Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Yamarin Cross 62 Bow Rider
Owner's manual
Käyttäjän käsikirja
Användarhandbok

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Yamarin Cross 62 BR

  • Page 1 Yamarin Cross 62 Bow Rider Owner’s manual Käyttäjän käsikirja Användarhandbok...
  • Page 3 Yamarin Cross 62 Bow Rider Owner’s manual...
  • Page 4 Any craft, no matter how strong it may be, can be severely damaged if not used properly. Always adjust the speed and direction of the craft to prevailing weath- er conditions. We wish you enjoyable and relaxing times on board your Yamarin Cross boat! Inhan Tehtaat, Inha Works Hahdenniementie 2...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of content 6— Declaration of Conformity 8— BEFORE YOU SET OFF 9— General 9— Definitions 9— Warranty 10— Before use 10— Registration 10— Insurance 10— Training 10— Characteristics and use of your boat 10— General 10— Basic data 12— Technical information 13—...
  • Page 6: Declaration Of Conformity

    Notified Body certificate number (if applicable): Date: Other Community Directives applied : DESCRIPTION OF RECREATIONAL CRAFT: Watercraft Identification Number: FI-YAM35 Yamarin Cross 62 BowRider Brand name of the Recreational Craft: Model or Type: Type of construction: Craft main propulsion: Rigid...
  • Page 7 Specify the harmonised standards Essential requirements or other reference documents used (reference to relevant articles in (with year of publication like “EN ISO 8666:2002”) Annex IA & IC of the Directive) Tick only one box per line All lines right of ticked boxes must be filled in General requirements (2) Principal data –...
  • Page 8: Before You Set Off

    BEFORE YOU SET OFF Familiarise yourself with this owner’s manual. Always check at least the following items before leaving: Weather conditions and forecast Take the wind, waves and visibility into account. Are the design category, size and equip- ment of your boat, as well as the skills of the skipper and crew, adequate for the waters you are headed for? Hull windows and hatches must be battened down during high wind and rough seas to prevent water incursion.
  • Page 9: Definitions

    General The owner’s manual will help you familiarise yourself with the properties and features of your new boat and with its care and maintenance. Separate manuals for installed equip- ment are attached and are referred to in many sections of the owner’s manual. You can supplement this owner’s manual by adding the manuals of devices which are installed af- terwards.
  • Page 10: Before Use

    Before use 4.1. Registration Registration regulations vary between different countries. Find out what is required in rela- tion to your own boat. 4.2. Insurance Boat insurance can compensate damage occurring on water or during transport and lift- ing. Check who has insurance liability each time when having the boat lifted. Insurance also has an indirect effect on safety at sea: In the event of a serious accident or damage, you must, above all, concentrate on saving people.
  • Page 11 Maximum recommended load See technical specifications. See also section 5.4 ‘Loading’. Main dimensions and capacities: See technical specifications. Craft length, width, draught, total weight, etc., and tank ca- pacities are shown in the technical specifications. Builder’s plate: Part of the aforementioned information is given on the builder’s plate, which is affixed next to the remote control.
  • Page 12: Technical Information

    Technical information 5.3. Technical information Modell YAMARIN Cross 62 BR Design category Lenght overall 6,14 Width 2,27 Weight without engine, fluids and equipment Maximum load / Maximum number of people 750kg / 7 person Maximum load on CE plate (persons + cargo + engine)
  • Page 13: Maximum Recommended Number Of Passengers

    5.4. Maximum recommended number of passengers: The maximum recommended number of passengers on board this boat is 7 persons. WARNING! Do not exceed the maximum recommended number of passengers. Regardless of the number of passengers, the total weight of people and equipment must never exceed the maximum recommended load (please refer to ‘Loading’).
  • Page 14: Engine And Propeller

    5.6. Engine and propeller The maximum recommended engine power for the boat is 130 HP (97 kW). The construc- tion of the boat is not designed to bear more power than 130 HP. Manoeuvring the boat can be very dangerous if the boat has an engine more powerful than 130 HP. The warran- ty is void if the boat is used with more power than 130 HP.
  • Page 15: Stability And Buoyancy

    The owner of the boat is responsible for ensuring that there is at least one bailer or bucket on the boat and that it has been secured. WARNING! Always keep the drainpipe shut when its inboard end is constantly below the waterline due to loading.
  • Page 16: Preventing Fires And Explosion Hazards

