1,5 bar statinis slėgis. Pildymui nenaudokite mazge įmontuoto cirkuliacinio siur- blio – naudokite atskirą pildymo prietaisą arba siurblį. Visą vamzdyną nuo cirkuliacinio mazgo iki šilumokaičių reikia termiškai izoliuoti. UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjusi PPU-LCHX_20-06...
• Dažnio keitiklį junkite tik į tvarkingą elektrosaugos reikalavimus atitinkantį elektros tinklą su ap- sauginiu įžeminimu. • Kaip dažnio keitiklį prijungti prie vėdinimo įrenginio automatikos, žiūrėkite vėdinimo įrenginio elektrinėje schemoje. UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjusi PPU-LCHX_20-06...
4 pav. Dažnio keitiklio parametrai 7. Išjunkite ir vėl įjunkite dažnio keitiklio elektros maitinimą, kad būtų išsaugomi nustatyti parametrai. 8. Įjunkite vėdinimo įrenginį ir patikrinkite atskirų srautų rekuperatoriaus bei jo cirkuliacinio mazgo veikimą. UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjusi PPU-LCHX_20-06...
Page 9
DN20-DN32 42-92 DN40-DN65 42-92 UAB KOMFOVENT pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjusi PPU-LCHX_20-06...
Page 10
2. ENCODING AND CONSTRUCTION ................................... 11 3. MECHANICAL INSTALLATION .................................... 12 4. ELECTRICAL INSTALLATION ....................................13 5. FLOW RATE REGULATION ....................................14 6. PERIODICAL MAINTENANCE ....................................15 7. TECHNICAL DATA ........................................15 UAB KOMFOVENT we reserve the right to make changes without prior notice PPU-LCHX_20-06...
1 – Circulation pump; 2 – Frequency inverter; 3 – Thermometer; 4 – Ball valve; 5 – Water filter; 6 – Expansion vessel; 7 – Coil in the supply airflow; 8 – Safety valve; 9 – Drain valve; 10 – Manometer; 11 – Coil in the extract airflow; 12 – Balancing valve UAB KOMFOVENT we reserve the right to make changes without prior notice PPU-LCHX_20-06...
1.5 bar is reached. Do not use circulation pump of the PPU for filling the pipes – additional equipment or pump must be used. All piping between PPU and AHU coils should be thermally insulated after the works. UAB KOMFOVENT we reserve the right to make changes without prior notice PPU-LCHX_20-06...
• For information on how to connect frequency converter to the AHU automation control, please follow electrical wiring diagram of the AHU. UAB KOMFOVENT we reserve the right to make changes without prior notice PPU-LCHX_20-06...
Enter frequency for the designed flow rate. Fig. 4. Frequency inverter settings Restart main power of the frequency inverter, for the settings to be applied. Start AHU and check operation of the PPU-LCHX. UAB KOMFOVENT we reserve the right to make changes without prior notice PPU-LCHX_20-06...
71 PPU-LCHX-FQ-L/R-50-WG4 DN50 2” ESV222N04TFC 2,2kW IP65 987,5 78 PPU-LCHX-FQ-L/R-65-WG3 DN65 2 1/2” ESV112N04TFC 1,1kW IP65 987,5 75 PPU-LCHX-FQ-L/R-65-WG4 DN65 2 1/2” ESV222N04TFC 2,2kW IP65 987,5 82 UAB KOMFOVENT we reserve the right to make changes without prior notice PPU-LCHX_20-06...
Page 16
DN20-DN32 42-92 DN40-DN65 42-92 UAB KOMFOVENT we reserve the right to make changes without prior notice PPU-LCHX_20-06...
Page 17
2. КОМПОНЕНТЫ И РАСШИФРОВКА ОБОЗНАЧЕНИЯ ........................... 18 3. МЕХАНИЧЕСКИЙ МОНТАЖ ....................................19 4. ЭЛЕКТРОМОНТАЖ ......................................... 20 5. РЕГУЛИРОВКА ДЕБИТА ...................................... 21 6. ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ................................22 7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ..................................... 22 UAB KOMFOVENT оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив PPU-LCHX_20-06...
давление в системе достигнет 1,5 бар. Не заполняйте трубопровод используя циркуляционный насос смесительного узла – делайте это отдельным оборудованиям или насосом. Весь трубопровод между смесительным узлом и калориферами вент.установки, должен быть теплоизолированный. UAB KOMFOVENT оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив PPU-LCHX_20-06...
Частотный преобразователь подключайте только в исправную и соответствующую требо- ваниям электробезопасности электрическую розетку с защитным заземлением. • Пользуйтесь электрической схемой вент. установки, для более подробного подключения частотного преобразователя к автоматике установки. UAB KOMFOVENT оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив PPU-LCHX_20-06...
P161 Частота, при которой обеспечен проектный дебит Рис. 4. Настройки частотного преобразователя Перезапустите электропитание частотного преобразователя чтобы настройки сохранились. Запустите вент.установку и проверьте работу смесительного узла PPU-LCHX. UAB KOMFOVENT оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив PPU-LCHX_20-06...
71 PPU-LCHX-FQ-L/R-50-WG4 DN50 2” ESV222N04TFC 2,2kW IP65 987,5 78 PPU-LCHX-FQ-L/R-65-WG3 DN65 2 1/2” ESV112N04TFC 1,1kW IP65 987,5 75 PPU-LCHX-FQ-L/R-65-WG4 DN65 2 1/2” ESV222N04TFC 2,2kW IP65 987,5 82 UAB KOMFOVENT оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив PPU-LCHX_20-06...
Page 23
DN20-DN32 42-92 DN40-DN65 42-92 UAB KOMFOVENT оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив PPU-LCHX_20-06...
Page 24
LITHUANIA PARTNERS UAB KOMFOVENT J. PICHLER Gesellschaft m. b. H. www.pichlerluft.at TECHNINĖS PRIEŽIŪROS SKYRIUS / Ventilair group www.ventilairgroup.com SERVICE AND SUPPORT ACB Airconditioning www.acbairco.be Phone: +370 5 200 8000 Email: service@komfovent.com REKUVENT s.r.o. www.rekuvent.cz www.komfovent.com WESCO AG www.wesco.ch SUDCLIMATAIR SA www.sudclimatair.ch...
Need help?
Do you have a question about the PPU-LCHX Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers