Download Print this page
Hans Grohe Raindance Select 2jet Showerpipe EcoSmart 27282000 Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe Raindance Select 2jet Showerpipe EcoSmart 27282000 Instructions For Use/Assembly Instructions

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Raindance Select 2jet Showerpipe
EcoSmart

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Raindance Select 2jet Showerpipe EcoSmart 27282000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Raindance Select 2jet Showerpipe EcoSmart 27282000

  • Page 1 ZH 用户手册 / 组装说明 ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬ Raindance Select 2jet Showerpipe EcoSmart...
  • Page 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Safety Function Einjustieren Wartung Montagehinweise Bedienung Maße Durchflussdiagramm   Serviceteile Sonderzubehör Technische Daten Griff Demontage Reinigung Prüfzeichen Montage siehe Seite 32...
  • Page 3 Français Consignes de sécurité Description du symbole Safety Function Réglage Entretien Instructions pour le montage Instructions de service Dimensions Diagramme du débit   Pièces détachées Accessoires en option Informations techniques poignée Démontage Nettoyage Classification acoustique et débit Montage voir pages 32...
  • Page 4 English Safety Notes Symbol description Safety Function Adjustment Maintenance Installation Instructions Operation Dimensions Flow diagram   Technical Data Spare parts Special accessories handle Dismounting Cleaning Test certificate Assembly see page 32...
  • Page 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Safety Function Taratura Manutenzione Istruzioni per il montaggio Procedura Ingombri Diagramma flusso   Parti di ricambio Accessori speciali Dati tecnici maniglia Smontaggio Pulitura Segno di verifica Montaggio vedi pagg. 32...
  • Page 6 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Safety Function Puesta a punto Mantenimiento Indicaciones para el montaje Manejo Dimensiones Diagrama de circulación   Repuestos Opcional Datos técnicos Mando Despiece Limpiar Marca de verificación Montaje ver página 32...
  • Page 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Safety Function Correctie Onderhoud Montage-instructies Bediening Maten Doorstroomdiagram   Service onderdelen Toebehoren Technische gegevens greep Demontage Reinigen Keurmerk Montage zie blz. 32...
  • Page 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Monteringsanvisninger Service Brugsanvisning Målene Gennemstrømningsdiagram Tekniske data   Reservedele Specialtilbehør Greb Afmontere Rengøring Godkendelse Montering se s. 32...
  • Page 9 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Safety Function Afinação Manutenção Avisos de montagem Funcionamento Medidas Fluxograma   Peças de substituição Acessórios especiais Dados Técnicos Manípulo Desmontar Limpeza Marca de controlo Montagem ver página 32...
  • Page 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Safety Function Regulacja Konserwacja Wskazówki montażowe Obsługa Wymiary Schemat przepływu   Części serwisowe Wyposażenie specjalne Dane techniczne Uchwyt Demontaż Czyszczenie Znak jakości Montaż patrz strona 32...
  • Page 11 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Safety Function Nastavení Pokyny k montáži Údržba Ovládání Rozmìry Diagram průtoku   Technické údaje Servisní díly Zvláštní příslušenství rukojeť Demontáž Čištění Zkušební značka Montáž viz strana 32...
  • Page 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Safety Function Nastavenie Údržba Pokyny pre montáž Obsluha Rozmery Diagram prietoku   Servisné diely Technické údaje Zvláštne príslušenstvo rukoväť Demontáž Čistenie Osvedčenie o skúške Montáž viď strana 32...
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 请勿使用含有乙酸的硅胶! 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计,不得让其承载其它物品! 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 安全功能 (参见第页 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 如最高温度为 ℃ 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬 头与人头之间有足够的距离。 校准 (参见第页 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表 面损伤。 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 保养 (参见第页 请遵守当地国家现行的安装规定。 本安装说明中所规定的安装尺寸理想用于身高 左右的人士。 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照 尺寸可根据需要进行修改。在这种情况下,您必须留意,如果安装高度 定期检查(至少一年一次)。 改变,则花洒到地板的最小高度也随之改变,且必须考虑到连接尺寸的 为了保证恒温器的稳定运转,请务必定期从最热到最冷转动 改变。 调温器。 由有资格的专业人员进行产品安装时请注意:在所有加固区域中,加固 表面是否平整(无突出的接缝或瓷砖),墙体结构是否适合产品安装且 未显露出任何缺点。...
  • Page 14 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Safety Function Настройка Техническое обслуживание Указания по монтажу Эксплуатация Размеры Схема потока   Κомплеκт Специальные принадлежности Рукоятка Демонтаж Технические данные Очистка Знак технического контроля Монтаж см. стр. 32...
  • Page 15 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Safety Function Beszerelés Karbantartás Szerelési utasítások Használat Méretet Átfolyási diagramm   Műszaki adatok Tartozékok Egyéb tartozék Fogantyú Leszerelés Tisztítás Vizsgajel Szerelés lásd a oldalon 32...
  • Page 16 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Safety Function Säätö Asennusohjeet Huolto Käyttö Mitat Virtausdiagrammi   Tekniset tiedot Varaosat Erityisvaruste Kahva Irrotus Puhdistus Koestusmerkki Asennus katso sivu 32...
