Table of Contents
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Produktspezifische Sicherheitshinweise
  • Erklärung der Symbole
  • Produkt- und Funktionsbeschreibung
  • Montage
  • Elektrischer Anschluss
  • Bedienung
  • Reinigung und Wartung
  • Verpackung Entsorgen
  • Technische Daten
  • Utilisation Conforme
  • Pour Votre Sécurité
  • Consignes de Sécurité Spécifiques Au Produit
  • Explication des Symboles
  • Contenu de la Livraison
  • Montage
  • Branchement Électrique
  • Réglage de L'intensité Lumineuse
  • Nettoyage Et Entretien
  • Service Après-Vente
  • Caractéristiques Techniques
  • Utilización Adecuada
  • Por Su Seguridad
  • Explicación de Los Símbolos
  • Volumen de Entrega
  • Montaje
  • Conexión Eléctrica
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Servicio Técnico
  • Eliminación del Embalaje
  • Datos Técnicos
  • Beoogd Gebruik
  • Voor Uw Veiligheid
  • Verklaring Van de Symbolen
  • Elektrische Aansluiting
  • Reiniging en Onderhoud
  • Technische Gegevens
  • Uso Conforme
  • Sicurezza Elettrica
  • Spiegazione Dei Simboli
  • Volume DI Consegna
  • Pulizia E Manutenzione
  • Servizio DI Assistenza
  • Dati Tecnici
  • Avsedd Användning
  • För Din Säkerhet
  • Rengöring Och Underhåll
  • Tekniska Data
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Bezpieczeństwo Użytkownika
  • Objaśnienie Symboli
  • Zakres Dostawy
  • Podłączanie Do Sieci Elektrycznej
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Utylizacja Opakowania
  • Dane Techniczne
  • Использование По Назначению
  • Основные Правила Техники Безопасности
  • Комплект Поставки
  • Электрическое Подключение
  • Очистка И Техобслуживание
  • Сервисное Обслуживание
  • Утилизация Упаковки
  • Технические Характеристики
  • Produkt- Og Funktionsbeskrivelse
  • Elektrisk Tilslutning
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Bortskaffelse Af Emballagen
  • Tekniske Data
  • Forskriftsmessig Bruk
  • For Din Sikkerhet
  • Elektrisk Tilkobling
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Kaste Emballasjen
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Merkkien Selitykset
  • Toimituksen Sisältö
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Pakkauksen Hävittäminen
  • Tekniset Tiedot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

VITAWORK
®

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VITAWORK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LUCTRA VITAWORK

  • Page 1 VITAWORK ®...
  • Page 5 90°...
  • Page 8 Traduzione delle istruzioni originali .............. 44 Översättning av bruksanvisning i original ............ 51 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej ............... 57 Перевод оригинального руководства по эксплуатации......64 Oversættelse af den originale brugsanvisning ..........71 Original driftsinstruks i oversettelse ............77 Alkuperäisten ohjeiden käännös ..............83 LUCTRA | 8...
  • Page 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für Leuchte und Umgebung geeignet sind. • Verwenden Sie keine zusätzlichen Dimmer. • Wenn die Kabel der Leuchte beschädigt werden, müssen diese durch den Hersteller er- setzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. LUCTRA | 9...
  • Page 10: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    Mehr über VITAWORK erfahren Sie auf www.luctra.eu. ® Ihre Leuchte im Überblick ▶ siehe Abbildung 1 Hinweis: Lichtstärke- und Präsenzsensor sind abhängig von der VITAWORK -Variante vorhan- ® den. Hinweis: Abhängig von der VITAWORK -Variante der Stehleuchte kann das Netzkabel fest ver- ®...
  • Page 11: Montage

    ® ® Ein-Aus-Schalter (bei Leuchten mit Kaltgerätean-schluss, sonst Netzkabel) Lieferumfang • Gebrauchsanweisung • Leuchte • Netzkabel mit Kaltgeräte-stecker (LUCTRA VITA-WORK mit Kaltgerätean-schluss) ® ® • Montagebeutel (liegt im Revisionsschacht im Leuchtenkopf): – Innensechskantschlüssel (3× bei Einzelverpackung / 10× bei Projektverpackung) –...
  • Page 12: Elektrischer Anschluss

