Download Print this page

Schüco Skala 553789.03 Assembly Instruction Manual page 10

Floor lighting

Advertisement

6
Schüco Alu Competence
Sicherheitshinweise
Safety instructions
de
Sicherheitshinweise
1. Vor allen Arbeiten an den elektrischen Komponenten und dem Netzadapter
Strom abschalten! 2. Die elektrischen Komponenten dürfen nur von qualifi zier-
ten Fachkräften befestigt und angeschlossen werden. 3. Vor dem Bohren der
Befestigungslöcher auf die Leitungsführung der Netzleitung achten, um diese
nicht zu beschädigen. 4. Lesen Sie aufmerksam alle Sicherheitshinweise, be-
vor Sie anfangen, die Leuchte zu montieren. 5. Bewahren Sie diese Anleitung
für den späteren Gebrauch auf! 6. Für das Montieren halten Sie sich bitte strikt
an die Montage-Anleitung. 7. Anschluss der elektrischen Komponenten nur
an den von Schüco mitgelieferten Netzadapter. 8. Bei der Montage dürfen nur
von Schüco gelieferte Originalteile verwendet werden. Bei der Kombination mit
Fremd-Komponenten erlischt der Garantieanspruch und die Gewährleistung.
9. Beschädigte Leitungen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgetauscht
werden. 10. Bei eigenmächtigen Veränderungen an den Leuchten oder dem
Netzadapter erlischt der Garantieanspruch. 11. Die elektrischen Komponenten
sind nur für trockene Innenräume geeignet. 12. Es besteht die Möglichkeit,
mehrere Leuchten miteinander zu kombinieren. Folgendes ist hier zu beachten:
Die Summe der Leistungen der Verbraucher darf die Leistung des gewählten
Netzadapter nicht überschreiten! 13. Kurzschlüsse und Überlastungen sind
zu vermeiden (zu viele angeschlossene Leuchten oder falsche Leuchtenleis-
tung), da durch Ansprechen des Thermoschalters oder der Thermosicherung
das System abgeschaltet werden kann. Netzadapter mit Thermoschalter vom
Netz trennen und eine Stunde warten. 14. Netzadapter mit Thermosicherung
können durch Überlastung zerstört werden. Netzadapter mit defekter Ther-
mosicherung fallen nicht unter die Garantie! 15. Montagekombinationen mit
Schüco-Geräten sind beschrieben, Kombinationen mit nicht gelisteten, insbe-
sondere Fremd-Komponenten, sind nicht zulässig. Es besteht die Gefahr des
elektrischen Schlags und des Brandes. 16. Vor dem Einbau mit dem Möbelher-
steller klären, ob die Materialien für eine Oberfl ächentemperatur von 90°C ge-
eignet sind. 17. Netzadapter zugänglich montieren. 18. Spannungskennzeich-
nung auf dem Netzadapter beachten. Nur geeignet zur Spannungsversorgung
von Niedervolt Beleuchtungsmitteln. 19. Die Maximalleistung des Netzadapters
muss beim Lampentausch und bei Erweiterung des Lichtsystems beachtet wer-
den. 20. Regelmäßig die Kabel, den Netzadapter und alle anderen Teile auf
Beschädigung überprüfen. Ist ein Teil beschädigt, darf das Produkt nicht benutzt
werden. 21. Jedes zerbrochene Schutzglas muss umgehend ersetzt werden.
Beschädigte Leuchten nur mit original Ersatzteilen reparieren. 22. Beschädigte
Leuchten (z.B. Gläser, Dichtungen usw.) nur mit original Ersatzteilen reparieren.
23. Die Leuchten und Netzadapter können im Betrieb heiß werden. Nur im
abgekühlten Zustand berühren. 24. Die Leuchte nicht in Wasser tauchen. 25.
Reinigung: Leuchtengehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen.
