pouvez faire pivoter la tête de coupe (1) de 90°...
  • Page 49: Rangement

    Effectuez régulièrement les travaux d’en- • Stockez l’appareil entre 10 °C et 25 °C. tretien et de nettoyage suivants, ils vous En cas de stockage, évitez froid et assureront une utilisation longue et fiable chaleur extrêmes afin que l’accumula- de l’appareil : teur ne perde pas de sa puissance.
  • Page 50: Manche Télescopique En Tant Qu'accessoire

    Manche télescopique en Réglage de l’angle de coupe tant qu’accessoire Pour une coupe aisée des bords, vous Assurez-vous que la clé de sécurité pouvez faire pivoter le support de mon- 7) soit retirée avant tout travaux. tage (20) du manche télescopique vers la droite ou vers la gauche.
  • Page 51: Pièces De Rechange/Accessoires

    Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Grizzly Service-Center ». Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci- dessous. Position Désignation...
  • Page 52: Garantie

    Garantie Service de réparation • Nous accordons 24 mois de garantie • Vous pouvez faire exécuter les répa- pour cet appareil. Toute utilisation rations qui ne sont pas soumises à la commerciale met fin à la garantie. garantie par notre centre de services •...
  • Page 53: Toepassingsgebied

    Foutopsporing ........67 Algemene beschrijving Garantie ..........68 Reparatieservice ......... 68 Vertaling van de originele De afbeeldingen voor de bediening CE-conformiteitsverklaring ..... 187 en het onderhoud vindt u op de Explosietekening ......193 zijde 2 - 3. Grizzly Service-Center ..... 195...
  • Page 54: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering Overzicht Apparaat met gemonteerd Apparaat: grasschaarmes en mesbescherming, 1 Snoeikop veiligheidssleutel 2 Inschakelblokkering, apparaat Struikschaarmes met mesbescher- 3 Hendel om de maaikop te draai- ming Laadtoestel 4 Handgreep van het apparaat Gebruiksaanwijzing 5 Laadbus + steekbus voor de steekverbinding van de telesco- Opgelet! Apparaat wordt zonder pische stang...
  • Page 55: Technische Gegevens

    Technische gegevens De aangegeven trillingemissiewaarde werd volgens een genormaliseerd testme- Apparaat thode gemeten en kan ter vergelijking van Motorspanning ......3,6 V een stuk elektrisch gereedschap met een Aantal omwentelingen ....1000 min ander gebruikt worden. Beschermniveau ........III De aangegeven trillingemissiewaarde kan Beschermingsklasse......
  • Page 56: Symbolen

    Symbolen Polariteit Symbolen op de knipper Machines horen niet bij huishoude- Na uitschakelen van het toestel Dd lijk afval thuis. snijbladen bewegen korte tijd door. Handen en voeten van de scheer- Symbolen in de handleiding messen weghouden. Gevaarsymbolen met gegevens WAARSCHUWING! ter preventie van lichamelijke letsels en materiële schade.
  • Page 57 b) Werk met het elektrische gereed- verstrikt geraakte snoeren doen het schap niet in een explosieve om- risico voor een elektrische schok toe- geving, waarin er zich brandbare nemen. vloeistoffen, gassen of stoffen e) Als u met elektrisch gereedschap bevinden. Elektrisch gereedschap in de open lucht werkt, maakt u en- produceert vonken, die het stof of de kel gebruik van verlengsnoeren, die...
  • Page 58 voorziening en/of de accu aansluit, b) Gebruik geen elektrisch gereed- het opneemt of draagt. Als u bij het schap, waarvan de schakelaar dragen van het elektrische gereed- defect is. Elektrisch gereedschap, schap uw vinger aan de schakelaar dat niet meer in- of uitgeschakeld kan hebt of het apparaat ingeschakeld p worden, is gevaarlijk en moet gerepa- de stroomvoorziening aansluit, kan dit...
  • Page 59: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Heggenscharen En Grasscharen

    Speciale veiligheidsinstruc- van elektrisch gereedschap voor an- ties voor heggenscharen en dere dan de voorziene toepassingen grasscharen kan tot gevaarlijke situaties leiden. 1) SPECIALE VEILIGHEIDS- 5) ZORGVULDIG OMGAAN MET EN GE- INSTRUCTIES VOOR HEG- BRUIKEN VAN ACCUTOESTELLEN GENSCHAREN a) Laad de accu’s alleen op in accu- a) Houd alle lichaamsdelen laders, die door de producent aan- op een veilige afstand van...
  • Page 60 reik. Tijdens het arbeidsproces a) Gebruik de heggenschaar niet kan het snoer in het struikge- in de regen. was verborgen zijn en per ver- b) Gelieve tijdens het gebruik van gissing doorgesneden worden. de heggenschaar werkhand- e) Doorzoek de haag vóór het schoenen, beschermbril, vast werk naar verborgen objec- schoeisel en lange broeken te...
  • Page 61: Juiste Omgang Met De Acculader

    3) SPECIALE VEILIGHEIDSIN- paraat geïnstrueerd werden en STRUCTIES VOOR ACCU- zich van de daaruit resulterende GEREEDSCHAP gevaren bewust zijn. b) Kinderen mogen niet met het a) Laad uw batterijen enkel apparaat spelen. Reiniging en binnenshuis op omdat het gebruikersonderhoud mogen laadtoestel enkel daarvoor niet door kinderen zonder toe- bestemd is.
  • Page 62: Laadproces

    h) De acculader mag alleen met Laad uitsluitend met het bijgevoegde, de bijbehorende originele originele laadtoestel op. Let erop dat accu’s gebruikt worden. Het het apparaat niet langer dan 3-5 uur laden van andere accu’s kan ononderbroken opgeladen wordt. tot verwondingen en brandge- De accu en het apparaat zouden be- vaar leiden.
  • Page 63: Bediening

    Bediening snoeien van struiken (12) in de gleuf van de maaikop (1). Let op geluidsoverlast en plaatse- 3. Druk het mes in de richting van lijke voorschriften. de maaikop (1). Het klikt hoor- baar vast. In- en uitschakelen Algemene werkinstructies: 1.
  • Page 64: Gebruik Als Struikschaar

    Werkhoek instellen: Voert u de volgende onderhouds- en reini- Voor een comfortabel snoeien van de ran- gingswerkzaamheden regelmatig uit. Hier- den kunt u de maaikop (1) 90° naar rechts door is een lang en betrouwbaar gebruik of links draaien. gewaarborgd: •...
  • Page 65: Opslag

    Opslag • Geef de acculader af op een recy- • Bewaar het apparaat in de bijgelever- clingpunt. De gebruikte kunststof- en de mesbescherming droog en buiten metaaldelen kunnen volgens soort het bereik van kinderen. gescheiden worden en zo naar de re- •...
  • Page 66: Telescopische Stang Monteren

    Telescopische stang monteren Stel de gewenste werkhoek in, door- dat u aan de ontgrendelschakelaar Telescopische stang in elkaar (23) trekt en de houder (20) van de steken: telescopische stang draait. De houder 1. Steek de beide delen van de te- klikt na het loslaten van de ontgren- lescopische stang (18) in elkaar delschakelaar in de gewenste stand.
  • Page 67: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Grizzly Service-Center“). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Pos. Benaming Artikelnr. Veiligheidssleutel 91103520 9/11 Mes grasschaar + Mesbescherming 91103521...
  • Page 68: Garantie

    Garantie Reparatieservice • Wij geven 24 maanden garantie op dit • Herstellingen, die niet onder de garan- product. Bij commercieel gebruik ver- tie ressorteren, kunt u tegen facturatie valt de garantie. door ons servicecenter laten doorvoe- • Deze garantiebepaling is niet van ren.
  • Page 69: Intended Use