    Preventing fires and explosion hazards 7.1. Refuelling Shut off the engine and extinguish any cigarettes before starting to refuel. During refuel- ling, do not use switches or appliances that can cause a spark. Always keep a spare can of fuel on board. The anchor boxes at the stern are especially suitable for storing the spare canister.
  • Page 17: Main Power Switch And Fuses

    Remember: Never hinder access to safety equipment, for instance the switches to the electric system. Never hinder access to fire extinguishers located in a box. Never make alterations to any of the boat’s systems (especially the electricity or the fuel systems) or allow an unqualified person to make alterations to any of the boat’s systems.
  • Page 18: Operation

    NOTE! Never cut the power from the main power switch while the engine is running, as this may cause damage to the engine’s electrical system. NOTE! Never install electric equipment on the boat with the power switched on. NOTE! When installing accessories, it is important to use circuits and circuit breakers intended for them.
  • Page 19: Gearshift And Throttle

    9.3. Gearshift and throttle The engine is put into gear by pushing the button on the gear/throttle handle upwards with your fingers and by pushing or pulling the gear/throttle lever forward or backward, depending on the direction in which you are planning to go. When the engine is in gear, you can adjust the boat’s speed using the same gear/throttle lever.
  • Page 20: Driving

    9.6. Driving It is easy to drive when the weather is fine and the sea is calm. However, always remember to keep an adequate lookout. In order to maintain the best possible visibility from the driv- er’s position, you should do this: Ensure that passengers do not restrict your visibility.
  • Page 21: Approaching And Leaving The Dock

    NOTE! The boat is not designed to jump waves. The warranty does not cover damage caused by jumping waves with the boat. You can check whether the boat has been airborne by re- viewing the engine history on the computer at the maintenance shop. 9.7.
  • Page 22: Doors And Hatches

    part along with the sides folded on top of it, and lower the canopy into the canopy box. NOTE! The windscreen and canopy do not necessarily form a watertight seal. Water may enter the boat between the canopy and windscreen when the canopy is up. 9.9.
  • Page 23: Respect For The Environment

    9.10.3 Respect for the environment Conservation of the environment is a matter of honour for every boater. Therefore, you should avoid: fuel and oil leaks; emptying rubbish and waste into the water or on the shore; letting detergents or solvents get into the water; loud noise both on the water and at the marina;...
  • Page 24: Towing

    WARNING! Do not try to stop the boat with your hands, and do not put your arm or foot between the boat and the dock, the shore or another vessel! NOTE! When securing your boat, take into consideration the possibility of changes in wind direc- tion, rising or sinking of the water level, bow wakes, etc.
  • Page 25: Trailer Transport

    9.10.6 Trailer transport Weight data for trailer transport may be found in the technical specifications. The trailer’s keel supports should carry most of the weight of the boat. Adjust the keel supports so that the boat cannot slide from side to side. Adjust the side supports so that the boat will not rock sideways.
  • Page 26: Docking

    NOTE! If your boat is equipped with a Water skiing bracket (an accessory), please ensure that the engine will not tilt, with the engine casing hitting the bracket, during transport. When letting the boat down from the trailer, remember to fasten the bow rope to the boat beforehand so that you can release the cable from the trailer hook as soon as the boat is in the water.
  • Page 27 NOTE! Do not spray water with a pressure washer on the caulking seam under the fender list. Pressurised water can damage the glued seam. NOTE! Do not spray water directly into the air intake grilles. The water could get into the boat and into the structures.
  • Page 28: Care Instructions For Seat Cushions

    Aluminium tread plates Tread plates are in black anodised aluminium. Black anodised aluminium will fade slightly in the sunlight. The warranty does not cover faded floor plates, as fading is a feature, not a manufacturing defect. NOTE! On hot summer days, black aluminium floor plates may become hot. It is worth reminding those on board about this, barefoot small children in particular.
  • Page 29: Care Instructions For The Stainless Steel Components

    10.5. Care instructions for the stainless steel components To keep the boat’s stainless steel parts, such as rails, handles and bollards, shining as good as new, you should keep the parts clean and waxed. The edges of the mounting flanges of the rails should also be cleaned.
  • Page 30: Winter Storage

    The colours used on this boat are specified in the Technical specifications. One point to con- sider is that a paint called gelcoat has been used in manufacturing the boat, but the sur- face is always repaired with a paint called topcoat. Gelcoat paint does not harden without a mould surface, whereas paraffin has been added to topcoat to allow it to harden.
  • Page 31: Inspections Before Launching The Boat

    and removing them to a dry indoor environment for the winter. Detach the batteries and store them in a warm, dry place. Charge the batteries at least twice during the winter. Spray the couplings of the electrical system with an appropriate water repellent antioxi- dant.
  • Page 32: Lay-Out