Keine chemischen Reiniger verwenden! 26. Beachten Sie immer die techni-
schen Daten auf dem Produkt. Technische Änderungen vorbehalten.
bg
Указания за безопасност
1. Преди всички работи по електрически компоненти и мрежовия адаптер
изключвайте тока! 2. Електрическите компоненти трябва да се закрепват и
присъединяват само от квалифицирани специалисти. 3. Преди пробиване
на крепежните отвори внимавайте за прокарването на мрежовия
проводник внимавайте да не го повредите. 4. Четете внимателно всички
указания за безопасност преди да започнете да монтирате лампата. 5.
Съхранявайте това ръководство за по-късна употреба! 6. За монтирането
се придържайте стриктно към ръководството за монтаж. 7. Свързване
на електрическите компоненти само към доставения от Schüco мрежов
адаптер. 8. При монтажа трябва да се използват само доставени от
Schüco оригинални части. При комбинацията с външни компоненти става
невалиден гаранционният иск и гаранцията. 9. Повредени проводници
трябва да се сменят само от електротехник. 10. При своеволни промени
на лампите или мрежовия адаптер гаранционният иск става невалиден.
11. Електрическите компоненти са подходящи само за сухи вътрешни
помещения. 12. Съществува възможността да се комбинират няколко
лампи помежду им. Тук трябва да се вземе предвид следното: Сумата
от мощностите на консуматорите не трябва да превишава мощността
на избрания мрежов адаптер! 13. Къси съединения и претоварвания
трябва да се избягват (твърде много свързани лампи или неправилна
мощност на лампите), тъй като задействането на термопрекъсвача или на
термопредпазителя на системата може да изключи. Разделете мрежовия
адаптер с термопрекъсвач от мрежата и изчакайте един час. 14. Мрежови
адаптери с термопредпазител могат да бъдат разрушени при претоварване.
Мрежови адаптери с дефектен термопредпазител не попадат в гаранцията!
15. Монтажните комбинации с Schüco-уреди са описани, комбинации
с неизброени, по-специално външни компоненти, не са разрешени.
Съществува опасността от електрически удар и пожар. 16. Преди монтажа
изяснете с производителя на мебели дали материалите са подходящи
за повърхностна температура 90°C. 17. Монтирайте мрежовия адаптер
да бъде достъпен. 18. Вземете предвид означението на напрежението
върху мрежовия адаптер. Подходящо само за захранване с напрежение
от нисковолтови осветителни тела. 19. Максималната мощност на
мрежовия адаптер трябва да се вземе предвид при смяна на лампата и
при разширяване на осветителната система. 20. Редовно проверявайте
кабелите, мрежовия адаптер и всички други части за повреда. Ако дадена
част е повредена, продуктът не трябва да се използва. 21. Всяка счупено
защитно стъкло трябва да се сменя незабавно. Ремонтирайте повредени
лампи само с оригинални резервни части. 22. Ремонтирайте повредени
лампи (например стъкла, уплътнения и др.) само с оригинални резервни
части. 23. Лампите и мрежовите адаптери може да бъдат горещи при
работа. Докосвайте ги само когато са изстинали. 24. Не потапяйте лампата
във вода. 25. Почистване: Почиствайте корпусите на лампите с леко
навлажнена кърпа. Не използвайте химически почистващи препарати! 26.
Винаги взимайте предвид техническите данни върху продукта. Запазва се
правото на технически промени.
en
Safety instructions
1. Disconnect the power supply before undertaking any work on the electrical
components and the mains adapter. 2. The electrical components must only
be attached and connected by qualifi ed electricians. 3. Before drilling the fi xing
holes, watch out for the mains cable guide, so as not to damage it. 4. Care-
fully read all safety instructions before you start installing the light. 5. Retain
these instructions for later use. 6. When installing, please adhere strictly to
the installation instructions. 7. Connect the electrical components only to the
mains adapter supplied by Schüco. 8. Only original parts supplied by Schüco
may be used in the installation. Combination with third party components will
invalidate any warranty claim and the guarantee. 9. Damaged cables must only
be replaced by a qualifi ed electrician. 10. Any unauthorised changes to the
lights or the mains adapter will invalidate any warranty claim. 11. The electrical
components are suitable for dry interior rooms only. 12. Multiple lights may be
combined. Note the following: The sum of the consumer's outputs must not ex-
ceed the output of the chosen mains adapter! 13. Short circuits and overloading
must be avoided (too many lights connected or incorrect light output), since the
thermostatic switch or the thermal safety device can react by switching off the
system. Disconnect the thermostatic switch from the mains and wait for an hour.