    Deutsch Elektrischer Anschluss ▶ siehe Abbildung 5 Hinweis: Die Anzahl der Anschlussleitungen hängt von der VITAWORK -Variante ab. ® Hinweis: Die Anschlussleitungen passen bauformbedingt in jeweils einen Stecker! – Verbinden Sie die Anschlussleitungen mit dem Leuchtenkopf. ▶ siehe Abbildung 6 – Befestigen Sie die Revisionsklappe (10) auf der Oberseite des Leuchtenkopfes (1) mit der...
  • Page 13 Deutsch Hinweis: Lichtstärke- und Präsenzsensor sind abhängig von der VITAWORK -Variante vorhan- ® den. Präsenzsensorik Bei eingeschaltetem Präsenzsensor leuchtet die Leuchte nur dann, wenn der Sensor die An- wesenheit von Personen erkennt. – Berühren Sie die Sensortaste , um den Präsenzsensor ein- bzw auszuschalten.
  • Page 14: Reinigung Und Wartung

    Wiederverwertung zu. Sie helfen damit zu vermeiden, dass u. U. belastende Stoffe in die Umwelt gelangen. Verpackung entsorgen Die Verpackung besteht aus Karton und entsprechend gekennzeichneten Kunststoffen, die wiederverwertet werden können. – Führen Sie diese Materialien der Wiederverwertung zu. 14 | LUCTRA...
  • Page 15: Technische Daten

    Deutsch Technische Daten Produktname LUCTRA VITAWORK ® ® Leuchtmittel Nennspannung 200–240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme max. 120 W (je nach VITAWORK -Variante abwei- ® chend) Schutzklasse Schutzart IP20 Energieeffizienzklasse Umgebungstemperatur 25 °C USB-Ladeanschlüsse 2× 5 V, max. 1,2 A LUCTRA | 15...
  • Page 16: Intended Use

    • Only use extension cables that are suitable for the lamp and its surroundings. • Do not use additional dimmers. • If the power cable on the lamp is damaged, it must be replaced by the manufacturer to avoid any risk of danger. 16 | LUCTRA...
  • Page 17: Product-Specific Safety Instructions

    Luminosity and presence sensors depend on the VITAWORK variants present. ® Note: The network cable can be installed permanently depending on the VITAWORK vari- ® ant of the floor lamp. In this case, an On-Off switch and a connection for a network cable with a cold appliance plug are not provided.
  • Page 18: Scope Of Delivery

    English On/Off switch (for lights with a low power device connection, alternatively mains cable). Scope of delivery • User manual • Lamp • Mains cable with inlet connector for non-heating apparatus (LUCTRA VITAWORK with ® ® connec-tion to a low power device).
  • Page 19: Operation

    English Connecting the electrics ▶ see image 5 Note: The number of connecting cables depends on the VITAWORK variant. ® Note: Depending on the design, each connection cable fits into one connector! – Connect the connecting cables to the lamp head.
  • Page 20 • When the luminosity sensor is switched on, the light only comes on if there is insufficient or very little ambient light in the room. USB charging ports Note: The USB charging connections depend on the VITAWORK variants present. ® Smartphones and tablet PCs can be charged via two built-in USB charging ports.
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    – Wipe the lamp with a dry or slightly damp microfibre cloth. • The lamp requires no maintenance. Service You can reach the LUCTRA team: +49 23 71 66 24 45 (Note that charges may apply depending ® on the network provider).
  • Page 22: Technical Data

    Technical data Product name LUCTRA VITAWORK ® ® Light source Nominal voltage 200–240 V, 50/60 Hz Power consumption Max. 120 W (variable depending on the VITAWORK ® variant) Protection class Protection type IP20 Energy efficiency class Ambient temperature 25 °C USB charging ports 2×...
  • Page 23: Utilisation Conforme

    • Utilisez uniquement des câbles de rallonge compatibles avec la lampe et avec l’environnement. • N’utilisez pas de variateurs supplémentaires. • Si les câbles du luminaire sont endommagés, ils doivent être remplacés par le fabricant afin d‘éviter tout danger. LUCTRA | 23...
  • Page 24: Consignes De Sécurité Spécifiques Au Produit

    Un accent particulier a été mis sur l’efficacité énergétique lors du développement. Selon le cas d’utilisation, VITAWORK répond aux exigences des normes DIN EN 12464-1 et ® ASR 3.4. Découvrez-en plus à propos de VITAWORK sur www.luctra.eu. ® Vue d’ensemble de votre lampe ▶ voir figure 1 Remarque : Les capteurs d’intensité...
  • Page 25: Contenu De La Livraison