    11. Lay-out 11.1. General lay-out 1. Trailer hook 4. Light mast 2. Locking hook 5. Fuel tank vent 3. Navigation light 6. Bilge pump through fitting 1. rainwater drainage shut-off valve 5. Main power switch and fuse panel 2. 12v-output 6.
  • Page 33: Fuel System

    The fuel refill is located on the left side of the engine well when viewed from the stern. 11.3. Steering system The Yamarin Cross 62 BR has a hydraulic steering system. The lengths of the hydraulics hoses are m x 2pcs.
  • Page 34: Electrical System

    Electrical system 11.4. The Yamarin Cross 62 BR electrical system contains the following main components: Wire harness Main power switch Windscreen wiper 3 switches 2 pcs 12V power outlets Navigation lights In addition, the engine is an essential part of the boat’s electrical system; it both generates and consumes power.
  • Page 41 Yamarin Cross 62 Bow Rider Käyttäjän käsikirja...
  • Page 42 Mikä tahansa vene – riippumatta sen vahvuudesta – voi vaurioitua merkittävästi, mi- käli sitä ei käytetä asianmukaisesti. Mukauta aina veneen nopeus ja suunta vallitseviin sää- oloihin. Toivotamme Sinulle mukavia ja rentouttavia hetkiä vesillä Yamarin Cross -veneesi kanssa! Inhan Tehtaat, Inha Works...
  • Page 43 Sisällysluettelo 44— Vaatimustenmukaisuuden vakuutus 46— Ennen kuin lähde 47— Yleistä 47— Määritelmät 47— Takuu 47— Ennen käyttöönottoa 47— Rekisteröinti 48— Vakuutukset 48— Koulutus 48— Veneen ominaisuudet ja käyttö 48— Yleistä 48— Veneen perustiedot 50— Tekninen erittely 51— Suurin suositeltu henkilömäärä 51—...
  • Page 44 Maa: Tunnusnumero: Ilmoitetun laitoksen sertifikaatin numero ( jos käytetty ): Pvm: Muut sovelletut yhteisön direktiivit : HUVIVENEEN TIEDOT : Vesikulkuneuvon tunnusnumero: FI-YAM35 Yamarin Cross 62 BowRider Malli tai tyyppi: Huviveneen merkki: Rakennetyyppi: Kulkuneuvon pääasiallinen käyttövoima: kiinteärunkoinen ilmatäytteinen kovapohjainen kumivene (RIB) purje, purjeiden projektiopinta-ala As m²...
  • Page 45 Erittele noudatetut yhdenmukaistetut Olennaiset vaatimukset standardit tai muut tekniset eritelmät (viitaten Direktiivin (sisältäen julkaisuvuoden, esim. “EN ISO 8666:2002”) Liitteen I numerointiin) Rastita vain yksi kohta rivillä Rastitettujen kohtien oikealla olevat rivit täytettävä General requirements (2) Olennaiset tiedot - päämitat ISO 8666:2002 EN ISO 10087:2006 Vesikulkuneuvon tunnusnumero - WIN (2.1) Vesikulkuneuvon valmistajan kilpi (2.2)
  • Page 46 Ennen kuin lähde Tutustu tähän käyttäjän käsikirjaan. Tarkista aina ennen vesille lähtöä ainakin seuraavat seikat: Säätila ja ennuste Ottakaa huomioon tuuli, aallokko ja näkyvyys. Ovatko veneenne suunnitteluluokka, koko ja varustus sekä päällikön ja miehistön taidot riittäviä sille vesialueelle, jolle olette lähdössä? Voimakkaassa tuulessa ja suuressa aallokossa luukkujen ja ovien tulee olla suljetut, jotta vesi ei pääsisi veneen sisälle.
  • Page 47 Yleistä Käyttäjän käsikirja auttaa sinua tuntemaan uuden veneesi ominaisuuksia, hoitoa ja huol- toa. Veneeseen asennettujen laitteiden omat ohjekirjat on liitetty mukaan ja useissa koh- dissa viitataan niihin. Voit täydentää käsikirjaa myöhemmin hankittujen laitteiden ohjekir- joilla. Omille muistiinpanoillesi on varattu tilaa käsikirjan lopussa. Veneellä...