14. Mains adapters with thermal safety devices can be destroyed as a result
of overloading. Mains adapters with faulty thermal safety devices are not co-
vered by the guarantee. 15. Installation combinations with Schüco devices are
described, combinations with components that are not listed, in particular third
party components, are not permitted. There is a risk of electric shock and fi re.
16. Clarify with the furniture manufacturer beforehand whether the materials
are suitable for a surface temperature of 90°C. 17. Install the mains adapter in
an accessible place. 18. Observe the voltage rating on the mains adapter. Only
suitable for power supply from low voltage lighting products. 19. The maximum
output of the mains adapter must be observed when exchanging the lamps and
extending the light system. 20. Regularly check the cables, the mains adap-
ter and all other components for damage. If one component is damaged, the
product must not be used. 21. Every broken pane of protective glass must
be replaced without delay. Damaged lights must only be repaired with original
replacement parts. 22. Damaged lights (e.g. glass, gaskets etc) must only be
repaired with original replacement parts. 23. The lights and mains adapter can
become hot while in operation. They must only be handled when they are cool.
24. Do not submerge the light in water. 25. Cleaning: Clean the light housing
with a slightly damp cloth. Do not use chemical cleaning products. 26. Always
take note of the technical data on the product. Subject to change without notice.
cs
Bezpečnostní pokyny
1. Před jakoukoliv prací na elektrických součástech a síťovém adaptéru od-
pojte elektrický proud! 2. Elektrické součásti smějí připevňovat a připojovat
pouze kvalifi kovaní odborníci. 3. Před vrtáním připevňovacích otvorů na
vedení kabeláže síťového vedení dejte pozor, abyste je nepoškodili. 4. Než
začnete svítidlo montovat, přečtěte si pozorně všechny bezpečnostní pokyny.
5. Uschovejte si tento návod pro pozdější použití! 6. Při montáži se striktně
držte montážního návodu. 7. Připojujte elektrické součásti pouze k síťovému
adaptéru dodanému fi rmou Schüco. 8. Při montáži se smějí používat pouze
originální díly dodané fi rmou Schüco. Při kombinaci s cizími součástmi zaniká
nárok na záruku a záruka. 9. Poškozená vedení smí vyměňovat pouze odborný
elektrikář. 10. Při svévolných změnách na svítidlech nebo síťovém adaptéru
zaniká nárok na záruku. 11. Elektrické součásti jsou vhodné pouze pro su-
ché vnitřní prostory. 12. Je možnost vzájemně kombinovat více světel. Zde je
třeba dodržovat následující: Součet výkonů spotřebičů nesmí překročit výkon
zvoleného síťového adaptéru! 13. Je třeba zabránit vzniku zkratů a přetížení
(příliš mnoho připojených svítidel nebo chybný výkon svítidel), protože zare-
agováním tepelného spínače nebo tepelné pojistky se může systém vypnout.
Odpojte síťový adaptér s tepelným spínačem od sítě a vyčkejte jednu hodinu.
14. Síťové adaptéry se síťovou pojistkou se mohou přetížením zničit. Síťové
adaptéry s vadnou tepelnou pojistkou nespadají pod záruku! 15. Kombinace
montáže s přístroji Schüco jsou popsány, kombinace s neuvedenými, obzvláště
cizími součástmi, nejsou přípustné. Hrozí nebezpečí zasažení elektrickým prou-
dem a požáru. 16. Před montáží si s výrobcem nábytku vyjasněte, zda jsou
materiály vhodné pro povrchovou teplotu 90°C. 17. Namontujte síťový adaptér
tak, aby byl přístupný. 18. Respektujte údaj o napětí na síťovém adaptéru.