    Repair Service........82 by improper handling. Translation of the original EC General description declaration of conformity ....185 Exploded Drawing ......193 Grizzly Service-Center ......195 The illustration of the principal functioning parts can be found on the pages 2-3.
  • Page 70: Extent Of The Delivery

    Extent of the delivery 4 Unit handle 5 Charging socket + plug socket Carefully unpack the appliance and check for plug connection telescopic that it is complete. Dispose of the packag- ing material correctly. 6 Charge display (LED) 7 Safety key Device with mounted grass shear 8 On/off switch, unit blade, blade guard, safety key...
  • Page 71: Safety Instructions

    Warning: The vibration emission Grass-trimming blade Cutting width ......73 mm value may differ during actual use Shrub-trimming blade of the power tool from the stated Cutting length ......120 mm value depending on the manner in Distance between teeth... approx. 8 mm which the power tool is used.Safety Weight (incl.
  • Page 72: General Safety Instructions For Power Tools

    120mm Cutting length Shrub shear blade tions and instructions can cause electrical shock, fire and/or severe Do not dispose of the device injuries. with the battery installed in Retain all safety directions and instruc- household waste. tions for future use. The term “Power Danger due to materials blown out Tools”...
  • Page 73 ging the power tool. Keep cord away e) Do not overreach. Keep proper foot- from heat, oil, sharp edges or mov- ing and balance at all times. This ing parts. Damaged or entangled cords enables better control of the power tool increase the risk of electric shock.
  • Page 74: Special Safety Directions For The Cordless Grass & Shrub Trimmer

    other condition that may affect the 6) SERVICE power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using use. Many accidents are caused by only identical replacement parts. poorly maintained power tools.
  • Page 75 d) Before the work, search the c) Remove the power supply hedge for concealed objects, unit before working with the e.g. cable etc. To avoid dam- equipment. Do not use ex- aging the equipment. tension cables. The power e) Hold the hedge trimmer cor- supply unit is to be used rectly, e.g.
  • Page 76: Safety Directions For The Battery Charger

    the battery and there is a risk use a defective charger and do not open it up yourself. of explosion. b) Allow a hot battery to cool This ensures that the safety of before charging. the device is maintained. c) Do not open up the battery •...
  • Page 77: Charging Process

    Charging process The safety key (7) must be du- ring the loading process plug. Do not expose the battery to 2. Connect the charger cable plug extreme conditions such as heat (17) with the charger socket on and impact. There is a risk of the tool (5).
  • Page 78: Inserting/Replacing The Blade

    Inserting/replacing the blade • Pay attention to the instructions on unit maintenance and cleaning. Prior to each exchange of the Use as a grass trimmer blades, make sure the device is switched off and the safety key and in order to avoid danger and •...
  • Page 79: Storage

    Clean and service the unit regularly as fol- • During a longer storage period, check lows. This guarantees a long life for your the state of charge of the battery and unit: recharge if necessary roughly every • Check the covers and guards for dam- 3 months.
  • Page 80: Telescopic Arm As An Accessory

    Telescopic arm as an Adjust the height of the tel- escopic arm accessory Ensure that the safety key ( Adjust the length of the telescopic is removed before all tasks. arm for your size with the help of the adjusting screw (22). Caution! Device is delivered with- Adjusting the working angle out a telescopic arm.
  • Page 81: Spare Parts/Accessories

    Spare parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Grizzly Service-Center”). Please have the order number mentioned below ready. Item Description Order No.
  • Page 82: Guarantee

    Guarantee Repair Service • This appliance has a 24-month guar- • Repairs, which are not covered by antee. Commercial use will invalidate the guarantee, can be carried out for the guarantee. charge by our service center. Our ser- • Damages, which can be attributed vice center will be glad to provide you to natural wear, overloading or inap- with a cost estimate.
  • Page 83: Uso Previsto

    Peças sobressalentes/Acessórios..97 relva montada com protecção, chave Diagnóstico de falhas ......97 de segurança Tradução do original da Lâmina de tesoura de cortar sebes Declaração de conformidade CE ..187 com protecção Vista em corte ........193 Carregador Grizzly Service-Center ......195 Manual de Instruções...
  • Page 84: Funcionamento

    Dispositivo de corte: Atenção! A máquina é fornecida sem cabo telescópico. Opcional- 9 Lâmina da tesoura para relva mente, é possível encomendar um 10 Botões de desbloqueio tesoura cabo telescópico incluindo rodas para cortar relva (ver capítulo “Acessórios” e “Peças 11 Protecção da lâmina da tesoura de reposição”).
  • Page 85: Medidas De Segurança

    Distância entre os dentes..ca. 8 mm forma como a ferramenta eléctrica Peso (incl. todas as peças) ..ca. 0,85 kg for utilizada. Nível de pressão acústica É necessário determinar medidas ) ......57 dB(A), K =3 dB de segurança para proteger o utili- Nível de potência acústica zador com base numa avaliação da garantido .........
  • Page 86: Indicações Gerais De Segurança Para Equipamentos Eléctricos

    Guardar todas as indicações de segu- Não expor a máquina à chuva nem à humidade. rança e as instruções para referência futura. Comprimento de corte - Tesoura O conceito “equipamento eléctrico” utiliza- 120mm para sebes do nas indicações de segurança refere-se aos equipamentos eléctricos alimentados Classe de protecção III a partir da rede eléctrica (com cabo de...
  • Page 87 canos, aquecedores, fornos ou rante o uso do equipamento eléctrico frigoríficos. Existe um risco maior de pode causar ferimentos graves. choque eléctrico se o seu corpo esti- b) Usar equipamentos de protecção individual e usar sempre óculos de ver em contacto com a terra. c) Manter os equipamentos eléctricos protecção.
  • Page 88 estejam acoplados e que sejam uti- equipamento eléctrico. Solicitar a lizados da maneira correcta. A utili- reparação de peças danificadas zação de um dispositivo aspirador de antes de utilizar o aparelho. Muitos pó pode diminuir os riscos causados acidentes são causados por equipa- pelo pó.
  • Page 89: Indicações Especiais Em Matéria De Segurança

    d) A utilização incorrecta pode causar Um manuseamento cuidadoso do apa- fuga de líquido do acumulador. Evi- relho reduz o risco de ferimentos na te o contacto com este líquido. Em lâmina. caso de contacto involuntário, lave c) Segure a ferramenta eléctrica ape- com água.
  • Page 90: Como Manusear Correctamente O Carregador Do Acumulador

    3) INDICAÇÕES ESPECIAIS EM teção auditiva. Não use vestuário comprido ou jóias, pois podem ser MATÉRIA DE SEGURANÇA PARA apanhados pelas peças em rota- APARELHOS COM ACUMULADOR ção do aparelho. Não use o apare- a) Carregue as pilhas sempre num re- lho se estiver descalço ou calçado apenas com sandálias ou chinelos.
  • Page 91: Processo De Carregamento

    b) As crianças não podem brincar acumuladores originais. O com o aparelho. A limpeza e carregamento de outros acu- a manutenção não podem ser muladores pode causar feri- efetuadas por crianças sem mentos ou incêndio. supervisão. i) Evite a ocorrência de danos c) Para carregar o acumula- mecânicos no carregador.
  • Page 92: Carregar O Aparelho

    Carregue apenas com o carrega- O tempo de carga recomenda- dor original anexado. Tenha aten- do é de 3-5 horas no máx. ção, para que o aparelho não seja 4. Depois de concluído o proces- ininterruptamente recarregado du- so de carga, retire primeiro a rante mais do que oito 3-5 horas.
  • Page 93: Aplicar/Substituir Lâmina