    Interrupteur Marche-Arrêt (pour les lampes avec fiche de raccordement, sinon, câble d’alimentation) Contenu de la livraison • Mode d’emploi • Lampe • Câble d’alimentation avec fiche (LUCTRA VITA-WORK avec fiche de raccordement) ® ® • Kit de montage (se trouve dans le regard d’inspection de la tête du luminaire) : –...
  • Page 26: Branchement Électrique

    Français Branchement électrique ▶ voir figure 5 Remarque : Le nombre de câbles d’alimentation dépend du modèle VITAWORK ® Remarque : Les câbles d’alimentation s’insèrent dans chacune des fiches, selon la conception de l’appareil. – Branchez les câbles d‘alimentation à la tête du luminaire.
  • Page 27: Réglage De L'intensité Lumineuse

    Ports de chargement USB Remarque : Les prises de recharge USB sont disponibles en fonction du modèle VITAWORK ® Deux ports de chargement USB permettent de recharger des smartphones et des tablettes PC à...
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    Vous contribuez ainsi à éviter que des substances polluantes ne se retrou- vent dans l’environnement. Jeter l’emballage L’emballage se compose de carton et de plastiques identifiés comme tels qui peuvent être réutilisés. – Faites recycler ces matériaux. 28 | LUCTRA...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Nom du produit LUCTRA VITAWORK ® ® Ampoules Tension nominale 200–240 V, 50/60 Hz Puissance absorbée max. 120 W (dépend du modèle VITAWORK ® Classe de protection Type de protection IP20 Classe d’efficacité énergétique Température ambiante 25 °C Ports de chargement USB 2× 5 V, max. 1,2 A...
  • Page 30: Utilización Adecuada

    • Utilice solo los cables de prolongación que sean adecuados para la lámpara. • No utilice atenuadores adicionales. • Si los cables de la luminaria resultan dañados, estos deben ser reemplazados por el fab- ricante para evitar riesgos. 30 | LUCTRA...
  • Page 31: Explicación De Los Símbolos

    Los sensores de intensidad luminosa y de presencia están disponibles en función de la variante de VITAWORK ® Nota: Dependiendo del modelo de lámpara de pie VITAWORK , el cable de alimentación ® puede ser de instalación fija. En este caso no hay interruptor ON/OFF o no hay cone- xión para un cable de red con enchufe para aparato frío.
  • Page 32: Volumen De Entrega

    Interruptor ON-OFF (para las lámparas con conexión de aparato frío; de lo contrario, cable de red) Volumen de entrega • Instrucciones de uso • Lámpara • Cable de red con enchufe de aparato frío (LUCTRA VITAWORK con conexión de aparato ® ®...
  • Page 33: Conexión Eléctrica

    Español Conexión eléctrica ▶ véase figura 5 Nota: El número de cables de conexión depende de la variante de VITAWORK ® Nota: ¡Los cables de conexión encajan en función del formato respectivamente en una toma! – Conecte los cables de conexión al cabezal de la luminaria.
  • Page 34 Conexiones de carga USB Nota: Los puertos USB de carga están disponibles en función de la variante de VITAWORK ® Mediante dos conexiones de carga USB integrados se pueden cargar smartphones y tablets en la lámpara.
  • Page 35: Limpieza Y Mantenimiento

    – Limpie la luminaria en seco o con un paño de microfibras ligeramente humedecido. • La lámpara no requiere mantenimiento. Servicio técnico Puede ponerse en contacto con el equipo de LUCTRA en la mayoría de los países europeos ® en la línea gratuita de atención del servicio técnico (alemán/inglés): +49 23 71 66 24 45 (Tenga en cuenta que en función del operador de red, pueden producirse gastos).
  • Page 36: Datos Técnicos

    Consumo de potencia máx. 120 W (varía en función de la variante de VITAWORK -Variante) ® Clase de protección Tipo de protección IP20 Clase de eficiencia energética Temperatura ambiente 25 °C Conexiones de carga USB 2× 5 V, máx. 1,2 A 36 | LUCTRA...
  • Page 37: Beoogd Gebruik

    • Gebruik alleen verlengsnoeren die geschikt zijn voor de lamp en de omgeving. • Gebruik geen extra dimmers. • Als de kabel van de lamp beschadigd raakt, moet deze door de fabrikant worden vervan- gen om gevaren te vermijden. LUCTRA | 37...
  • Page 38: Verklaring Van De Symbolen