  • Page 48 4.2. Vakuutukset Venevakuutus voi korvata vesillä tai kuljetuksen ja telakoinnin aikana sattuvan vahingon. Varmista erikseen vakuutusvastuu venettä nostettaessa. Vakuutuksella on myös välillinen vaikutus turvallisuuteen, koska vakavan haverin sattuessa vesillä, voit keskittyä ennen kaik- kea ihmisten pelastamiseen. Tarkempia tietoja eri vakuutusvaihtoehdoista antavat vakuu- tusyhtiöt.
  • Page 49 Suurin suositeltu kuormitus: Katso tekninen erittely Katso myös kohta 5.4 ”Kuormitus”. Päämitat ja kapasiteetit: Katso tekninen erittely Veneen pituus, leveys, syväys, kokonaispaino, jne. sekä tankkikapasiteetit on esitetty tekni- sessä erittelyssä. Valmistajan kilpi: Veneeseen kaukohallintalaitteen läheisyyteen kiinnitetyssä valmistajan kilvessä on annettu osa em.
  • Page 50 5.3. Tekninen erittely Tekniset tiedot Malli YAMARIN Cross 62 BR Suunnittelukategoria Kokonaispituus (lukuun ottamatta uimaportaita) 6,14 Leveys 2,27 Paino ilman moottoria, nesteitä ja varusteita Suurin kuormitus/ Suurin henkilömäärä 750kg / 7 hlö Maksimikuorma CE-kilvessä (henkilöt+kuorma+moottori) 1011 kg Suurin koneteho 130hp / 97kW...
  • Page 51 5.4. Suurin suositeltu henkilömäärä Veneen suurin suositeltava henkilömäärä on 7 henkilöä. VAROITUS! Älä ylitä suurinta suositeltua henkilömäärää. Veneessä olevien hen- kilöiden lukumäärästä riippumatta henkilöiden ja varusteiden ko- konaispaino ei saa koskaan ylittää suurinta suositeltua kuormitusta (katso kohta Kuormitus). Ajon aikana tulee kaikkien veneessä olevien henkilöiden istua istuinpaikoilla.
  • Page 52 5.6. Moottori ja potkuri Veneen suurin suositeltava koneteho on 130 hv (97 kW). Veneen rakenteet eivät ole mitoitet- tu suuremmalle teholle kuin 130 hv. Veneen ajo-ominaisuudet voivat olla hengenvaarallisia, jos veneessä on suurempi moottori kuin 130 hv. Veneen takuu ei ole voimassa jos venettä käytetään suuremmalla teholla kuin 130 hv.
  • Page 53 Veneen omistajan vastuulla on pitää veneessä vähintään 1 äyskäri tai ämpäri ja huolehtia, että ne on varmistettu häviämisen varalta. VAROITUS! Sulje tyhjennysputki aina, kun sen sisäpuolinen pää on kuormauksesta johtuen jatkuvasti vesilinjan alapuolella. Peräpeilissä oleva poistoaukon sulkuläppä estää veden sisääntulon vain peruutettaessa! VAROITUS! Veneen ajo-ominaisuudet voivat muuttua hengenvaarallisiksi jos veneen välipohjassa on...
  • Page 54 Tulipalon tai räjähdysvaaran ehkäiseminen 7.1. Tankkaaminen Ennen tankkauksen aloittamista sammuta moottori sekä tietenkin savukkeet. Tankkauksen aikana ei saa käyttää kytkimiä tai laitteita, jotka voivat aiheuttaa kipinöitä. Pidä aina mukanasi reservipolttoainetta. Sopivia säilytystiloja varakanisterille ovat erityi- sesti taka-ankkurikotelo. Käyttäessäsi niitä, ei ole mitään riskiä, että kaasuuntunut polttoai- ne pääsisi kosketuksiin akkutilan tai sähköjärjestelmän kanssa.
  • Page 55 Varmistukaa siitä, että palonsammutusvälineet ovat helposti saatavilla myös silloin, kun vene on kuormattu. Tiedottakaa kaikille miehistön jäsenille palontorjuntavälineiden sijainti ja toiminta. Älkää koskaan: tukkiko pääsyä turvalaitteisiin, esim. sähköjärjestelmän katkaisijoille tukkiko pääsyä lokeroon sijoitetuille käsisammuttimille muuttako mitään veneen järjestelmää (erikoisesti sähkö- tai polttoainejärjestelmää) tai salliko asiantuntemattoman henkilön tehdä...
