Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Geräteübersicht
    • Bedienung
    • Installation
    • Lagerung Ihres Weines
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlerbehebung 1
    • Hinweise zur Entsorgung
    • Konformitätserklärung
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad
    • Vista General del Aparato
    • Utilización
    • Instalación
    • Almacenamiento del Vino
    • Limpieza y Cuidado
    • Resolución de Problemas
    • Declaración de Conformidad
    • Retirada del Aparato
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Aperçu de L'appareil
    • Utilisation
    • Installation
    • Stockage de Votre Vin
    • Nettoyage Et Entretien
    • Résolution des Problèmes
    • Conseils Pour Le Recyclage
    • Déclaration de Conformité
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Descrizione del Prodotto
    • Utilizzo
    • Installazione
    • Conservare Il Vino
    • Pulizia E Manutenzione
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Smaltimento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Vinamour 18 Uno
Weinkühlschrank
Wine Cooler
Vinoteca
Cave à vin
Frigorifero per vino
10033127

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Vinamour 18 Uno and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Klarstein Vinamour 18 Uno

  • Page 1 Vinamour 18 Uno Weinkühlschrank Wine Cooler Vinoteca Cave à vin Frigorifero per vino 10033127...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden.
  • Page 5 Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes. Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
  • Page 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Bedienfeld Ablage für Weinfl aschen Edelstahl-Türgriff Einlegefächer aus Holz Verstellbare Füße Scharnierabdeckung...
  • Page 7: Bedienung

    Light Button UP Temperature selector Button DOWN Display BEDIENUNG Temperaturkontrolle Das Bedienfeld befi ndet sich über der Tür des Weinkühlgerätes. Dort können Sie ganz einfach Temperatur und Beleuchtung einstellen und ablesen. Die Statusanzeige in der Mitte des Bedienfeldes zeigt Ihnen die aktuelle Temperatur in der von Ihnen gewählten Temperatureinheit.
  • Page 8: Installation

    Verstellbare Weinfächer Die Weinfächer sind vollständig verstellbar, um eine Vielzahl an Flaschenformen und -größen zu unterstützen. Ziehen Sie die Weinfächer zu ungefähr einem Drittel heraus, um an die Flaschen zu gelangen. Die Weinfächer sind mit einem Sicherheits-Stopp versehen. So ist sichergestellt, dass Sie die Weinfächer nicht zu weit herausziehen.
  • Page 9: Lagerung Ihres Weines

    Aufstellung • Entfernen Sie das komplette Verpackungsmaterial aus und um den Kühlschrank. • Stellen Sie den Kühlschrank so auf, dass der Stecker jederzeit zugänglich ist. Lösen Sie das Netzkabel und stellen Sie das Gerät an seinen finalen Standort. Stellen Sie ihn so auf, dass der Kompressor frei ist und keinen Kontakt zu anderen Gegenständen oder Wänden hat.
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Reinigung des Gerätes • Schalten Sie das Gerät erst aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Entfernen Sie den gesamten Inhalt. • Wischen Sie das Innere mit einem feuchten Tuch ab, das in lauwarmes Wasser mit etwas Spülmittel getaucht wurde.
  • Page 11: Fehlerbehebung 1

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz Das Gerät Es ist nicht eingesteckt. läuft nicht. Es ist ausgeschaltet. Die Sicherung ist raus oder kaputt. Das Gerät Überprüfen Sie die Temperatureinstellungen. ist nicht kalt Die Umgebung erfordert eine niedrigere Einstellung. genug. Die Tür wurde zu oft geöffnet. Die Tür ist nicht richtig zu.
  • Page 12: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befi ndet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Page 13 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
  • Page 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the voltage of the power supply in your home is the same as the voltage shown on the rating label of this product. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 15 This appliance contains the coolant isobutane (R600a), a natural gas which is environmentally friendly. Although it is fl ammable, it does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant fl owing around the system.
  • Page 16: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Electronic control panel Guard bar for wine bottles Stainless steel door handle Wooden storage compartments Adjustable feet Hinge cover...
  • Page 17: Operation