    Aplicar/substituir lâmina • Quando trabalhar, não sobrecarregue o aparelho de maneira que este paralize. Antes de cada substituição da • Preste atenção às instruções sobre a lâmina deve desligar o aparelho manutenção e limpeza do aparelho. e retirar a chave de segurança, Uso do aparelho como tesoura para relva Retirar a lâmina:...
  • Page 94: Armazenamento

    Observe, que a chave de segu- Não nos responsabilizamos por danos rança ( 7) seja sempre retirada causados pelos nossos aparelhos, a partir antes de todos os trabalhos. do momento em que estes foram provo- cados por uma reparação indevida ou por Não utilize quaisquer produtos de colocação ou utilização abusiva de peças limpeza abrasivos nem solventes.
  • Page 95: Cabo Telescópico Como Acessório

    Montar cabo telescópico danificadas podem prejudicar o meio ambiente e sua saúde, ao se verificar a fuga de gases Encaixar cabo telescópico: venenosos ou líquidos. 1. Encaixe as duas partes do cabo telescópico (18) uma na outra e • Entregue o carregador num centro de aparafuse-as.
  • Page 96: Ligar E Desligar (Com Cabo Telescópico)

    do aparelho (20) do cabo telescó- Entre essas peças contam-se, por pico. O suporte do aparelho engata exemplo:lâminas, acumulador e roda depois de soltar o interruptor de dentada. desbloqueio na posição pretendida. • A garantia será também ainda válida com a condição de que as instruções Ligar e desligar sobre a limpeza e manutenção, re- (com cabo telescópico)
  • Page 97: Peças Sobressalentes/Acessórios

    Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver “Grizzly Service-Center“). Mantenha os números de encomenda, em baixo men- cionados, disponíveis. Posição Descrição Artigo n.o...
  • Page 98: Przeznaczenie

    Załączanie i wyłączanie ....111 stosowaniem lub nieprawidłową obsługą (z rękojeścią teleskopową) ....111 urządzenia. Praca z rękojeścią teleskopową ..111 Części zamienne/Akcesoria....111 Poszukiwanie błędów......112 Gwarancja ..........112 Serwis naprawczy......113 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE ....188 Rysunek samorozszerzajce ..... 193 Grizzly Service-Center ..... 195...
  • Page 99: Opis Ogólny

    Opis ogólny Przegląd Ilustracje sposobu obsługi i konser- Urządzenie: wacji znajdziesz na stronie 2 - 3. 1 Głowica tnąca 2 Blokada włącznika, urządzenie Zawartość opakowania 3 Dźwignia do obracania głowicy tnącej Urządzenie z zamontowanym nożem 4 Rękojeść urządzenia do przycinania krzewów i osłoną 5 Gniazdo ładowania + gniazdo noża, klucz bezpieczeństwa złącza wtykowego na rękojeści...
  • Page 100: Dane Techniczne

    Dane techniczne Podana wartość emisji drgań została zmie- rzona metodą znormalizowaną i może być Urządzenie: wykorzystywana do porównań urządzenia Napięcie silnika......3,6 V elektrycznego z innymi urządzeniami. Po- Liczba obrotów ......1000 min dana wartość emisji drgań może też służyć Klasa zabezpieczenia ......III do szacunkowej oceny stopnia ekspozycji Typ zabezpieczenia ......
  • Page 101: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    Symbole w instrukcji obsługi OSTRZEŻENIE! Przeczytaj instrukcję obsługi, aby Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony zmniejszyć ryzyko zranienia! osób i zapobiegania szkodom Nie narażaj urządzenia na działa- materialnym. nie wody, deszczu i wilgoci. Znak nakazu z informacjami na Długość cięcia – przycinarka do temat zapobiegania szkodom.
  • Page 102 Jeżeli nie da się uniknąć użycia dzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą zapalić pył lub pary. narzędzia elektrycznego w mokrym c) Trzymaj od dzieci i innych ludzi w bez- otoczeniu, zastosuj wyłącznik ochronny (FI) o prądzie zadziałania piecznej odległości podczas używania 30 mA lub mniejszym.
  • Page 103 e) Unikaj anormalnych pozycji ciała. d) Przechowuj nieużywane narzędzia Zapewnij sobie stabilną pozycję i elektryczne w niedostępnym dla zawsze zachowuj równowagę ciała. dzieci miejscu. Nie pozwalaj używać urządzenia osobom, które nie są Dzięki temu możliwe będzie zachowa- z nim obeznane i które nie prze- nie lepszej kontroli nad urządzeniem elektrycznym w nieoczekiwanych sy- czytały tych wskazówek.
  • Page 104: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa

    b) Stosuj w urządzeniach elektrycz- nożu! Usuwaj zakleszczony materiał nych tylko przystosowane do nich tylko przy wyłączonym urządzeniu. akumulatory. Używanie innych aku- Chwila nieuwagi podczas używania mulatorów może prowadzić do zra- przycinarki do żywopłotów może do- nień i pożaru. prowadzić do poważnych zranień. c) Trzymaj nieużywane akumulatory b) Przenoś...
  • Page 105 2) DALSZE ZASADY BEZPIECZEŃ- ny. Wywołane w ten sposób szkody STWA nie podlegają gwarancji. h) Nie próbuj samodzielnie naprawiać Dla Twojego osobistego bezpie- urządzenia, jeżeli nie posiadasz po- czeństwa: trzebnych do tego kwalifikacji. Wszel- Noś odpowiednie ubranie robocze, kie prace, które nie są podane w takie jak zabezpieczone przed niniejszej instrukcji obsługi, mogą...
  • Page 106: Prawidłowe Postępowanie Z Ładowarką Do Akumulatorów

    Prawidłowe postępowanie z f) Przed rozłączeniem i połącze- ładowarką do akumulatorów niem złączy między akumula- torem/narzędziem elektrycz- a) Urządzenie to mogą obsługi- nym/ urządzeniem zawsze wać dzieci od 8 roku życia, a odłączaj ładowarkę od sieci. g) Utrzymuj urządzenie w czysto- także osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, zmy- ści, nie wystawiaj go na dzia-...
  • Page 107: Proces Ładowania

    Proces ładowania Ładowanie Nie narażać akumulatora na dzia- Klucz zabezpieczeń (7) musi łania warunków ekstremalnych, być podczas procesu ładowania takich jak ciepło czy uderzenia. wtyczka. Niebezpieczeństwo odniesienia 2. Połącz wtyczkę kabla ładowarki obrażeń na skutek wycieku roz- (17) z gniazdkiem ładowarki (5) tworu elektrolitu! W przypadku w urządzeniu.
  • Page 108: Zakładanie/Wymiana Noża

    Po wyłączeniu urządzenia noże • Przed rozpoczęciem pracy z urządze- pracują jeszcze przez pewien niem odłączyć zasilacz ( 16). Nie czas. Zaczekaj, aż noże zatrzy- używać przedłużaczy. Zasilacz można mają się całkowicie. Nie dotykaj używać tylko w zamkniętych pomiesz- poruszających się noży i nie czeniach.
  • Page 109: Oczyszczanie/Konserwacja

    Oczyszczanie/ • Tępe, wygięte lub uszkodzone noże Konserwacja muszą być wymieniane. Uwaga! Sto- suj tylko oryginalne części zamienne. Prace, które nie zostały opisane w tej instrukcji obsługi, należy zlecać Nie odpowiadamy za szkody wywołane naszemu Centrum Serwisowemu. przez nasze urządzenia, jeżeli szkody te Stosuj tylko oryginalne części.
  • Page 110: Rękojeść Teleskopowa (Wyposażenie Dodatkowe)

    Montaż rękojeści teleskopowej bezpieczeństwo wybuchu) ani wody. Uszkodzone aku- mulatory mogą być szkodliwe Składanie rękojeści telesko- powej: dla środowiska i Twojego zdrowia, jeżeli wydostaną się 1. Włożyć obydwie części rękoje- z nich trujące pary lub ciecze. ści teleskopowej (18) jedna w drugą...
  • Page 111: Załączanie I Wyłączanie

