Download Print this page

Bayco 651 Operating Instructions page 2

13 watt fluorescent light on retractable reel

Advertisement

Available languages

Available languages

SAFETY/CARE
• Caution: do not allow the cord to retract by it self as damage or injury may occur from
excessive rewind speed.
• Adjust the cord stop to hold the receptacle at the desired length when the cord is
retracted.
• Before cleaning the reel always unplug from the power source.
• Clean the outside of the cord reel only. Use a soft cloth with mild detergent. Do not
use petroleum based to clean the cord reel. Never immerse the cord reel or receptacles
or work lights in water. Dry thoroughly before attempting to reattach to power source.
WARRANTY
1 YEAR WARRANTY
Bayco Products, Inc. warrants this product to be free from defects in workmanship
and materials to the original purchaser for 1 year from the date of purchase, and includes
the LEDs, housing, lenses, electronics, switches, rechargeable batteries and chargers.
Bulbs (other than LEDs) are covered for 90 days from the date of purchase.
We will repair or replace this product should we determine it to be defective. This is the
only warranty, expressed or implied, including any warranty of merchantability or fitness for
a particular purpose.
For a complete copy of the warranty, go to www.baycoproducts.com/bayco-product-
support/warranties. Retain your receipt for proof of purchase.
Instructions D'utilisation du
Modèle 651 Lumière Fluorescente
13 Watts sur la Bobine Rétractable
En cours de brevetage
Caractéristiques électriques - Tous les modèles utilisent 125 volts 60Hz
ATTENTION - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ET INCENDIE
- RETIRER LA FICHE LORS DE L'ENTRETIEN, OU LORS D'UNE NOUVELLE
LAMPING - UTILISER SEULEMENT 13 WATTS OU MOINS AMPOULE
ATTENTION
• NE PAS utiliser cet enrouleur de cordon dans des atmosphères explosives, près
de liquides inflammables, ou lorsque des lampes antidéflagrantes sont nécessaires.
• NE PAS utiliser à proximité de véhicules ou d'équipement quand il ya un risque de
liquides inflammables entrent en contact avec la lampe de poche
• Ne pas plonger dans l'eau
• NE PAS utiliser dans les zones où l'eau peut s'accumuler ou dans la pluie ou le
brouillard
• ATTENTION: Risque de choc électrique - Pour la lumière endroit sec Duty Utilisez
uniquement
GENERALE ENROULEUR UNIQUEMENT. NE PAS UTILISER DUR. D'UN ENDROIT
SEC INTÉRIEUR UNIQUEMENT POUR USAGE RÉSIDENTIEL LUMIÈRE SEUL
DEVOIR
ATTENTION: NE PAS UTILISER AU-DESSUS ENDROITS DANGEREUX
ATTENTION: NE PAS UTILISER DANS DES ENDROITS DANGEREUX AS REQUIS
PAR LE CODE ELECTRIQUE CANADIEN, PARTIE I
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Ce produit a une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Par mesure de
sécurité, cette fiche ne rentre dans une prise polarisée que dans un sens. Si la fiche
n'entre pas complètement dans la prise, inverser la fiche. Si elle ne convient toujours
pas, contactez un électricien qualifié. Ne pas utiliser avec une rallonge si la fiche peut
être insérée à fond. Ne pas essayer de contourner ce dispositif de sécurité.
• ATTENTION: RETIREZ CORDON sur toute sa longueur LORS DE L'UTILISATION PRISE
• ATTENTION: NE PAS LAISSER LE CORDON SE RETRACTER PAR LUI-MEME
QUE LES DOMMAGES OU PEUT ENTRAINER DES BLESSURES VITESSE
EXCESSIVE REWIND
• ATTENTION: plaques de plâtre ne tiendra pas le poids de l'assemblage de bobines
• ATTENTION: Lire et comprendre les instructions de montage avant de tenter
l'installation et l'utilisation de ce produit
FONCTIONNEMENT
• Tirez sur la longueur souhaitée du cordon. Avis un bruit de cliquetis lorsque vous
tirez.
• Cordon restera à la longueur désirée lors de clic et de rembobiner, après un pull-delà
du bruit de cliquetis. Longueur étendue lorsqu'elle est rétractée peut être ajustée en
faisant glisser balle en plastique à la position désirée
• Déplacer I-O interrupteur sur «I». Lampe peut clignoter plusieurs fois avant de