  • Page 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Safety Function Inställning av maxtemperatur Monteringsanvisningar Skötsel Hantering Måtten Flödesschema   Tekniska data Reservdelar Specialtillbehör Grepp Demontering Rengöring Testsigill Montering se sidan 32...
  • Page 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugos funkcija Nustatymas Montavimo instrukcija Techninis aptarnavimas Eksploatacija Išmatavimai Pralaidumo diagrama Techniniai duomenys   Atsarginės dalys Specialūs priedai Rankenėlė Išmontavimas Valymas Bandymo pažyma Montavimas žr. psl. 32...
  • Page 19 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Safety Funkcija Regulacija Upute za montažu Održavanje Upotreba Mjere Dijagram protoka   Tehnički podatci Rezervni djelovi Posebni pribor Ručica rastavljanje Čišćenje Oznaka testiranja Sastavljanje pogledaj stranicu 32...
  • Page 20 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Safety Function Ayarlama Bakım Montaj açıklamaları Kullanımı Ölçüleri Akış diyagramı   Yedek Parçalar Teknik bilgiler Özel aksesuarlar Kumanda kolu Sökme Temizleme Kontrol işareti Montajı bakınız sayfa 32...
  • Page 21 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Reglare Întreţinere Instrucţiuni de montare Utilizare Dimensiuni Diagrama de debit   Piese de schimb Date tehnice Accesorii opţionale Mâner Demontare Curăţare Certificat de testare Montare vezi pag. 32...
  • Page 22 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Safety Function Ρύθμιση Συντήρηση Οδηγίες συναρμολόγησης Χειρισμός Διαστάσεις Διάγραμμα ροής   Ανταλλακτικά Ειδικά αξεσουάρ Τεχνικά Χαρακτηριστικά Λαβή Αποσυναρμολόγηση Καθαρισμός Σήμα ελέγχου Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 32...
  • Page 23 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Varnostna funkcija . Nastavitev Vzdrževanje Navodila za montažo Upravljanje Mere Diagram pretoka   Tehnični podatki Rezervni deli Poseben pribor Ročka Demontaža Čiščenje Preskusni znak Montaža glejte stran 32...
  • Page 24 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Reguleerimine Paigaldamisjuhised Hooldus Kasutamine Mõõtude Läbivooludiagramm  Tehnilised andmed  Varuosad Spetsiaalne lisavarustus käepide Mahamonteerimine Puhastamine Kontrollsertifikaat Paigaldamine vt lk 32...
  • Page 25 Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Drošības funkcija Ieregulēšana Apkope Norādījumi montāžai Lietošana Izmērus Caurplūdes diagramma   Tehniskie dati Rezerves daļas Speciāli aksesuāri rokturis Demontāža Tīrīšana Pārbaudes zīme Montāža skat. lpp. 32...
  • Page 26 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Safety funkcija Podešavanje Instrukcije za montažu Održavanje Rukovanje Mere Dijagram protoka   Rezervni delovi Tehnički podaci Poseban pribor Ručica rastavljanje Čišćenje Ispitni znak Montaža vidi stranu 32...
  • Page 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Montagehenvisninger Vedlikehold Betjening Mål Gjennomstrømningsdiagram   Tekniske data Servicedeler Ekstratilbehør Grep Demontasje Rengjøring Prøvemerke Montasje se side 32...
  • Page 28 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Safety Function Юстиране Поддръжка Г Указания за монтаж Обслужване Размери Диаграма на потока   О Сервизни части Специални принадлежности Технически данни Ръкохватка Демонтаж Почистване Контролен знак Монтаж вижте стр. 32...
  • Page 29 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Justimi Mirëmbajtja Udhëzime për montimin Përdorimi Përmasat Diagrami i qarkullimit   Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Të dhëna teknike Dorezë Çmontimi Pastrimi Shenja e kontrollit Montimi shih faqen 32...
  • Page 30 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ !‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض‬ .‫الجروح‬ ‫وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش الرأس، ولذلك يجب عدم‬ ‫وظيفة األمان (راجع صفحة‬ .‫التحميل...
  • Page 31 Raindance Select 2jet Showerpipe EcoSmart Raindance Select 2jet Showerpipe EcoSmart 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Page 32 ± 2 SW 3 mm...
  • Page 33 Montage SW 5 mm SW 17 mm...
  • Page 34 Montage...
  • Page 35 SW 3 mm SW 27 mm z. B. 42° C for example 42° C SW 3 mm SW 27 mm...
  • Page 36 SW 3 mm SW 22 mm SW 22 mm ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ 红色 ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ‫أحمر‬ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ SW 3 mm...
  • Page 37 > 40 °C ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ 热 冷 ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬...
  • Page 38 www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto TR Temizleme önerisi / Garanti / Temas ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto RO Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact EL Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt SL Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto ET Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt PL Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt LV Tīrīšanas ieteikumi / Garantija / Kontakti CS Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt...
  • Page 39 SW 5 mm SW 17 mm 50 mm SW 5 mm SW 17 mm...
  • Page 40 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 27282000 / 27282400 · – · · · ·...

This manual is also suitable for:

Raindance select 2jet showerpipe ecosmart 27282400