Vhodný pouze k napájení nízkonapěťových osvětlovacích prostředků. 19. Při
výměně žárovky a rozšiřování světelného systému musí být dodržen maximální
výkon síťového adaptéru. 20. Pravidelně kabely, síťový adaptér a všechny
ostatní součásti kontrolujte, zda nejsou poškozené. Je-li některá součást
poškozená, nesmí se výrobek používat. 21. Každé rozbité ochranné sklo se
musí neprodleně vyměnit. Poškozená svítidla opravujte pouze s použitím ori-
ginálních náhradních dílů. 22. Poškozená svítidla (např. skla, těsnění atd.)
opravujte pouze s použitím originálních náhradních dílů. 23. Svítidla a síťový
adaptér mohou být za provozu horké. Dotýkejte se jich pouze ve vychladlém
stavu. 24. Neponořujte svítidlo do vody. 25. Čištění: Kryt svítidla čistěte lehce
navlhčenou tkaninou. Nepoužívejte žádná chemická čistidla! 26. Respektujte
vždy technické údaje na výrobku. Technické změny vyhrazeny.
da
Sikkerhedshenvisninger
1. Afbryd strømmen før udførelse af arbejde på elektriske komponenter og på
netværksadapteren. 2. De elektriske komponenter må kun fastgøres og tils-
luttes af kvalifi cerede fagligt uddannede personer. 3. Før udboring af fastgø-
relseshullerne skal du være opmærksom på ledningsføringen til netledningen
for ikke at beskadige denne. 4. Læs alle sikkerhedsanvisninger grundigt, før
du begynder at montere lampen. 5. Opbevar denne brugsanvisning til sene-
re brug! 6. Ved montage skal montagevejledningen overholdes strengt. 7. De
elektriske komponenter må kun tilsluttes til den netadapter, Schüco har medle-
veret. 8. Ved montagen må der kun anvendes originaldele, Schüco har leveret.
Ved kombination med fremmedelementer bortfalder garantikrav og garanti. 9.
Beskadigede ledninger må kun udskiftes af en uddannet elektriker. 10. Ved
egenmægtigt gennemførte ændringer af lamperne eller netadapteren bortfalder
garantikravet. 11. De elektriske komponenter er kun egnet til tørre indvendige
rum. 12. Der er mulighed for at kombinere fl ere lamper med hinanden. Her skal
du være opmærksom på følgende: Summen af abonnentens ledning må ikke
overskride den valgte netadapters effekt! 13. Undgår kortslutninger og overbe-
lastninger (for mange tilsluttede lamper eller forkert lampeeffekt), da systemet
kan koble fra ved kommunikation til termoafbryderen eller termosikringen. Skil
netadapteren med termoafbryderen fra strømnettet og vent en time. 14. Netad-
apteren med termosikring kan blive ødelagt af overbelastning. Netadaptere med
defekt termosikring falder uden for garantien. 15. Montagekombinationer med
Schüco-apparater er beskrevet, kombinationer med ikke anførte komponenter,
især fremmedkomponenter, er ikke tilladt. Der er fare for elektrisk stød og brand.
16. Før montagen bedes du afklare med møbelproducenten, om materialerne
er egnet til en overfl adetemperatur på 90°C. 17. Montér netadapteren, så den
er tilgængelig. 18. Overhold spændingsangivelsen på netadapteren. Kun egnet
til spændingsforsyning af lavvolts-lyskilder.19. Netadapterens maksimaleffekt
skal overholdes ved udskiftning af pære og ved udvidelse af lyssystemet. 20.