    (23) i obracając uchwyt urządzenia (20) na rękojeści Części zamienne i akcesoria moż- teleskopowej. Po zwolnieniu prze- na zakupić na łącznika odblokowującego uchwyt www.grizzly-service.eu urządzenia zatrzaskuje się na żą- danej pozycji. Załączanie i wyłączanie (z rękojeścią teleskopową) 1. Przed załączeniem zdjąć osło- nę...
  • Page 112: Poszukiwanie Błędów

    Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwisowym (patrz „Grizzly Service-Center”). Miej pod ręką wymienione poniżej numery katalogowe. Pos. Oznaczenie Nr. katalogowe Klucz bezpieczeństwa 91103520 9/11 Nóż do przycinania trawy + Osłona noża 91103521 12/14 Nóż do przycinania krzewów + Osłona noża 91103522 Ładowarka EU...
  • Page 113: Serwis Naprawczy

    wania komercyjnego wygasają prawa serwisowemu. Nasze Centrum Ser- z tytułu gwarancji. wisowe chętnie sporządzi kosztorys • Szkody wywołane przez naturalne naprawy. zużycie, przeciążenie lub nieprawidło- Przyjmujemy tylko urządzenia, które wą obsługę są wykluczone z zakresu zostały nam przysłane w odpowied- gwarancji.
  • Page 114: Účel Použití

    Náhradní díly/příslušenství....126 Obecný popis Hledání chyb ........127 Záruka ..........127 Opravy Služby........127 Obrázky týkající se ovládání pří- Překlad originálního prohlášení stroje najdete na straně 2-3. o shodě CE ........188 Výkres sestavení ......193 Grizzly Service-Center ..... 195...
  • Page 115: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky 5 Nabíjecí zásuvka + zásuvka pro teleskopickou násadu Přístroj vybaltej a zkontrolujte, je-li kom- 6 Indikace nabíjení (LED) pletní. Obalový materiál řádně zlikvidujte. 7 Bezpečnostní klíč 8 Zapínač/vypínač, přístroj Zařízení s namontovanými nůžkami na trávu, ochranou nože, bezpečnostním Střihací...
  • Page 116: Bezpečnostní Pokyny

    Výstraha: Nůž nůžek na trávu Šířka rezu ........73 mm Hodnota emisí vibrací se může Nůž nůžek na keře během skutečného používání elek- Délka řezu ........ 120 mm trického nářadí lišit od uvedené Mezera ozubení ......asi 8 mm hodnoty, v závislosti na způsobu, Hmotnost (vč.
  • Page 117: Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Všeobecné bezpečností poky- Údaj o hladině hluku L v dB ny pro elektrické nářadí 120mm VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny Délka řezu (nůž nůžek na keře) bezpečnostní pokyny a instrukce. Třída ochrany III Opomenutí při dodržování bezpeč- nostních pokynů a instrukcí mohou Nevyhazujte nástroj se zabu- způsobit úder elektrickým prou- dovaným akumulátorem do...
  • Page 118 b) Noste osobní ochrannou výstroj a vhodné zásuvky zmenšují riziko elek- trického úderu. vždy ochranné brýle. Nošení osobní b) Vyvarujte se tělesnému kontaktu se ochranné výstroje, jako je protiskluzová zemněnými povrchy jako jsou roury, bezpečnostní obuv, ochranná přilba a topná tělesa, sporáky a ledničky. ochrana sluchu, snižuje riziko poranění.
  • Page 119 5) PEČLIVÉ ZACHÁZENÍ S AKUMU- ké nářadí, které se již nedá za- anebo vypnout, je nebezpečné a musí být LÁTOROVÝMI NÁSTROJI A JEJICH opravené. POUŽÍVÁNÍ c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky před- tím, než provedete nastavování na a) Nabíjejte akumulátory pouze v nástroji, než...
  • Page 120: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Akumulátorové Nůžky Na Trávu A Keře

    Speciální bezpečnostní po- • Držte nůžky na živý plot kyny pro akumulátorové správně, např. oběma rukama nůžky na trávu a keře za rukojeti v případě, že jsou k dispozici dvě rukojeti. Ztráta 1) SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ kontroly nad přístrojem může POKYNY PRO NŮŽKY NA vést ke zranění.
  • Page 121: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječku

    e) Přístroj je určen pro stříhání Postarejte se o čerstvý vzduch živých plotů. Pomocí přístro- a při potížích vyhledejte lékař- je nestříhejte větve, tvrdé dře- skou pomoc. vo a podobně. Tak zabráníte Bezpečnostní pokyny pro poškození přístroje. f) Nepokoušejte se uvolnit za- nabíječku blokovaný/zaseknutý...
  • Page 122: Postup Při Nabíjení

    Postup při nabíjení přístroje. Existuje nebezpečí elektrického úderu. • Odpojte nabíjecí přístroj od Akumulátor nevystavujte ex- sítě předtím, než se uzavřou trémním podmínkám, jako jsou anebo rozpojí spojení k aku- teplo a nárazy. Hrozí nebezpečí mulátoru/ elektrickému ná- poranění vytékajícím elektro- stroji/ přístroji.
  • Page 123: Obsluha

    Nasazení/výměna nožey Bezpečnostní klíč (7) musí být během procesu načítání zástrč- Dbejte na to, aby před každou vý- měnou nože bylo zařízení vypnuto 2. Konektor nabíjecího kabelu (17) a byl vytažen bezpečnostní klíč, zasuňte do zásuvky nabíječky umístěné na přístroji (5). tak zabráníte ohrožení...
  • Page 124: Používání Jako Nůžek Na Trávu

    Používání jako nůžek na trávu Při manipulaci s noži ( 9/11) noste rukavice. • Tráva se nejlépe stříhá, je-li suchá a Hrozí nebezpečí pořezání. ne příliš vysoká. Pravidelně provádějte následující údržbář- Nastavení pracovního úhlu: ské práce a čištění. Tím se zaručí dlouhé a spolehlivé...
  • Page 125: Likvidace A Ochrana Životního Prostředí

    Teleskopická násada • Přístroj skladujte mezi 10 až 25 °C. jako příslušenství Během skladování zabraňte extrémní- mu chladu nebo teplu, aby nedošlo ke snížení výkonu akumulátoru. Dbejte na to, aby byl bezpečnostní • Během delšího skladování každé 3 klíč ( 7) před každou prací...
  • Page 126: Výškové Nastavení Teleskopické Násady

    Náhradní díly/příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „Grizzly Service- -Center“). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednávky. Pol. Označení Č. artiklu Bezpečnostní...
  • Page 127: Hledání Chyb

    Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění chyb Přístroj je vybitý Nabijte přístroj (viz „Nabíjení“) Blokování zapnutí ( Zapínání (viz „Ovládání“) není stisknuto Zařízení nena- Oprava prostřednictvím služby zákaz- Zapínač/vypínač ( startuje vadný níkům Bezpečnostní klíč (7) není Zastrčte bezpečnostní klíč (viz část zastrčen.
  • Page 128: Účel Použitia

    Náhradné diely/Príslušenstvo ..141 škody, ktoré boli spôsobené používaním Vyhľadávanie chýb ......141 nezodpovedajúcim účelu použitia alebo Záruka ..........142 nesprávnou obsluhou prístroja. Opravy Služby........142 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE ....189 Výkres náhradných dielov ....193 Grizzly Service-Center ..... 195...
  • Page 129: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis 5 Zásuvka nabíjačky pre zástrč- kové spojenie teleskopické dr- žadlo Obrázky pre obsluhu prístroja náj- dete na stranách 2-3. 6 Signalizácia nabíjania (LED) 7 Bezpečnostný kľúč Objem dodávky 8 Zapínač/vypínač, prístroj Strihacie zariadenie: Vybaľte nástroj a skontrolujte, či je kom- 9 Nôž...
  • Page 130: Bezpečnostné Pokyny