    Light Button UP Temperature selector Button DOWN Display OPERATION Temperature control The control panel is located above the door of the wine refrigerator. There you can easily set, adjust and read temperature and lighting of the interior. The status display in the centre of the control panel shows the current temperature in the temperature unit you have selected.
  • Page 18: Installation

    Adjustable Wine Compartments The wine compartments are fully adjustable to support a variety of bottle shapes and sizes. Easily, pull out the wine compartments at about one-third. The wine compartments are equipped with a safety stop, though to ensures that you do not pull the wine compartments out completely by accident.
  • Page 19: Storage Of Your Wine

    Installation • Unpack and remove all of the protection and adhesive strips from the packaging around and inside the wine cellar. • The wine cellar must be positioned such that the plug is accessible. Release the power cord. Move your wine cellar to its final location. The wine cellar should be installed in a suitable place where the compressor will not be subject to physical contact.
  • Page 20: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Cleaning the Unit • First switch off the unit and disconnect the power plug from the socket. Remove the entire contents. • Wash the interior with a damp cloth dipped in lukewarm water with a little detergent. •...
  • Page 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause and Suggested Solution Wine cellar Not plugged in. does not The appliance is turned off. operate. The circuit breaker tripped or the fuse is broken. Wine cellar Check the temperature control setting. is not cold External environment may require a higher setting. enough.
  • Page 22: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 23 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 24: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o psíquicas solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad.
  • Page 25 Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es nocivo para el medioambiente pero sí infl amable. Aunque sea infl amable, no es perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del compresor, podrá...
  • Page 26: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Barra de contención para Elemento de control electrónico botellas de vino Asa de la puerta de acero Baldas de madera Patas ajustables Cubierta de la bisagra...
  • Page 27: Utilización

    Tecla: Luz Tecla: Aumentar temperatura Tecla: Aumentar temperatura Botón: Reducir temperatura Indicador de estado UTILIZACIÓN Control de temperatura El panel de control se encuentra en la puerta de la vinoteca. Allí se puede ajustar y leer fácilmente la temperatura y la iluminación. El indicador de estado situado en el centro del panel de control de temperatura actual en la unidad de temperatura que haya elegido.
  • Page 28: Instalación

    INSTALACIÓN Antes del primer uso Deje el aparato en posición vertical durante 24 horas antes de ponerlo en marcha por primera vez para que el líquido refrigerante pueda distribuirse correctamente. Deje la puerta abierta durante este periodo para que los olores del proceso de fabricación desaparezcan.
  • Page 29: Almacenamiento Del Vino

    Colocación • Retire el material de embalaje del exterior y del interior de la vinoteca. • Coloque la vinoteca de tal manera que el enchufe esté disponible en cualquier momento. Suelte el cable de alimentación e instale el aparato en su ubicación final. Colóquelo de tal manera que el compresor quede libre y no exista ningún contacto con otros objetos o paredes.
  • Page 30: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Limpieza del aparato • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente. • Retire todo el contenido. • Lave el interior con un paño húmedo humedecido en agua tibia con un poco de detergente.
  • Page 31: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa y solución El aparato no No está enchufado. funciona. Está apagado. El fusible se ha extraído o está averiado. El aparato Compruebe los ajustes de temperatura. no enfría lo El entorno requiere un ajuste menor de temperatura. suficiente.
  • Page 32: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 33 Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d‘utiliser l‘appareil vérifiez la tension sur la plaque signalétique. Branchez l‘appareil sur des prises de tension correspondante uniquement. • Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites peuvent utiliser l’appareil à condition d’avoir assimilé...
  • Page 35 Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très respectueux de l’environnement mais infl ammable. Bien qu’il soit infl ammable, il ne détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement plus élevé.
  • Page 36: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L’ APPAREIL Barre de protection bouteilles Élément de contrôle électronique de vin Poignée de porte en inox Plateaux-supports en bois Pieds réglables Cache de la charnière...
  • Page 37: Utilisation