Kontrollér regelmæssigt kablerne, netadapteren og alle andre dele for beska-
digelse. Er en del beskadiget, må produktet ikke bruges. 21. Hvis et beskyt-
telsesglas går i stykker, skal det straks udskiftes. Reparér kun beskadigede
lamper med originale reservedele. 22. Reparér kun beskadigede lamper (f.eks.
glas, isoleringer osv.) med originale reservedele. 23. Lamperne og netadapter-
ne kan blive varme i drift. Må kun berøres i afkølet tilstand. 24. Dyp ikke lampen
i vand. 25. Rengøring: Rengør lampekabinetter med en let fugtet klud. Anvend
ikke kemiske rengøringsmidler! 26. Vær altid opmærksom på de tekniske data
på produktet. Retten til tekniske ændringer forbeholdt.
Turvaohjeet
1. Katkaise sähkö aina ennen kuin käsittelet sähkökomponetteja tai verkkovir-
ta-adapteria. 2. Sähkökomponenttien kiinnittämisen ja liittämisen saa suorittaa
vain ammattilainen. 3. Varmista ennen kiinnitysreikien poraamista, ettei verk-
kokaapelointi vahingoitu. 4. Lue turvaohjeet huolella ennen valaisimien asen-
tamista. 5. Säilytä tämä ohje tulevaa käyttöä varten! 6. Noudata tarkasti asen-
nusohjeita asennusvaiheessa. 7. Sähkökomponentit tulee liittää vain Schücon
toimittamaan virta-adapteriin. 8. Asennuksessa saa käyttää vain Schücon toi-
mittamia alkuperäisiä osia.Käytettäessä muita osia oikeus takuuseen lakkaa.
9. Vahingoittuneet johdot saa vaihtaa vain sähköalan ammattilainen. 10. Jos
valaisimiin tai verkkovirta-adapteriin tehdään muutoksia omavaltaisesti, oikeus
takuuseen lakkaa. 11. Sähkökomponentit soveltuvat käytettäviksi vain kuivissa
sisätiloissa. 12. Useita valaisimia on mahdollista yhdistellä keskenään. Tällöin
on huomioitava seuraava: Tarvittavan kokonaistehon määrä ei saa ylittää va-
litun verkkovirta-adapterin tehoa! 13. Vältä oikosulkua tai ylikuormitusta (liian
monen valaisimen asentamista tai väärää valaistustehoa), sillä lämpökatkaisin
tai -sulake voi tällöin sulkea järjestelmän. Irrota lämpökatkaisimella varustettu
virta-adapteri verkosta ja odota yhden tunnin ajan. 14. Lämpösulakkeella va-
rustettu verkkovirta-adapteri voi vioittua ylikuormituksesta. Verkkovirta-adapteri,
jonka lämpösulake on viallinen, ei kuulu takuun piiriin! 15. Asennusliitännät
Schücon laitteiden kanssa on mainittu, sen sijaan liitännät muihin, etenkään
toisen valmistajan komponentteihin, eivät ole sallittuja. Tästä aiheutuu säh-
köisku- tai palovaara. 16. Ennen asennusta on selvitettävä huonekalujen
valmistajalta, soveltuvatko materiaalit 90° C pintalämpötilaan. 17. Asenna
verkkovirta-adapteri vastaanottotilaan. 18. Tarkista jännitetiedot verkkovirta-
adapterista.Soveltuu vain matalajännitteisten valonlähteiden virranjakeluun.
19. Verkkovirta-adapterin enimmäisteho on huomioitava lamppua vaihdettaes-
sa tai valaisinjärjestelmää laajennettaessa. 20. Tarkista säännöllisesti kaapelit,
verkkovirta-adapteri ja kaikki muut osat vahingoittumisen varalta. Jonkin osan
vahingoiduttua tuotetta ei saa käyttää. 21. Jokainen särkynyt suojalasi on vä-
littömästi vaihdettava uuteen. Vahingoittuneen valaisimen saa korjata vai alku-
peräisillä varaosilla. 22. Vahingoittuneen valaisimen (esim. lasit, tiivisteet jne.)