    Druh ochrany ........IP21 podmienok používania (pri tom Nôž nožníc na trávu treba zohľadniť všetky časti pre- Šírka rezu ........73 mm vádzkového cyklu, napríklad doby, Nôž nožníc na kríky počas ktorých je elektrický prístroj Dĺžka rezu ....... 120 mm vypnutý, a také, v ktorých je síce Medzera ozubenia....asi 8 mm zapnutý, ale beží...
  • Page 131: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Všeobecné bezpečnostné Obrázkové znaky na prístroji pokyny pre elektrické nástroje Pred prvým uvedením do prevádz- VAROVANIE! Prečítajte si všetky ky si pozorne prečítajte návod na bezpečnostné pokyny a nariade- obsluhu. nia. Zanedbanie dodržiavania bez- Nôže dobiehajú. pečnostných pokynov a nariadení môže zapríčiniť...
  • Page 132 elektrického nástroja môže viesť k Nezmenené zástrčky a zásuvky zmen- šujú riziko elektrického úderu. vážnym poraneniam. Noste osobný b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu ochranný výstroj a vždy ochranné oku- s uzemnenými povrchmi ako sú liare. Nosenie osobného ochranného rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a výstroja, ako je protišmyková...
  • Page 133 b) Nepoužívajte žiadne elektrické ná- 5) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S radie, ktorého spínač je defektný. AKUMULÁTOROVÝMI NÁSTROJMI Elektrické náradie, ktoré sa už nedá A ICH POUŽÍVANIE za- alebo vypnúť, je nebezpečné a a) Nabíjajte akumulátory iba v nabíja- musí byť opravené. c) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky cích prístrojoch, ktoré...
  • Page 134: Zvláštne Bezpečnostné Predpisy Pre Akumulátorové Nožnice Na Trávniky A Kríky

    Zvláštne bezpečnostné • Záhradnícke nožnice držte predpisy pre akumulátorové správne, napr. obidvoma nožnice na trávniky a kríky rukami za rukoväte, ak sú k dispozícii dve rukoväte. Stra- 1) ŠPECIÁLNE BEZPEČNOST- ta kontroly nad prístrojom môže NÉ POKYNY PRE NOŽNICE mať za následok poranenia. NA ŽIVÝ...
  • Page 135: Bezpečnostné Predpisy Pre Nabíjačku Batérií

    e) Prístroj je určený na rezanie cesty. Postarajte sa o čerstvý živých plotov. Prístrojom vzduch a pri ťažkostiach vyhľa- nerežte konáre, tvrdé drevo dajte lekársku pomoc. alebo iné veci. Tak zabránite Bezpečnostné predpisy pre škodám na prístroji. f) Nepokúšajte sa zablokova- nabíjačku batérií...
  • Page 136: Nabíjanie

    bel a zástrčku a nechajte ich požiaru kvôli zahrievaniu, ktoré opravovať kvalifikovaným sa vytvára pri nabíjaní. odborným personálom a iba • Ak sa prípojné vedenie toh- s originálnymi náhradnými to nástroja poškodí, musí dielmi. Nepoužívajte defektný byť nahradené skrz výrobcu nabíjací...
  • Page 137: Obsluha

    Po vypnutí prístroja sa nože • V každom prípade dbajte na platné bezpečnostné predpisy, nariadenia a ešte ne-jaký čas naďalej po- na pokyny na ochranu životného pros- hybujú. Počkajte, kým sa nože úplne zasta-via. Pohy-bujúcich tredia. sa nožov sa nedotýkajte a ani sa •...
  • Page 138: Použitie Nožníc Na Trávu

    strediskom. Používajte len ori- • Pred prácou s prístrojom odstráňte sieťový diel ( 16). Nepoužívajte ginálne náhradné diely. Existuje žiadny predlžovací kábel. Sieťový diel nebezpečenstvo poranenia! sa môže používať len v uzavretých priestoroch. Dávajte pozor, aby bezpečnostný • Používajte len ostré nože, aby ste kľúč...
  • Page 139: Uskladnenie

    Za škody spôsobené našimi prístrojmi • Prístroj zlikvidujte s vybitým akumuláto- nezodpovedáme, pokiaľ boli tieto zapríči- rom. Prístroj a akumulátor neotvárajte. nené neodbornou opravou prístroja alebo • Prístroj zlikvidujte podľa miestnych použitím nie originálnych náhradných predpisov. Odovzdajte prístroj do dielov resp. použitím nezodpovedajúcim zberného miesta, kde sa ekologicky účelu použitia prístroja.
  • Page 140: Výškové Prestavenie Teleskopického Držadla

    Zapnutie a vypnutie 3. Zastrčte zástrčku (21) do zásuv- (s teleskopickým držadlom) ky (5) na zadnej strane držadla (4). 4. Pri demontáži vyberte zástrčku 1. Pred zapnutím odoberte ochra- (21). Stlačte tlačidlo odblokova- nu noža ( 11/13). nia na spodnej strane držiaka 2.
  • Page 141: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Náhradné diely/Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak nemáte Internet, kontaktujte sa telefonicky na Service-Center (viď „Grizzly Service- -Center“). Dodržiavajte nižšie uvedené objednávacie čísla. Pol. Označenie Č. artiklu Bezpečnostný kľúč 91103520 9/11 Nôž nožníc na trávu ochrana nož...
  • Page 142: Záruka

    Záruka Opravy Služby • Pre tento prístroj poskytujeme záruku • Opravy, ktoré nie sú kryté zárukou, 24 mesiacov. Pri komerčnom použití môžete nechať vykonať našim ser- zanikne záruka. visným strediskom za poplatok. Naše • Tento prístroj nie je vhodný na komerč- servisné...
  • Page 143: Paskirtis

    Darbas su teleskopiniu kotu ... 155 Prietaiso valdymą vaizduojančius Atsarginės dalys/Priedai ....155 paveikslėlius rasite 2–3 puslapiuose. Klaidų paieška ........156 Garantija ..........157 Remonto tarnyba ......157 Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas ....... 189 Detalių brėžinys ....... 193 Grizzly Service-Center ..... 195...
  • Page 144: Pristatomas Komplektas

    Pristatomas komplektas 4 Prietaiso rankena 5 Įkrovimo lizdas + teleskopinio Prietaisą atsargiai išimkite iš pakuotės ir pa- koto kištukinės jungties kištuki- tikrinkite, ar yra visos toliau nurodytos dalys. nis lizdas 6 Įkrovos indikatorius (LED) Prietaisas su sumontuotu žolės žirklių 7 Apsauginis raktas peiliu ir peilio apsauga, apsauginis 8 Prietaiso įjungimo / išjungimo raktas...
  • Page 145: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Nurodyta vibracijos emisijos vertė buvo išmatuota pagal standartuose patvirtintus Prietaisas patikros metodus ir gali būti taikoma ki- Variklio įtampa ......3,6 V tam panašiam elektriniam įrankiui. Apsisukimų skaičius ....1000 min Nurodyta vibracijos emisijos vertė gali Apsaugos klasė ........III būti taikoma pradiniam poveikiui įvertinti.
  • Page 146: Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius

    Bendrieji saugos nurodymai Paveikslėliai ant prietaiso naudojant elektrinius įrankius Įjungus variklį pjovimo įrankiai dar Dėmesio! Perskaitykite visus sukasi iš inercijos. Nekiškite prie saugos nurodymus ir instrukci- jų rankų, kojų ir kitų kūno dalių jas. Jei nepaisysite tam tikrų sau- ATSARGIAI! gos nurodymų...
  • Page 147 b) Stenkitės kūno dalimis neliesti įže- Priklausomai nuo elektrinio įrankio mintų paviršių, pavyzdžiui, vamz- modelio ir naudojimo būdo naudoja- džių. šildymo sistemų, viryklių ir mos asmeninės apsaugos priemo- šaldytuvų. Kyla didelė elektros šoko nės, pavyzdžiui, respiratorius, apsau- rizika, jei Jūsų kūnas yra įžemintas. giniai batai neslidžiu padu, apsauginis c) Elektrinių...
  • Page 148 4) SAUGUS ELGESYS SU ELEKTRI- g) Elektrinį įrankį, priedus, naudoja- NIAIS ĮRANKIAIS IR JŲ NAUDOJIMAS muosius įrankius ir kt. naudokite pagal šią instrukciją. Atkreipkite a) Prietaiso apkrova negali būti per dėmesį į darbo sąlygas ir atlieka- didelė. Naudokite numatytam dar- mą...
  • Page 149: Specialūs Saugos Nurodymai

    Specialūs saugos nurodymai yra dvi. Jei prietaiso nebega- lėsite kontroliuoti, galite sunkiai 1) SPECIALŪS SAUGOS NU- susižaloti. RODYMAI GYVATVORIŲ g) Dirbdami su prietaisu dėvė- ŽIRKLĖMS kite tinkamus drabužius ir apsaugines pirštines. Nieka- a) Kūno dalis laikykite atokiai da neimkite ir nekelkite prie- nuo peilio.
  • Page 150: Tinkamas Elgesys Su Akumuliatorių Krovikliu

    e) Prieš pradėdami dirbti patikrin- e) Nebandykite atidaryti aku- muliatoriaus ir venkite me- kite, ar gyvatvorėje nėra lenktų chaninių akumuliatoriaus daiktų, pvz., vielos. Prietaisą visada laikykite taip, kad ranka pažeidimų. Kyla trumpojo apglėbtų visą rankeną. jungimo pavojus ir gali prasi- f) Nenaudokite prietaiso netoli skverbti garų, kurie dirgina kvė- užsiliepsnojančių...
  • Page 151: Įkrovimo Procesas

    Įkrovimo procesas e) Kroviklį junkite tik prie kiš- tukinio lizdo su įžeminimu. Atkreipkite dėmesį, kad tin- Prietaiso negali veikti ekstrema- klo įtampos duomenys turi lios sąlygos, pavyzdžiui, didelė sutapti su kroviklio specifi- šiluma; jo negalima daužyti. kacijų lentelės duomenimis. Kyla pavojus susižeisti dėl iš- Kyla elektros šoko pavojus bėgusio elektrolitinio tirpalo! f) Atjunkite kroviklį...
  • Page 152: Valdymas

    Prietaiso įkrovimas Išjungus prietaisą peiliai kurį Saugos raktas (7) turi būti pa- laiką dar veikia iš inercijos. Palaukite, kol peiliai visiškai su- krovimo metu kištukas. stos. Nelieskite judančių peilių 2. Kroviklio krovimo laido kištuką (17) prijunkite prie prietaiso ir nebandykite jų sustabdyti. įkrovimo lizdo (5).
  • Page 153: Žolės Žirklių Naudojimas

    doti tik uždarose patalpose. Atkreipkite dėmesį į tai, kad prieš • Naudokite tik pagaląstus peilius, kad atliekant bet kokius darbus būtų iš- prietaiso pjovimo galia būtų optimali ir trauktas apsauginis raktas ( tausotumėte akumuliatorių. • Prietaiso apkrova dirbant negali būti Nenaudokite jokių...
  • Page 154: Laikymas

    Laikymas • Prietaisą utilizuokite pagal vietoje galiojančius potvarkius. Prietaisą • Prietaisą laikykite peilio apsaugoje, sau- nuvežkite į naudotų akumuliatorių soje ir vaikams nepasiekiamoje vietoje. surinkimo vietą, kur jis bus perduotas • Laikant akumuliatorius turi būti iš aplinką tausojančiai atliekų utilizavi- dalies įkrautas.
  • Page 155: Teleskopinio Koto Aukščio Pakeitimas

    Atsarginės dalys/Priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Servi- ce-Center“). Pasiruoškite žemiau nurodytus užsakymo numerius. Pozicija Aprašymas Dalies numerį Apsauginis raktas...
  • Page 156: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Prietaisas išsikrovęs Įkraukite prietaisą (žr. „Įkrovimas“) Netinkamai nuspaustas įjungimo blokavimo mygtu- Įjunkite (žr. „Naudojimas“) kas ( Įrenginys Sugedęs įjungimo / išjungi- Paveskite suremontuoti techninės neužsiveda mo jungiklis ( priežiūros centrui Neįkištas apsauginis rak- Įkiškite apsauginį...
  • Page 157: Garantija

    Garantija Remonto tarnyba • Šiam prietaisui mes suteikiame 24 • Remonto darbus, kuriems nesutei- mėnesių garantiją. Naudojant komer- kiama garantija, už tam tikrą atlygį ciniais tikslais netenkama teisės į galite pavesti atlikti mūsų techninės garantiją. priežiūros centro darbuotojams. Mūsų • Garantija netaikoma natūralaus techninės priežiūros centro darbuoto- dėvėjimo požymiams ir žalai, atsira-...
  • Page 158: Otstarve

    Teleskoopvarrega töötamine ...169 Garantii ..........169 Remonditeenus ........169 Seadme juhtelementide joonised Varuosad/tarvikud ......170 leiate lk 2–3. Veaotsing..........170 Tarnekomplekt CE-vastavusdeklaratsiooni originaali tõlge ........191 Plahvatusjoonis .........193 Võtke seade ettevaatlikult pakendist välja Grizzly Service-Center ......195 ja kontrollige, kas komplektis on alljärg- nevad osad. Kõrvaldage pakkematerjal nõuetekohaselt.
  • Page 159: Funktsioonide Kirjeldus

    Seade koos paigaldatud murulõikete- 12 Hekilõiketera ra ning terakaitsme ja turvavõtmega 13 Hekilõikuri vabastusnupud Hekilõiketera koos terakaitsmega 14 Hekilõikuri terakaitse Laadur 15 Laadur: Kasutusjuhend 16 Võrguadapter Seade tarnitakse tehasest ilma te- 17 Laadimiskaabli pistik leskoopvarreta. Soovi korral saab tellida teleskoopvarre koos ratas- 18 Ratastega teleskoopvars tega (vt osa „Varuosad/tarvikud”).
  • Page 160: Ohutusjuhised

    Ohutusjuhised Laadur ......... DK-MGB-48 Sisendpinge/Input ..... 230 V~, 50 Hz Nimivõimsustarve ....... 8 W Seade võib ebaõige kasutamise korral põhjustada raskeid vigas- Väljundpinge/Output ......4,8 V tusi. Kehavigastuste ja materi- Laadimisvool ........450 mA Kaitseklass ........aalse kahju vältimiseks lugege Kaitsetase..........IPX0 ja järgige kindlasti alljärgnevaid ohutusjuhiseid ning tutvuge Müra- ja vibratsiooniväärtused selgitati hoolikalt kõigi juhtelementidega.
  • Page 161: Elektritööriistade Üldised Ohutusjuhised