    Meer over VITAWORK vindt u op www.luctra.eu. ® Uw lamp in een oogopslag ▶ zie figuur 1 Aanwijzing: Lichtsterkte- en aanwezigheidssensor zijn afhankelijk van de VITAWORK -uitvoering ® beschikbaar. Aanwijzing: Afhankelijk van de VITAWORK -variant van de staande lamp kan het netsnoer vast ®...
  • Page 39 ® ® Aan-/uitschakelaar (bij armaturen met een C13/C14-aansluiting, anders netsnoer) Leveringsomvang • Gebruiksaanwijzing • Lamp • Netsnoer met IEC-connector (LUCTRA VITAWORK met C13/C14-aansluiting) ® ® • Montagetasje (bevindt zich in de inspectieschacht in de lampkop): – Inbussleutel (3× bij losse verpakking/ 10× bij projectverpakking) –...
  • Page 40: Elektrische Aansluiting

    Nederlands Elektrische aansluiting ▶ zie figuur 5 Aanwijzing: Het aantal aansluitleidingen is afhankelijk van de VITAWORK -uitvoering. ® Aanwijzing: De aansluitleidingen passen precies in een stekker! – Verbind de aansluitleidingen met de lampkop. ▶ zie figuur 6 – Bevestig de inspectieklep (10) bovenop de lampkop (1) met de schroef (13),...
  • Page 41 • Bij ingeschakelde lichtsterktesensor brandt de lamp alleen dan wanneer er onvoldoende of weinig omgevingslicht de ruimte binnenkomt. USB-laadaansluitingen Aanwijzing: De USB-laadaansluitingen zijn afhankelijk van de VITAWORK -uitvoering beschikbaar. ® Via twee geïntegreerde USB-laadaansluitingen kunnen smartphones en tablet-pc’s aan de lamp worden opgeladen.
  • Page 42: Reiniging En Onderhoud

    U helpt daarmee te voorkomen dat onder bepaalde omstandigheden verontreinigende stoffen in het milieu terechtkomen. Verpakking verwijderen De verpakking bestaat uit karton en overeenkomstig gekenmerkte kunststoffen, die her- gebruikt kunnen worden. – Zorg ervoor dat dit materiaal wordt hergebruikt. 42 | LUCTRA...
  • Page 43: Technische Gegevens

    Nederlands Technische gegevens Productnaam LUCTRA VITAWORK ® ® Verlichting Nominale spanning 200–240 V, 50/60 Hz Vermogensopname max. 120 W (afwijkend afhankelijk van de VITAWORK ® uitvoering) Beschermingsklasse Beschermingsklasse IP20 Energie-efficiëntieklasse Omgevingstemperatuur 25 °C USB-oplaadaansluitingen 2× 5 V, max. 1,2 A LUCTRA | 43...
  • Page 44: Uso Conforme

    • Prima di spostare o cambiare collocazione alla lampada, staccare sempre la spina. • Utilizzare solo prolunghe adatte alla lampada e all’ambiente. • Non utilizzare dimmer aggiuntivi. • In caso di danneggiamento del cavo della lampada, questa dovrà essere sostituita dal produttore al fine di evitare pericoli. 44 | LUCTRA...
  • Page 45: Spiegazione Dei Simboli

    VITAWORK è ideale per illuminare uffici di ampie dimensioni e ® bassi. Nello sviluppo abbiamo prestato particolare attenzione all‘efficienza energetica. A seconda del tipo d’impiego, VITAWORK rispetta i requisiti della norma EN 12464-1 e della ® norma ASR 3.4.
  • Page 46: Volume Di Consegna

    Italiano Colonna Piastra di base (LUCTRA VITAWORK ® ® Vite di serraggio (LUCTRA VITAWORK CLAMP) ® ® Interruttore On/Off (per lampade con connessione fredda, altrimenti cavo di alimentazio- Volume di consegna • Istruzioni per l’uso • Lampada • Cavo di alimentazione con connettore freddo (LUC-TRA...
  • Page 47 Italiano Attacco elettrico ▶ vedere figura 5 Nota: Il numero di cavi di collegamento dipende dalla variante di VITAWORK ® Nota: A seconda del design, i cavi di collegamento si inseriscono in un connettore ciascuno! – Collegare i cavi alla testa della lampada.
  • Page 48 • Quando è attivato il sensore dell‘intensità luminosa, la lampada si accende solo se non c’è abbastanza luce d‘ambiente nel locale. Attacchi di carica USB Nota: Sono presenti porte USB d ricarica diverse a seconda della variante di VITAWORK ® È possibile caricare smartphone e tablet alla lampada mediante due attacchi di carica USB integrati.
  • Page 49: Pulizia E Manutenzione