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.baycoproducts.com
l'éclairage, surtout par temps froid. Coupez en déplaçant passer à «O».
ATTENTION: NE PAS LAISSER CORDON SE RETRACTER PAR LUI-MEME, QUE
DES DOMMAGES A EMBOUTS CORDON DE VITESSE PEUT SE PRODUIRE
REWIND EXCESSIVE.
POUR NETTOYER L'EXTÉRIEUR DE L'UNITÉ: Débranchez l'appareil avant de
nettoyer à fond et sécher avant réutilisation. Utilisez un chiffon doux avec un détergent
doux. NE PAS utiliser des solvants tels que l'essence, térébenthine, etc, pour nettoyer
l'appareil. Ne plongez jamais la bobine ou embouts cordon (récipients ou des lampes)
dans l'eau.
TRAITS
• 13 watts de lumière fluorescente de travail
• Le cordon est 9.1m, avec fiche polarisée.
• Montage sur mur ou plafond
• Cordon réglable arrêter.
AMPOULE DE RECHANGE
1. Débranchez la lumière de la sortie.
2. Utilisez l'ongle ou le bord de la lame du couteau pour retirer le goujon en plastique à
la base du porte-lampe.
3. Retirez délicatement le tube de la poignée.
4. Retirez la lampe du porte-lampe et jetez-la.
5. Insérer la nouvelle lampe dans la douille de la poignée. Assurez-vous que les deux
contacts de la lampe au bas de la lampe sont correctement insérés dans la douille.
6. Faites glisser le tube sur la lampe et insérez le haut de la lampe dans la fente du
porte-lampe supérieur. La lampe doit simplement pénétrer dans la fente du porte-lampe.
7. Alignez le trou dans le tube avec le trou de la poignée et installez le goujon en
plastique. Appuyez fermement jusqu'à ce que vous soyez complètement assis.
INSTRUTIONS DE MONTAGE
Installation au plafond ou au mur
1. Choisissez un emplacement dans les 18 pouces sur une prise électrique. La prise
d'un ouvre-porte de garage est souhaitable.
2. Pared seca ne tiendra pas le poids de l'assemblage de bobine, de sorte de localiser
une solive de plafond ou poteau mural et en utilisant le support de montage
comme gabarit, marquer les trous de sorte qu'ils sont centrés sur les solives du
plafond ou du goujon.
3. Fixez le support de montage au montant en utilisant les 2 vis à bois fournies
4. Alignez les trous sur le côté de la bobine avec les trous dans le côté du support de
montage et insérer la goupille.
5. Placez la bague de retenue sur la broche et tournez jusqu'à ce que l'anneau entier
est dans le trou de la broche. NE PAS faire fonctionner ce moulinet, sans la
bague de retenue en place sur la broche.
SECURITE / CARE
• Avertissement : ne laissez pas le cordon se rembobiner seul. Une vitesse
excessivede rembobinage peut causer des dommages ou des blessures.
• Ajustez la butée du cordon pour laisser la bonne longueur de cordon lorsqu'il est
rembobiné.
• Avant le nettoyage du dévidoir, il est important de le débrancher de la source
d'alimentation.
• Nettoyez seulement l'extérieur du dévidoir. Utilisez un linge doux avec un détergent
doux. N'utilisez pas de produits à base de pétrole pour nettoyer le dévidoir. Ne
plongez jamais le dévidoir, les prises de courant ou les baladeuses dans l'eau. Séchez
soigneusement le dévidoir avant de le brancher à une source d'alimentation.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux
et de fabrication à l'acheteur original pour une période d'un (1) an à partir de la date
d'achat, et inclut les DEL, les boîtiers, les lentilles, les électroniques, les interrupteurs,
les batteries rechargeables et les chargeurs. Les ampoules (autres que les DEL) sont
couvertes pour une période de 90 jours à partir de la date d'achat.
Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu'il est défectueux. Ceci
est la seule garantie explicite ou implicite, y compris toute garantie de qualité marchande
ou d'adéquation à un usage particulier.
Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.baycoproducts.
com/bayco-product-support/warranties. Gardez ce reçu comme preuve d'achat.
INS-651-19

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Sl-651Fl-651-2