    Laaduril olevad sümbolid 1) OHUTUS TÖÖKOHAL Lugege kasutusjuhend tähelepa- a) Hoidke tööpiirkond puhas ja taga- ge hea valgustus. Korrastamata ja nelikult läbi. valgustamata tööpiirkonnad võivad Polaarsus põhjustada õnnetuse. b) Ärge töötage elektritööriistaga plahvatusohtlikus keskkonnas, Kaitseklass II kus leidub tuleohtlikke vedelikke, Laadur sobib kasutamiseks ainult gaase või tolmu.
  • Page 162 e) Kui töötate elektritööriistaga kogu aeg tasakaalu. Nii saate elek- õues, kasutage ainult selliseid tritööriista ootamatutes olukordades pikendusjuhtmeid, mis sobivad paremini kontrollida. välistingimustes kasutamiseks. f) Kandke sobivaid rõivaid. Ärge kandke avaraid rõivaid ega ehteid. Välistingimustes kasutamiseks sobi- va pikendusjuhtme kasutamine vä- Hoidke juuksed, rõivad ja kindad hendab elektrilöögiohtu.
  • Page 163: Akutoitel Muru- Ja Hekilõikuri Spetsiaalsed Ohutusjuhised

    nenud või kahjustunud nii, et see Kui vedelikku satub silma, otsige mõjutab elektritööriista talitlust. lisaks arstiabi. Välja lekkiv vedelik Laske kahjustatud osad enne võib nahka ärritada või söövitada. seadme kasutamist parandada. 6) TEENINDUS Paljude õnnetuste põhjuseks on hal- vasti hooldatud elektritööriistad. f) Hoidke lõikeseadmed teravad ja a) Laske elektritööriista parandada puhtad.
  • Page 164: Akulaaduri Ohutusjuhised

    e) Hoidke hekilõikurit õigesti, nt kahe f) Ärge üritage blokeerunud/kinniki- käega käepidemetest, kui seadmel ilunud tera vabastada, enne kui olete on kaks käepidet. Seadme üle kontrolli seadme välja lülitanud. Vigastusoht. g) Kõigepealt lülitage alati seade välja ja kaotamine võib põhjustada vigastusi. f) Kandke seadmega töötades so- eemaldage aku (kui see on olemas), bivaid rõivaid ja töökindaid.
  • Page 165: Laadimisprotsess

    seadet ohutult kasutama ja nad k) Laadurit ei tohi kasutada tule- ohtlikul alusel (nt paber, teks- mõistavad kasutamisest tulene- tiil). Laadimise toimuva soojene- vaid ohte. b) Lapsed ei tohi seadmega män- mise tõttu tekib tulekahjuoht. gida. Lapsed ei tohi ilma järele- l) Kui seadme ühenduskaabel saab kahjustada, tuleb see valveta teha seadme puhastus-...
  • Page 166: Kasutamine

    Pärast seadme väljalülitamist • Kui seade töötab liiga aeglaselt, laadi- ge akut. liiguvad lõiketrad veel mõnda • Järgige alati hetkel kehtivaid ohutus- aega. Laske lõiketeradel täie- likult peatuda. Ärge puutuge juhiseid ning keskkonnakaitsealaseid liikuvaid lõiketeri ega pidurdage seadusi ja juhiseid. •...
  • Page 167: Kasutamine Murulõikurina

    • Hea lõiketulemuse saavutamiseks Ärge kasutage puhastusvahend- ning seadme ja aku säästmiseks ka- eid ega lahusteid. Nii võite seadet sutage ainult teravaid lõiketeri. pöördumatult kahjustada. Keemili- • Ärge koormake seadet töö ajal nii tu- sed ained võivad reageerida sead- gevalt, et see seiskub. me plastosadega.
  • Page 168: Hoiundamine

    Hoiundamine • Defektselt saadetud seadmed kõrva- ldame tasuta. • Hoidke seadet kaasasoleva terakaits- • Viige lõigatud võrsed ja rohi kompo- mega kuivas ja lastele kättesaamatus stimisele ja ärge visake neid prügi- kohas. konteinerisse. • Pange aku hoiukohta ainult osaliselt Teleskoopvars kui laetud seisundis.
  • Page 169: Teleskoopvarre Pikkuse Reguleerimine

    Garantii Teleskoopvarre pikkuse reguleerimine • Sellel seadmel on 24 kuu pikkune ga- Seadke teleskoopvarre pikkus rantii. See seade ei ole mõeldud ärie- oma kehapikkusega sobivaks re- esmärgil kasutamiseks. Ärieesmärgil guleerkruvi (22) abil. kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse. Töönurga reguleerimine • Kahjud, mis on seotud loomuliku kulumise, ülekoormuse või ebaõige Serva mugavaks lõikamiseks saate sead-...
  • Page 170: Varuosad/Tarvikud

    Varuosad/tarvikud Varuosi ja tarvikuid saab tellida aadressil www.grizzly-service.eu Kui teil ei ole internetti, pöörduge meie teenindusse (vt „Grizzly Service-Center“). Hoidke käepärast alljärgnevad tellimisnumbrid. Asend Tähis Artiklinr Turvalüliti 91103520 9/11 Murulõiketera + terakaitse 91103521 12/14 Hekilõiketera + terakaitse 91103522 Laadur EU...
  • Page 171: Izmantošanas Mērķis

    Rezerves daļas/piederumi ....184 šādas detaļas. Lūdzam pienācīgi utilizēt Kļūdu meklēšana .......184 iepakojumu. Oriģinālās CE atbilstības Ierīce ar iestrādātu dārza šķēru as- deklarācijas tulkojums ......191 meni un asmens aizsargu, drošības Klaidskats...........193 atslēga Grizzly Service-Center ......195 Krūmu šķēru asmens ar asmens aiz- sargu...
  • Page 172: Darbības Principa Apraksts

    Griešanas iestatījumi: Lādētājs Lietošanas instrukcija 9 Zāles šķēru asmens 10 Zāles šķēru regulēšanas pogas Teleskopiskais rokturis neietilpst 11 Zāles šķēru aizsargs ierīces standarta komplektācijā. 12 Krūmu šķēru asmens Teleskopisko rokturi ar iestrādātiem 13 Krūmu šķēru regulēšanas riteņiem ir iespējams pasūtīt atse- pogas višķi (sk.
  • Page 173: Drošības Norādes

    Skaņas jaudas līmenis (L jumu faktiskie lietošanas apstākļi garantēts ......... 92 dB(A) (jāņem vērā visi ekspluatācijas cikla izmērīts ....79,1 dB(A); K =3 dB aspekti, piemēram, laiks, kad elek- Vibrācija (a triskais darbarīks ir izslēgts un kad roktura ....1,39 m/s , K=1,5 m/s tas ir ieslēgts, bet darbojas bez slo- Akumulators (litija jonu) dzes).
  • Page 174: Vispārīgi Drošības Norādījumi Elektroiekārtām

    Saglabājiet visas drošības norādes un in- Risks savainoties lidojošu daļu dēļ. Apkārt stāvošām personām neļau- strukcijas, lai ieskatītos tur arī turpmāk. jiet tuvoties pļāvējam. Drošības norādēs lietotais jēdziens „elek- troinstruments“ apzīmē elektroinstrumen- Simboli uz lādētāja tus, kas saņem strāvu no tīkla (ar tīkla ka- beli) vai no akumulatora (bez tīkla kabeļa).
  • Page 175 d) Strādājot ar elektroinstrumentu barīkus vai uzgriežņu atslēgu. Dar- ārpus telpām, izmantojiet vienīgi barīks vai atslēga, kas atrodas rotējošā tādu pagarinātāja kabeli, kas ir ierīces komponentā, var radīt traumas. piemērots arī āra apstākļiem. Iz- e) Izvairieties no nedabīgas ķermeņa pozas. Rūpējieties par stabilu stāju mantojot āra apstākļiem piemērotu pagarinātāja kabeli, tiek samazināts un ikvienā...
  • Page 176: Īpaši Drošības Norādījumi Attiecībā Uz Bezvadu Zāles Un Krūmu Šķērēm

    pārklāšanos. Īsslēgums starp aku- jušas šo instrukciju. Elektroinstrumenti ir bīstami, ja nonāk nepieredzējušu mulatoru kontaktiem var izraisīt aizde- personu rokās. gšanos vai ugunsgrēku. e) Rūpējieties par elektroinstrumentu. d) Nepareizas lietošanas rezultātā Kontrolējiet, vai kustīgās detaļas no akumulatora var tecēt ārā šķi- funkcionē...
  • Page 177 apiešanās ar ierīci samazina ja staigājat basām kājām vai asmeņu radīto traumu risku. vaļējās sandalēs. c) Turiet elektroinstrumentu tikai aiz izolētajām rokturu virs- a) Ieslēdziet ierīci tikai tad, kad mām, jo asmens var saskar- rokas, kājas un citas ķermeņa ties ar paslēptiem elektrības daļas ir drošā...
  • Page 178: Drošības Norādījumi Attiecībā Uz Akumulatora Lādētāju