    • La lampada non necessita manutenzione. Servizio di assistenza E possibile contattare il team LUCTRA al numero: +49 23 71 66 24 45 (possibili costi applicabili in base alle tariffe dell’operatore). Tenere a portata di mano il numero di serie della propria lampada per possibili domande.
  • Page 50: Dati Tecnici

    Nome del prodotto LUCTRA VITAWORK ® ® Lampada Tensione nominale 200–240 V, 50/60 Hz Potenza assorbita max. 120 W (a seconda della variante di VITAWORK ® Classe di protezione Tipo di protezione IP20 Classe di efficienza energetica Temperatura ambiente 25 °C Attacchi di carica USB 2×...
  • Page 51: Avsedd Användning

    • Använd inga extra dimmer. • Om kabeln till belysningen är skadad, ska denna bytas ut av tillverkaren i syfte att undvika skador. Produktspecifika säkerhetsråd • Övertäck inte armaturen med duk eller andra föremål. Detta innebär brandrisk. LUCTRA | 51...
  • Page 52 Mer finns att veta om VITAWORK och hemsidan www.luctra.eu. ® Din armatur i korthet ▶ se figur 1 Märk: Ljusstyrka och sensorer helt beroende av de VITAWORK -varianter som vi erbjuder. ® Märk: Beroende på VITAWORK -varianten av golvlampan kan nätkabeln vara fast instal- ®...
  • Page 53 – Fäst lamphuvudet (1) mot bilagda inre sexkantskruv (12) i holmen (6). Dra till alla skruvarna ordentligt! Elanslutning ▶ se figur 5 Märk: Antalet anslutningsledningar beror av VITAWORK -variant. ® Märk: Anslutningsledningarna är anpassade till alla typer av kontakter! – Sammanbind sedan alla anslutningsledningarna med lamphuvudet.
  • Page 54 – Tryck ner sensorerna och ändra därigenom ljusstyrkan stegvis. 17. Sensorerna känner av närvaro 18. Sensorer till ljusstyrkan Märk: Ljusstyrka och sensorer är beroende av VITAWORK -varianten. ® Närvarosensorik Vid inställning av närvarosensor lyser lampan endast när sensorn känner av närvaro.
  • Page 55: Rengöring Och Underhåll

    • Vid inkoppling av ljusstyrkesensorn lyser lamporna bara om det inte finns tillräckligt med omgivningsljus i rummet. USB-laddningsuttag Märk: USB-laddningsanslutningen är beroende av VITAWORK -variant. ® Två integrerade USB-laddningsuttag på armaturen tillåter att ladda t.ex. Smartphones eller surfplattor.
  • Page 56: Tekniska Data

    – Se till att materialet tillförs återvinningen. Tekniska data Produktnamn LUCTRA VITAWORK ® ® Belysningsämne Lysdiod Märkspänning 200–240 V, 50/60 Hz Elförbrukning max. 120 W (beroende av vilken VITAWORK -variant) ® Kapslingsklass IP-klass IP20 Energiförbrukningsklass Omgivningstemperatur 25 °C USB-laddningsuttag 2× 5 V, max. 1,2 A 56 | LUCTRA...
  • Page 57: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Przed transportem lub przemieszczeniem lampy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. • Należy stosować wyłącznie przedłużacze odpowiednio dostosowane do lampy i otoczenia. • Nie stosować dodatkowych ściemniaczy. • W celu wyeliminowania zagrożeń uszkodzony kabel lampy musi zostać wymieniony przez producenta. LUCTRA | 57...
  • Page 58: Objaśnienie Symboli

    W zależności od wariantu VITAWORK dostępne są czujniki natężenia światła i czuj- ® niki obecności. Wskazówka: W zależności od wersji lampy stojącej VITAWORK kabel sieciowy może być położony ® na stałe. Wówczas brak jest włącznika-wyłącznika i przyłącza dla kabla sieciowego z wtyczką C13.
  • Page 59: Zakres Dostawy

    ® Włącznik/wyłącznik (w lampach ze złączami IEC, w przeciwnym razie kabel sieciowy) Zakres dostawy • Instrukcja obsługi • Lampa • Kabel sieciowy z wtyczką C13 (LUCTRA VITAWORK ze złączem IEC) ® ® • Torba montażowa (umieszczona w komorze kontrolnej reflektora lampy): –...
  • Page 60: Podłączanie Do Sieci Elektrycznej