saa korjata vai alkuperäisillä varaosilla. 23. Valaisimet ja virta-adapterit voivat
kuumua käytössä. Kosketa niitä vain jäähtyneessä tilassa. 24. Älä upota va-
laisinta veteen. 25. Puhdistus: Puhdista valaisimen kotelo hieman kostutetulla
liinalla. Älä käytä kemiallisia puhdistusaineita! 26. Tarkista aina tekniset tiedot
tuotteesta. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Sicherheitshinweise
Schüco Alu Competence
Safety instructions
es
Indicaciones de seguridad
1.¡Desconectar la corriente, antes de realizar cualquier trabajo en los compo-
nentes eléctricos y el adaptador de alimentación! 2. Los componentes eléc-
tricos deben estar instalados y conectados por profesionales cualifi cados. 3.
Antes de taladrar los agujeros de montaje, atención con el cableado de la línea
eléctrica, a fi n de no dañarla. 4. Lea cuidadosamente todas las instrucciones
de seguridad antes de empezar a montar las lámparas.5. ¡Guarden este ma-
nual de instrucciones para un uso posterior! 6. Para el montaje, manténgase
estrictamente a las instrucciones de instalación. 7. Conectar los componentes
eléctricos, sólo al adaptador de corriente suministrado por Schüco. 8. Para el
montaje sólo pueden utilizarse las piezas originales suministradas por Schü-
co. Al combinar con componentes externos, queda anulada la garantía. 9. Los
cables dañados sólo pueden ser reemplazados por electricistas califi cados. 10.
Caso de modifi caciones no autorizadas de las luces o del adaptador CA, queda
anulada la garantía. 11. Los componentes eléctricos sólo están indicados para
locales secos. 12. Es posible combinar varias lámparas. Hay que observar lo
siguiente: ¡La suma de las potencias de los diferentes usuarios no debe ex-
ceder el rendimiento del adaptador de red seleccionado! 13. Hay que evitar
cortocircuitos y sobrecargas (demasiadas lámparas conectadas o potencia de
iluminación incorrecta), ya que el sistema se puede desconectar mediante el
interruptor o fusible térmico. Desconectar el adaptador de corriente, con inter-
ruptor térmico, de la corriente eléctrica durante una hora. 14. Los adaptadores
de corriente, con fusible térmico, pueden estropearse por sobrecarga. ¡Los ad-
aptadores de corriente, con fusible térmico defectuoso, no están cubiertos por
la garantía! 15. Las combinaciones con dispositivos de montaje Schüco están
descritas, las combinaciones que no aparecen descritas, especialmente con
componentes de terceros, no están permitidas. Existe el peligro de descargas
eléctricas e incendios. 16. Antes de la instalación aclarar con el fabricante del
mueble, que los materiales son adecuados para una temperatura superfi cial
a 90°C. 17. Montar el adaptador de corriente de modo accesible. 18. Tenga
en cuenta el voltaje marcado en el adaptador de corriente. Sólo apto para la
alimentación de corriente de productos de iluminación de bajo voltaje. 19. Te-
ned en cuenta la potencia máxima del adaptador de corriente al reemplazar
las lámparas o al ampliar el sistema de luces. 20. Comprobar regularmente el
adaptador de corriente y el resto de piezas en busca de daños. Si alguna pieza
está dañada, no se debe utilizar el producto. 21. Todo cristal de seguridad roto,
deben ser reemplazado inmediatamente. Reemplazar las lámparas dañadas
únicamente con piezas de repuesto originales. 22. Reemplazar las lámparas
dañadas (p. ej. vidrios, juntas, etc.) únicamente con piezas de repuesto origina-
les. 23. Las lámparas y el adaptador de corriente pueden calentarse durante
el funcionamiento. Manipular sólo cuando estén fríos. 24. No sumerja las lám-
paras dentro del agua. 25. Limpieza: Limpiar el cuerpo de la lámpara con un
paño húmedo. ¡No utilizar limpiadores químicos! 26. Tenga siempre en cuenta
los datos técnicos del producto. Sujeto a modifi caciones técnicas.
fr
Consignes de sécurité
1. Couper le courant avant chaque intervention sur les composants électriques
et l'adaptateur secteur ! 2. Les composants électriques doivent être fi xés et
branchés uniquement par un personnel qualifi é. 3. Faire attention au câblage
du secteur avant de percer les trous de fi xation afi n de ne pas l'endommager.
4. Lisez avec attention toutes les consignes de sécurité avant de commencer
à monter les lampes. 5. Conservez cette notice pour une utilisation ultérieure.
6. Veuillez respecter rigoureusement la notice de montage lors du montage. 7.
Les composants électriques doivent uniquement être branchés à l'adaptateur
secteur livré conjointement par Schüco. 8. Seules des pièces originales livrées
par Schüco doivent être utilisées lors du montage. L'utilisation de composants
tiers entraîne l'annulation de la garantie ainsi que du droit à la garantie. 9.
Les câbles endommagés doivent être remplacés uniquement par un électrici-
en qualifi é. 10. Des modifi cations sur les lampes ou sur l'adaptateur secteur
réalisées par le client lui-même entraînent l'annulation de la garantie. 11. Les
composants électriques sont uniquement adaptés pour un usage en intérieur
au sec. 12. Il existe la possibilité de combiner plusieurs lampes entre elles.
Veillez dans ce cas à ce que la somme des puissances du consommateur ne
dépasse pas la puissance de l'adaptateur secteur choisi ! 13. Éviter les courts-
circuits et les surcharges (trop de lampes branchées ou mauvaise puissance
de la lampe), car le système pourrait être coupé en raison d'un déclenche-
ment du thermocontact ou du dispositif de protection thermique. Débrancher
l'adaptateur secteur avec le thermocontact du secteur et attendre une heure.
14. Un adaptateur secteur avec dispositif de protection thermique peut être
détruit par une surcharge. Un adaptateur secteur avec un dispositif de protec-
tion thermique défectueux ne sont pas couverts aux termes de la garantie !
15. Les combinaisons de montage avec des appareils Schüco sont décrites ;
les combinaisons avec des composants tiers non listés sont interdites. Il existe
un danger de décharge électrique et d'incendie. 16. Avant le montage, véri-
fi er auprès du fabricant de meubles si les matériaux sont adaptés à une tem-
pérature de surface de 90°C. 17. Monter l'adaptateur secteur de façon à ce
qu'il reste accessible. 18. Respecter l'étiquette d'identifi cation de la tension
apposée sur l'adaptateur secteur. Uniquement adapté à une alimentation de
basse tension pour les moyens d'éclairage. 19. La puissance maximale de
l'adaptateur secteur doit être respectée lors du changement d'une lampe ou lors
de l'extension du système d'éclairage. 20. Vérifi er régulièrement les câbles,
l'adaptateur secteur et les autres éléments contre tout défaut. Si un élément est
endommagé, le produit ne doit pas être utilisé. 21. Si un verre de protection est
brisé, il doit être immédiatement remplacé. Réparer les lampes endommagées
uniquement avec des pièces de rechange originales. 22. Réparer les lampes
endommagées (ex. verre, joints, etc) uniquement avec des pièces de rechange
originales. 23. Les lampes et l'adaptateur secteur peuvent devenir chauds
lorsqu'utilisés. Ne les toucher que lorsqu'ils sont refroidis. 24. Ne pas mettre
les lampes sous l'eau. 25. Nettoyage : nettoyer le boîtier des lampes au moyen
d'un chiffon légèrement humidifi é. Ne pas utiliser de nettoyant chimique ! 26.
Veuillez toujours respecter les données techniques du produit. Sous réserve de
modifi cations techniques.
Art.-Nr. 170135.00.00/09.2013
7

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Skala 553789.04