    Tā jūs izvairīsities no negadīju- c) Akumulatora uzlādei izmantojiet tikai miem un traumām. komplektācijā iekļauto 3) ĪPAŠI DROŠĪBAS NORĀDĪ- lādētāju. Pastāv aizdegšanās JUMI ATTIECĪBĀ UZ un sprādziena risks. IERĪCĒM, KAS DARBINĀ- d) Pirms katras lietošanas MAS AR AKUMULATORU reizes pārbaudiet lādētāju, savienotājkabeli un a) Nepakļaujiet akumulatoru kontaktdakšu, un tā...
  • Page 179: Uzlādes Process

    i) Izvairieties no mehāniskiem mulators tiek pārlādēts, garantija lādētāja bojājumiem. Tie var zaudē spēku. radīt iekšējos īssavienojumus. k) Lādētāju nedrīkst izmantot • Pirms pirmās izmantošanas uzlādējiet uz viegli uzliesmojošām ierīcē iebūvēto akumulatoru. Nelādē- virsmām (piemēram, papīra, jiet akumulatoru īslaicīgi vairākas rei- tekstilmateriāla).
  • Page 180: Lietošana

    Lietošana Vispārīgi darba norādījumi Ieslēgšana un izslēgšana Griešanas laikā pievērsiet uz- manību tam, lai asmenī neiekļūtu 1. Pirms ierīces ieslēgšanas noņe- nepiederoši priekšmeti, piemēram, miet asmens aizsargu (11/14). stieples, metāla detaļas, akmeņi 2. Iespraudiet ierīcē drošības ats- u. tml. Tie var sabojāt griešanas lēgu (7).
  • Page 181: Krūmu Šķēru Izmantošana

    Krūmu šķēru izmantošana • Rūpīgi notīriet asmeņu sliedi. Ikreiz pēc ierīces izmantošanas • Vienmērīgi virziet ierīci uz priekšu vai ar lokveida kustību augšup un lejup. - jānotīra asmeņi (ar • Divpusējais asmens ļauj griezt abos eļļainu lupatu); virzienos vai ar svārstveida kustībām - ar eļļas kanniņu vai no vienas puses uz otru.
  • Page 182: Utilizācija/Vides Aizsardzība

    Utilizācija/vides Teleskopiskā roktura pievienošana aizsardzība Teleskopiskā roktura Iekārtu, piederumus un iesaiņojumu nodo- salikšana: diet videi labvēlīgai otrreizējai izmantošanai. 1. Ievietojiet abas teleskopiskā Uzlādes ierīces nedrīkst izsviest kopā roktura (18) daļas vienu otrā un ar mājsaimniecības atkritumiem. saskrūvējiet tās. Gādājiet par to, lai nesaspiestu Neizmetiet ierīci ar iebūvētu kabeli.
  • Page 183: Ieslēgšana Un Izslēgšana (Ar Teleskopisko Rokturi)

    Garantija Iestatiet vēlamo darba leņķi, pavel- kot leņķa regulēšanas slēdzi (23) un pagriežot teleskopiskā roktura • Šai iekārtai mēs dodam 24 mēnešu turētāju (20). Turētājs nofiksējas garantiju. Šī iekārta nav paredzēta pēc tam, kad vēlamajā līmenī ir profesionālai izmantošanai. Profesi- atlaists leņķa regulēšanas slēdzis.
  • Page 184: Rezerves Daļas/Piederumi

    Rezerves daļas/piederumi Rezerves daļas un piederumus varat iegādāties www.grizzly-service.eu Ja jums nav piekļuves internetam, vērsieties klientu servisa centrā (skatīt „Grizzly Service-Center“). Turiet gatavībā turpmāk minētos pasūtījuma numurus. Pozīcija Apzīmējums Preces Nr. Drošības atslēga 91103520 9/11 Zāles šķēru asmens + asmens aizsargs...
  • Page 185: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Die alleinige Verantwortung für die Aus- This declaration of conformity is issued stellung dieser Konformitätserklärung under the sole responsibility of the manu- trägt der Hersteller: facturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Christian Frank 15.02.2018 (Dokumentationsbevollmächtigter, Documentation Representative) * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklä-...
  • Page 186: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Con la presente dichiariamo che Nous certifions que le modèle Cesoia a batteria per erba ed arbusti Ciseaux à herbes et buissons à batterie serie di costruzione CG 3600 Li série CG 3600 Li numero di serie numéro de série...
  • Page 187: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Hiermede bevestigen wij dat de Vimos declarar que o Gras- en struikscharen met accuvoeding Tesouras para relva e arbustos com bateria bouwserie CG 3600 Li da série CG 3600 Li serienummer Número de série 201802000001 - 201802005000 201802000001 - 201802005000 aan de hierna volgende, van toepassing corresponde às respectivas normas da UE...
  • Page 188: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    WE o shodě CE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Potvrzujeme tímto, že Akumulatorowych nożyc do trawników i Akumulátorové nůžky na keř a trávník krzewów typu CG 3600 Li CG 3600 Li numer seryjny Pořadové číslo 201802000001 - 201802005000 201802000001 - 201802005000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE...
  • Page 189: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Týmto potvrdzujeme, že Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės Akumulátorové nožnice na krovinu a trávnik Serija CG 3600 Li konštrukčnej rady CG 3600 Li Serijos Nr. Poradové číslo 201802000001 - 201802005000 201802000001 - 201802005000 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES di- zodpovedá...
  • Page 191: Ce-Vastavusdeklaratsiooni Originaali Tõlge

    Käesolevaga kinnitame, et Ar šo mēs apliecinām, ka Bezvadu zāles un krūmu šķēres kom- Akutoitega muru- ja oksakäärid plekts iekārtu sērija CG 3600 Li seeria CG 3600 Li sērijas numurs seerianumber 201802000001 - 201802005000 201802000001 - 201802005000 vastab alljärgnevate ELi direktiivide kehti-...
  • Page 193: Explosionszeichnung

    Explosietekening • Exploded Drawing • Vista en corte Rysunek samorozszerzajce • Výkres sestavení Výkres náhradných dielov • Detalių brėžinys Plahvatusjoonis • Klaidskats CG 3600 Li informativ • informacijai • informativo • informatif • informatief • informative • pouczający informační • informatívny • informatiivne • informatīvs...
  • Page 194 B-42493_20180108_mt...
  • Page 195: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Alfacomer-Equipamentos Stockstädter Straße 20 Agrícolas e Industriais, Lda. 63762 Großostheim Urbanização das Austrálias Tel.: 06026 9914-441 Lotes 25 e 26, Apartado 1421 Fax.: 06026 9914-499 4471-909 Maia E-Mail: service-baumarkt@grizzly.biz Tel.: 022 960 9000 Homepage: www.grizzly.biz...

Table of Contents