    Polski Podłączanie do sieci elektrycznej ▶ patrz obraz 5 Wskazówka: Ilość przewodów zasilających zależy od wariantu VITAWORK ® Wskazówka: Przewody zasilające pasują do jednej wtyczki, w zależności od uwarunkowań kons- trukcyjnych! – Połączyć przewód zasilający z reflektorem. ▶ patrz obraz 6 – Zamocować pokrywę kontrolną (10) na górze reflektora (1), używając śruby (13),...
  • Page 61 światła z otoczenia lub jest ono za słabe. Porty ładujące USB Wskazówka: W zależności od wariantu VITAWORK dostępne są gniazda USB do ładowania. ® Dwa zintegrowane porty ładujące USB pozwalają na ładowanie smartfonów i tabletów poprzez lampę.
  • Page 62: Czyszczenie I Konserwacja

    Zapobiega to przedostawaniu się szkodliwych substan- cji do środowiska. Utylizacja opakowania W skład opakowania wchodzi karton i odpowiednio oznakowane tworzywa, które nadają się do ponownego wykorzystania. – Materiały te należy przekazać do recyklingu. 62 | LUCTRA...
  • Page 63: Dane Techniczne

    Nazwa produktu LUCTRA VITAWORK ® ® Źródło światła Napięcie znamionowe 200–240 V, 50/60 Hz Pobór mocy maks. 120 W (zależnie od wariantu VITAWORK ® Klasa ochrony Stopień ochrony IP20 Klasa efektywności energetycznej Temperatura otoczenia 25°C Porty ładujące USB 2× 5 V, maks. 1,2 A...
  • Page 64: Использование По Назначению

    • Прежде чем вынуть вилку из розетки, выключите лампу. • Всегда вынимайте вилку из розетки при длительном неиспользовании лампы. • Перед транспортировкой или перестановкой лампы всегда вынимайте вилку из розетки. • При необходимости используйте кабель-удлинитель, пригодный для данной лампы и конкретного окружения. 64 | LUCTRA...
  • Page 65 обеспечивает особенно равномерное освещение. Современные светодиоды обеспечивают симметричное или асимметричное распределение света через световую панель. VITAWORK предназначен для полного ® освещения больших и просторных офисов. При разработке этого изделия уделено особое внимание энергоэффективности. В зависимости от применения VITAWORK соответствует требованиям стандарта DIN EN ®...
  • Page 66: Комплект Поставки

    Переключатель Вкл/Выкл (у ламп с разъёмом для ненагревающихся устройств, в противном случае – сетевой кабель) Комплект поставки • Руководство по эксплуатации • Лампа • Сетевой кабель с приборным штекером для ненагревающихся устройств (LUCTRA ® VITAWORK – с разъёмом для ненагревающихся устройств) ®...
  • Page 67: Электрическое Подключение

    – Прикрепить головку светильника (1) прилагаемыми винтами с внутренним шестигранником (12) к поперечине (6). Затягивать винты только вручную! Электрическое подключение ▶ смотри изображение 5 Указание: Количество соединительных проводов зависит от версии VITAWORK ® Указание: Конструкция светильника предусматривает, что одному штекерному разъему соответствует один соединительный провод! –...
  • Page 68 – Для плавной регулировки интенсивности освещения регулировать ее, удерживая кнопки сенсорной панели нажатыми. 17. Кнопка сенсорной панели для датчика присутствия 18. Кнопка сенсорной панели для датчика интенсивности света Указание: В зависимости от версии VITAWORK оснащен датчиками интенсивности света ® и присутствия. Датчик присутствия...
  • Page 69: Очистка И Техобслуживание

    регулярно устранять пыль с головки светильника. – Протирать лампу сухой, слегка влажной тканью или салфеткой из микрофибры. • Лампа не требует технического обслуживания. Сервисное обслуживание Сервисная служба LUCTRA доступна по: +49 23 71 66 24 45 (стоимость звонка зависит ® от тарифов оператора).
  • Page 70: Утилизация Упаковки

    VITAWORK ® ® Источник света (лампа) Светодиод Номинальное напряжение 200–240 В, 50/60 Гц Потребляемая мощность Макс. 120 Вт (возможны отклонения в зависимости от версии продукта VITAWORK ® Класс защиты Вид защиты IP20 Класс энергоэффективности Температура окружающей среды 25 °C Порты USB 2× 5 В, макс. 1,2 A...
  • Page 71 • Hvis lampens ledninger bliver beskadiget, skal disse udskiftes af producenten for at undgå risici. Produktspecifikke sikkerhedsanvisninger • Dæk ikke lampen til med tørklæder eller andre genstande. Der er risiko for brand. • Åbn aldrig VITACORE -betjeningsfeltet. Lampen beskadiges uopretteligt. ® LUCTRA | 71...
  • Page 72: Produkt- Og Funktionsbeskrivelse