  • Page 56 HUOM! Älä koskaan katkaise virtaa pääkytkimestä moottorin ollessa käynnissä! Tämä saattaa va- hingoittaa moottorin sähköjärjestelmää. HUOM! Älä koskaan tee sähköasennuksia veneeseen mikäli virta on kytketty. HUOM! Asentaessasi lisävarusteita veneeseen, käyttäkää niille tarkoitettuja virtapiiriä ja sulaketta. Kytke laite sekä virransyöttö-, että maadoitusjohtimiin. Veneen runkoa ei saa käyttää maa- doituspiirinä.
  • Page 57 9.3. Vaihteet ja kaasu Saat kytkettyä vaihteen päälle painamalla vaihde/kaasukahvassa olevaa painiketta sor- milla ylöspäin ja työntämällä tai vetämällä vaihde/kaasuvipua eteen tai taaksepäin sen mukaan, kumpaan suuntaan olet lähdössä liikkeelle. Kun vaihde on kytkeytynyt, voit säätää veneen nopeutta samalla vaihde/kaasuvivulla. Kun vene on hitaassa kulussa eteenpäin, voidaan peruutusta käyttää...
  • Page 58 9.6. Ajaminen Kauniilla ja tyynellä säällä ajaminen on helppoa. Muista kuitenkin riittävän tähystyksen vält- tämättömyys. Jotta ohjauspaikalta olisi mahdollisimman hyvä näkyvyys: sijoita matkustajat siten, ettei näkökenttäsi rajoitu älä aja kauaa liukukynnysnopeudella, jolloin keulan nousu haittaa näkyvyyttä huonossa näkyvyydessä tähystä tuulilasin ylitse erityisesti laivaväylillä...
  • Page 59 9.7. Laituriin ajo ja laiturista lähteminen Harjoittele veneen käsittelyä laiturin lähestymistilanteissa paikassa, missä on hyvää tilaa ennen kuin ajat venettäsi ahtaaseen satamaan ensimmäistä kertaa. Kovin varovainen kaasuttaminen ei anna tarvittavaa ohjausvoimaa. Tehokkaat ohjausliik- keet laituriin ajettaessa saadaan, kun kaasua käytetään napakasti, mutta lyhyitä jaksoja. Pidä...
  • Page 60 9.9. Ovet ja luukut Tuulilasin väliovet tulee aina pitää suljettuna ja lukittuna veneen ajon aikana. VAROITUS! Veneen ollessa paikallaan, isot aallot tai voimakas tuuli voivat johtaa siihen, että tuulilasin ovi yllättäen lyö kiinni. Tästä syystä on suositeltavaa pitää ovi kiinni kun veneessä ei liikuta. VAROITUS! Luukun käyttöä...
  • Page 61 pihapiiriä lukuun ottamatta liikkua vahinkoa ja haittaa aiheuttamatta. Tämä oikeus sal- lii myös liikkumisen vesistöissä ja tilapäisen ankkuroimisen, uimisen ja maihin nousemisen asumattomaan rantaan, ellei sitä ole erikseen virallisesti kielletty. Asuttujen rantojen vie- reen ankkuriin jääminen on kiellettyä. Ilman lupaa ei myöskään saa kiinnittyä toisen laituriin tai asuttuun rantaan.
  • Page 62 9.10.5 Hinaus Kun hinaat toista venettä, käytä riittävän vahvaa, kelluvaa hinausköyttä. Aloita hinaus va- rovaisesti, vältä nykäyksiä, älä ylikuormita moottoria. Veneen omistajan tulee harkita, mitkä toimenpiteet ovat tarpeellisia veneen hinausköyttä varmistettaessa. Kun hinaat tai jos venettäsi joudutaan hinaamaan, kiinnitä hinausköysi pollareihin seuraa- van kuvan mukaisesti.
  • Page 63 Kuva: Trailerikiinnitys. Sido vene tiukasti kiinni traileriin ennen kuljetuksen aloittamista. Keulan liinat tulee suun- tautua alas-taakse ja perän liinat alas-eteen. Älä jätä veneeseen irtonaisia tavaroita tai ylimääräistä kuormaa kuljetuksen ajaksi. Ota istuintyynyt pois ja sulje kaikki luukut kunnolla. Moottorin tulisi olla kuljetuksen aikana ajoasennossaan. Huolehdi kuitenkin riittävästä maavarasta.