    Touche: éclairage Touche: augmenter la température Touche: sélecteur unité Touche: réduire la température température Indicateur d‘état UTILISATION Contrôles de température Le panneau de commande est situé au-dessus de la porte de la cave à vin. Vous pouvez donc facilement régler et lire la température et l‘éclairage. Le témoin d‘état au centre du panneau de contrôle vous indique la température actuelle dans l‘unité...
  • Page 38: Installation

    Compartiments à vin réglables Les compartiments à vin sont entièrement réglables pour accueillir une variété de formes et de tailles de bouteilles. Sortez les compartiments du vin d‘un tiers environ pour accéder aux bouteilles. Les compartiments à vin sont équipés d‘un arrêt de sécurité. Cela garantit que vous ne tirerez pas les compartiments à...
  • Page 39: Stockage De Votre Vin

    Installation • Retirez tous les matériaux d’emballage autour et à l’intérieur du cave à vin. • Placez la cave à vin de façon à ce que la prise reste accessible à tout moment. Détachez le câble secteur et placez l’appareil à son emplacement définitif. Placez- le de façon à...
  • Page 40: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage de l’appareil • Éteindre tout d’abord l’appareil et le débrancher de la prise. • Sortir tout ce que l’appareil contient. • Laver l‘intérieur avec un chiffon humide trempé dans de l‘eau tiède avec un peu de détergent.
  • Page 41: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible et solution L’appareil ne Il n’est pas branché. fonctionne Il est éteint. pas. Le fusible est manquant ou défectueux. L’appareil ne Contrôlez les réglages de températures. refroidit pas L’environnement nécessite un réglage de température plus bas. assez.
  • Page 42: Conseils Pour Le Recyclage

    CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifi e que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez- vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
  • Page 43 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 44: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • I bambini maggiori di 8 anni, le persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte possono utilizzare il dispositivo solo se attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo del dispositivo stesso da parte di un supervisore responsabile della loro sicurezza.
  • Page 45 Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale ecocompatibile ma infi ammabile. Anche se è infi ammabile, non danneggia lo strato di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può sentire anche il fl usso del liquido refrigerante.
  • Page 46: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Barra di sicurezza per le bottiglie Elemento di controllo elettronico di vino Maniglia dello sportello in Ripiani estraibili in legno acciaio inox Piedi regolabili Coperchio cerniera...
  • Page 47: Utilizzo

    Luce Aumentare temperatura Selezione unità della temperatura Diminuire temperatura Indicatore di stato UTILIZZO Controllo della temperatura Il pannello di controllo si trova sopra lo sportello della cantinetta. Qui è possibile impostare e controllare la temperatura e l´illuminazione. L’indicazione di stato al centro del pannello di controllo indica la temperatura attuale nell’unità...
  • Page 48: Installazione

    Ripiani estraibili I ripiani possono essere completamente riposizionati per adattarsi a diverse forme e dimensioni delle bottiglie. Estrarre i ripiani fino a circa un terzo per raggiungere le bottiglie. I ripiani sono dotati di blocco di sicurezza, in modo da non poterli estrarre eccessivamente.
  • Page 49: Conservare Il Vino

    Collocazione • Rimuovere il materiale di imballaggio all´interno e intorno al frigorifero. • Posizionare il frigorifero in modo che la spina sia accessibile in ogni momento. Collocare il dispositivo in modo che il compressore sia libero e che non abbia alcun contatto con altri oggetti o pareti.
  • Page 50: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia del dispositivo • Spegnere prima il dispositivo e staccare la spina dalla presa. • Rimuovere le bottiglie all’interno. • Lavare l‘interno con un panno umido immerso in acqua tiepida con un po‘ di detersivo. • Pulire regolarmente la guarnizione in gomma dello sportello per garantire il corretto funzionamento del •...
  • Page 51: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile e risoluzione dei problemi Il dispositivo Il dispositivo non è collegato alla corrente. non funziona. Il dispositivo è spento. Il fusibile è bruciato. Il dispositivo Verificare le impostazioni della temperatura. non raffredda E´ necessario impostare una temperatura ambiente inferiore. abbastanza.
  • Page 52: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la fi gura a sinistra (il cassonetto dei rifi uti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifi uti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici.

This manual is also suitable for:

Vinamour 1910033127

Table of Contents