    ® Mere om VITAWORK erfarer du på www.luctra.eu. ® En oversigt over lampen ▶ se figur 1 Bemærk: Lysstyrke- og tilstedeværelsessensor findes afhængigt af VITAWORK -typen. ® Bemærk: Afhængigt af VITAWORK - standerlampevarianten kan netledningen være fast monte- ® ret. I så fald findes der ingen tænd-sluk-afbryder eller tilslutning til en netledning med koldapparatstik.
  • Page 73: Elektrisk Tilslutning

    – Fastgør lampehovedet (1) på røret (6) med de vedlagte unbrakoskruer (12). Spænd kun skruerne med hånden! Elektrisk tilslutning ▶ se figur 5 Bemærk: Antallet at tilslutningsledningerne afhænger af VITAWORK -typen. ® Bemærk: Afhængigt af designet passer tilslutningsledningerne i hvert sit stik! –...
  • Page 74 – Hold sensorknapperne trykket for en trinløs ændring af lysstyrken. 17. Sensorknap til tilstedeværelsessensor 18. Sensorknap til lysstyrkesensor Bemærk: Lysstyrke- og tilstedeværelsessensor findes afhængigt af VITAWORK -typen. ® Tilstedeværelsessensor Ved tændt tilstedeværelsessensor lyser lampen kun, når lampen registrerer tilstedeværelse af personer.
  • Page 75: Rengøring Og Vedligeholdelse

    • Ved tændt lysstyrkesensor lyser lampen kun, når der ikke kommer tilstrækkeligt eller for lidt omgivelseslys ind i rummet. USB-ladetilslutninger Bemærk: USB-ladetilslutninger findes afhængigt af VITAWORK -typen. ® Via to integrerede USB-ladetilslutninger kan smartphones og tablets oplades på lampen. VIGTIGT! Risiko for materielle skader! Anvend kun ubeskadigede USB-kabler.
  • Page 76: Bortskaffelse Af Emballagen

    – Aflever disse materialer til genanvendelse. Tekniske data Produktnavn LUCTRA VITAWORK ® ® Pærer Mærkespænding 200–240 V, 50/60 Hz Strømforbrug maks. 120 W (kan afvige afhængigt af VITAWORK ® typen) Beskyttelsesklasse Kapslingsklasse IP20 Energieffektivitetsklasse Omgivelsestemperatur 25 °C USB-ladetilslutninger 2× 5 V, maks. 1,2 A 76 | LUCTRA...
  • Page 77: Forskriftsmessig Bruk

    • Hvis lampens ledninger blir skadet må de skiftes ut av produsenten for å unngå persons- kader. Produktrelaterte sikkerhetsanvisninger • Dekk ikke til lampen med stoff eller andre gjenstander. Brannfare! • Forsøk aldri å åpne VITACORE betjeningsfeltet. Det skader lampen så den ikke kan re- ® pareres. LUCTRA | 77...
  • Page 78 Kombinasjonen med direkte og indirekte belysning via det innebyggede lyspanelet gir en sær- deles jevn belysning. Moderne LED gir enten asymmetrisk eller symmetrisk lysfordeling via et lyspanel. VITAWORK ® egner seg til belysning i større og dype kontorlokaler. Ved utviklingen ble det lagt stor vekt på...
  • Page 79: Elektrisk Tilkobling

    Norsk • Nettkabel med støpsel IEC 320 (LUCTRA VITAWORK med utstyrstilkobling IEC 320) ® ® • Monteringspose (ligger i kontrollsjakten i lampehodet): – Unbrakonøkkel (3× ved emballasjevariant enkeltpakning / 10× ved emballasjevariant prosjekt) – Skruer til foten (3×) – Skruer til stangen (2×) –...
  • Page 80 – Hold sensortasten innetrykket for å endre lysstyrken trinnløst. 17. Sensortast for nærværsensorikk 18. Sensortast for lysstyrkesensorikk Merk: Lysstyrke- og nærværssensor er avhengig av VITAWORK -modell. ® Nærværsensorikk Ved påslått nærværssensor lyser lampen kun dersom sensoren registrerer personer i nærheten.
  • Page 81: Rengjøring Og Vedlikehold

