Download Print this page

Monacor AR-30 Quick Manual page 2

Exciter

Advertisement

AR-30
Référence num. • Codice 16.2790
AR-50
Référence num. • Codice 16.2800
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Convertisseur de bruits corporels
Cette notice s'adresse aux utilisateurs avec
des connaissances techniques de base
en audio. Veuillez lire la présente notice
avec attention avant le fonctionnement et
conservez-la pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation
Ce convertisseur de bruits (Exciter) se visse via
sa plaque de montage sur une surface pouvant
vibrer (par exemple porte, table, étagère, cloi-
son, plaque de plafond, etc., mais pas surface
en verre) et se relie à la sortie haut-parleur d'un
amplificateur audio. Pour des signaux audio
(musique ou discours) de l'amplificateur, il fait
vibrer la surface de montage qui sert alors de
membrane de haut-parleur. La qualité sonore
et le volume maximal dépendent des propriétés
des matériaux et des dimensions de la surface
de montage.
Grâce à son boîtier robuste et résistant aux
intempéries, il peut être utilisé également en
extérieur ou en milieu humide (p. ex., salle de
bain, terrasse).
Convertitore di
vibrazioni meccaniche
Queste istruzioni sono rivolte a utenti con
conoscenze base nella tecnica audio. Vi pre-
ghiamo di leggerle attentamente prima dell'in-
stallazione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d'impiego
Questo convertitore di vibrazioni meccaniche
(exciter/ risonatore) si avvita per mezzo della sua
piastra di montaggio su una superficie oscillante
(p. es. porta, tavolo, scaffale, parete leggera,
controsoffitto ecc. ma non vetro) e quindi si
collega con l'uscita per altoparlanti di un ampli-
ficatore audio. Se dall'amplificatore si ricevano
dei segnali audio (musica o lingua parlata), la
superficie sulla quale è montato oscilla e quindi
serve come la membrana di un altoparlante. La
qualità sonora e il volume massimo dipendono
dalle caratteristiche del materiale e delle dimen-
sioni della superficie di montaggio.
Grazie al suo contenitore robusto e resistente
alle intemperie, il convertitore può essere usato
anche in ambienti umidi e all'esterno (p. es.
bagno, terrazza).
Caractéristiques techniques
Puissance nominale
Puissance musique
Impédance
Bande passante
Fréquence de résonance
Surface minimale de montage
Classe de protection du boîtier
Température fonc.
Dimensions, poids
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
2 Conseils importants d'utilisation
Le convertisseur répond à toutes les directives
nécessaires de l'Union européenne et porte donc
le symbole
.
Le convertisseur est étanche selon la norme
IP 68 (24 heures à une profondeur maximale de
2 m) mais il ne doit pas être utilisé sous l'eau.
Pour le nettoyage, n'utilisez pas de détergents
abrasifs ou de produits chimiques.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants
si le convertisseur est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est
pas correctement installé ou s'il y a surcharge ;
en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le convertisseur est définitive-
ment retiré du service, vous devez le
déposer dans une usine de recyclage
adaptée pour contribuer à son élimi-
nation non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
2 Avvertenze importanti per l'uso
Il convertitore è conforme a tutte le direttive rile-
vanti dell'UE e pertanto porta la sigla
Il convertitore è resistente all'acqua secondo
IP 68 (24 h a 2 m max. di profondità dell'ac-
qua), ma non deve essere utilizzato per impie-
ghi subacquei.
Per la pulizia non impiegare detergenti aggres-
sivi o prodotti chimici.
Nel caso d'uso improprio, di installazione non
a regola d'arte o di sovraccarico del converti-
tore, non si assume nessuna responsabilità per
eventuali danni consequenziali a persone o a
cose e non si assume nessuna garanzia per il
convertitore.
Se si desidera eliminare il convertitore,
consegnarlo per lo smaltimento ad
un'istituzione locale per il riciclaggio.
3 Installazione
1) Svitare la piastra di montaggio dal converti-
tore e montarla con 6 viti sulla superficie pre-
vista per il montaggio; quindi avvitare il con-
Dati tecnici
Potenza nominale
Potenza musicale
Impedenza
Gamma di frequenze
Frequenza di risonanza
Superficie minima di montaggio
Grado di protezione del contenitore
Temperatura d'esercizio ammessa
Dimensioni, peso
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
.
selon le lieu de montage • a seconda del montaggio
⌀ 80 mm × 40 mm, 650 g
ELECTRONICS
3 Installation
1) Dévissez la plaque de montage du convertis-
seur et montez-la avec 6 vis sur la surface de
montage puis vissez le convertisseur, via sa
prise filetée, sur la plaque de montage.
Dans la mesure où le convertisseur, en
fonction, est mis en ondulation et que l'éner-
gie des ondulations est transmise à la surface
de montage, veillez, lors du montage, à ce
que toutes les connexions soient bien serrées.
2) Eteignez l'amplificateur auquel le convertis-
seur doit être relié !
3) Reliez les câbles de branchement du conver-
tisseur à la sortie haut-parleur de l'amplifica-
teur. Les câbles sont dotés de connecteurs
sertis via lesquels ils peuvent être reliés à un
câble haut-parleur.
Si plusieurs convertisseurs sont reliés, veil-
lez à ce que les convertisseurs aient tous la
même polarité (p. ex. conducteur noir = bran-
chement moins) et à ce que l'impédance de
branchement de la sortie de l'amplificateur ne
soit pas inférieure à la valeur autorisée.
4) Allumez l'amplificateur et réglez le volume
souhaité.
Tout droit de modification réservé.
vertitore sulla piastra per mezzo della boccola
filettata.
Dato che durante il funzionamento, il con-
vertitore è soggetto a delle oscillazioni, tra-
smettendo l'energia oscillante sulla superficie
di montaggio, controllare che tutti i collega-
menti a vite siano stretti bene.
2) Spegnere l'amplificatore al quale si deve col-
legare il convertitore!
3) Collegare i cavi di collegamento del conver-
titore con l'uscita per altoparlanti dell'am-
plificatore. I cavi sono equipaggiati con con-
nettori a schiacciamento che permettono il
collegamento con un cavo per altoparlanti.
Collegando più convertitori, fare atten-
zione che i convertitori abbiano tutti la stessa
polarità (p. es. conduttore nero = contatto
negativo) e che l'impedenza ammessa di col-
legamento dell'uscita dell'amplificatore non
risulti al di sotto del valore previsto.
4) Accendere l'amplificatore e regolare il volume.
Con riserva di modifiche tecniche.
AR-30
15 W
30 W
8 Ω
600 Hz
⌀ 80 mm
IP 68
−10 °C ... +60 °C
⌀ 90 mm × 55 mm, 950 g
A-1204.99.03.04.2018
AR-50
30 W
50 W
8 Ω
500 Hz

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Ar-5016.279016.2800