    • Ved påslått lysstyrkesensor lyser lampen kun hvis de tikke er nok eller lite omgivelseslys i rommet. USB ladeporter Merk: Det er vedlagt USB-ladetilkobling, avhengig av VITAWORK -modell. ® Smartphoner eller nettbrett kan lades opp gjennom to USB ladeporter. PASS PÅ! Fare for skade på...
  • Page 82: Kaste Emballasjen

    Norsk Service Fra de fleste europeiske land kan du kontakte LUCTRA -teamet på: +49 23 71 66 24 45 (Bruken ® av dette nummeret kan medføre nettavhengige kostnader). Ha serienummeret på lampen klart når du tar kontakt. Denne finner du på fanen på strømkabelen eller på etiketten på nedre del av bjelken.
  • Page 83: Määräystenmukainen Käyttö

    • Käytä vain sellaista jatkojohtoa, joka sopii valaisimeen ja ympäristöön. • Älä käytä minkäänlaista ylimääräistä himmennintä. • Jos valaisimen johto on vaurioitunut, valmistajan on vaihdettava se vaaratilanteiden vält- tämiseksi. Tuotekohtaiset turvallisuusohjeet • Älä peitä valaisinta pyyhkeillä tai muilla esineillä. Tulipalon vaara. LUCTRA | 83...
  • Page 84: Merkkien Selitykset

    ASR 3.4 vaatimukset. Lisätietoa VITAWORK valaisimista saat osoitteesta www.luctra.eu. ® Yleiskuva valaisimestasi ▶ katso kuva 1 Vihje: Valaisimet on varustettu valonvoimakkuus- tai läsnäolotunnistimilla VITAWORK ® mallista riippuen. Vihje: VITAWORK -lattialampin mallista riippuen virtajohto voidaan asentaa kiinteäksi. Sillo- ® in virtakytkintä tai virtajohtoon liittyvää johtoa kylmälaitepistokkeella ei ole.
  • Page 85 – Vie johdot valaisinosan (1) läpi. – Kiinnitä valaisinosa (1) toimituksessa olevilla kuusiokoloruuveilla (12) jalkaan (6). Kiristä ru- uvit vain käsivaraisesti! Sähköliitäntä ▶ katso kuva 5 Vihje: Liitäntäjohtojen lukumäärä riippuu VITAWORK -mallista. ® Vihje: Liitäntäjohdot sopivat rakenteesta määräytyen aina yhteen pistokkeeseen! – Kytke liitäntäjohdot valaisinosaan.
  • Page 86 – Pidä tunnistinpainikkeita alhaalla valonvoimakkuuden säätämiseen portaattomasti. 17. Läsnäolotunnistimen painike 18. Valonvoimakkuustunnistimen painike Vihje: Valaisimet on varustettu valonvoimakkuus- tai läsnäolotunnistimilla VITAWORK ® mallista riippuen. Läsnäolotunnistin Kun läsnäolotunnistin on kytketty päälle, valo syttyy silloin, kun tilassa on henkilöitä. – Koskettamalla tunnistimen painiketta voit kytkeä...
  • Page 87: Puhdistus Ja Huolto

    • Kun valonvoimakkuustunnistin on päällä, valaisin syttyy vain, kun ympäristön valoa ei ole tilassa riittävästi tai liian vähän. USB-latausliitännät Vihje: USB-latausliittimet ovat mallikohtaisia VITAWORK -valaisimissa. ® Kahdesta yhdistetystä USB-latausliitännästä voidaan älypuhelimia ja tablettitietokoneita ladata valaisimesta. HUOMAUTUS! Esinevahinkojen vaara! Käytä...
  • Page 88: Pakkauksen Hävittäminen

    – Vie nämä materiaalit vastaavasti lajiteltuina kierrätykseen. Tekniset tiedot Tuotenimi LUCTRA VITAWORK ® ® Lamput ledit Nimellisjännite 200–240 V, 50/60 Hz Ottoteho Maks. 120 W (VITAWORK -mallista riippuen eri arvo) ® Suojaluokka Kotelointiluokka IP20 Energiatehokkuusluokka Ympäristön lämpötila 25 °C USB-latausliitännät 2× 5 V, enintään 1,2 A 88 | LUCTRA...
  • Page 89 DURABLE · Hunke & Jochheim GmbH & Co. KG Westfalenstraße 77– 79 · 58636 Iserlohn P.O. Box 1753 · 58634 Iserlohn · Germany Phone +49 23 71 66 24 45 info@luctra.de · www.luctra.eu...

Table of Contents