  • Page 64 HUOM! Venettä ei saa nostaa pollareista. VAARA! Älä mene veneen alle, kun se roikkuu nosturin varassa. 10. Veneen ja varusteiden kunnossapito Pidä veneesi ja sen varusteet puhtaina ja siisteinä. Se lisää viihtyisyyttä ja turvallisuutta sekä veneen jälleenmyyntiarvoa. Tutustu moottorin ohjekirjassa (liite) esitettyihin huoltotoimiin. Huollata moottorisi moottorin ohjekirjan mukaisesti.
  • Page 65 Alumiinirungon suojaaminen Kun alumiinirunko on täysin puhdas ja kuiva voidaan veneen alumiinirunko suojata hapet- tumista vastaan. Star brite alumiini suojakiilloketta sumutetaan käsiteltävälle pinnalle ja levitetään pehmeällä, nukkaamattomalla kankaalla. Suosittelemme Star brite alumiini suo- jakiillokkeen käyttöä heti uudelle veneelle ennen ensimmäistä vesillelaskua, jos haluat eh- käistä...
  • Page 66 10.2. Istuintyynyjen hoito-ohjeet Suojaa aina veneen avotilan tyynyjä sateelta kuomulla tai satamapeitteellä. Vaikka istuin- tyynyt ja kuljettajan istuin on tehty vedenkestävästä materiaalista, niiden saumat päästä- vät vettä läpi. Jos tyynyt ovat pitemmän ajan kosteina, ne homehtuvat ja menevät pilalle. Jos patjat kastuvat märiksi, voi kankaan irrottaa avaamalla patjassa olevan vetoketjun ja kuivattaa esim.
  • Page 67 10.6. Kaukohallintalaitteen hoito-ohjeet Kaukohallintalaite ei normaalisti tarvitse muuta huoltoa kuin rasvaamisen ja säädön talvi- huollon yhteydessä. Jos kaukohallintalaite jostain syystä muuttuu jäykäksi, sitä pitää huol- taa välittömästi. 10.7. Ohjausjärjestelmän hoito-ohjeet Hydrauliohjaus ei normaalisti vaadi huoltoa. Jos ohjaus muuttuu ”löysäksi”, järjestelmässä on vuoto.
  • Page 68 HUOM! Lisävarusteita asennettaessa on tärkeää muistaa käyttää alumiinista tai haponkestävästä teräksestä valmistettuja niittejä ja ruuveja. Veneen peräpeiliin on tehty valmiit asennuspai- kat kaikuluotaimen anturille. HUOM! Asennettaessa lisävarusteita alumiinipinnalle (muihin kuin valmiiksi määritettyihin paikkoi- hin) käytä aina kiinnittämiseen alumiinisia popniittejä sekä sähköä johtamattomia aluslevy- jä...
  • Page 69 10.12. Toimenpiteet ennen vesillelaskua keväällä Korjatkaa tai korjauttakaa mahdolliset gelcoatissa olevat kolhut kohdan 10.9 mukaisesti. Merialueilla tulee kasvillisuuden kiinnittyminen pohjaan estää antifouling-värillä. Pohjan ja erityisesti potkurin likaantuminen lisää polttoaineenkulutusta huomattavasti. Jos kuitenkin venettä säilytetään joen suistossa, Perämerellä, tai nostetaan vedestä vähintään noin kah- den viikon välein, ei antifouling-väriä...
  • Page 70 11. Järjestelyt 11.1. Yleisjärjestelyt 1. Keulasilmukka 4. Valomasto 2. Lukitussilmukka 5. Polttoainetankin huohotinhela 3. Kulkuvalo 6. Pilssipumpun läpivienti 1. Sadevesityhjennyksen sulkuventtiili 5. Pääkytkin ja sulakepaneeli 2. 12v-pistoke 6. Trimmitasojen käyttökytkimet (lisävaruste) 3. Kytkinpaneeli 7. Sammutin 4. Akku (ei veneen vakiovaruste)
  • Page 71 8. Polttoainetankin huohotinletku Polttoainetankin täyttöhela sijaitsee veneen perästä katsottuna moottorikaivon vasemmal- la puolella. 11.3. Ohjausjärjestelmä Yamarin Cross 62 BR on varustettu hydrauliohjauksella. Hydrauliletkujen pituus on metriä (16 jalkaa) x 2kpl. HUOM! Jos vaihdat jonkun ohjausjärjestelmään kuuluvan komponentin sinun tulee tietää, että...
  • Page 72 11.4. Sähköjärjestelmä Yamarin Cross 62 BR:n sähköjärjestelmä sisältää seuraavat pääosat: 1. Johtosarja 2. Pääkytkin 3. Tuulilasinpyyhin 4. 3 kpl katkaisijoita 5. 2 kpl 12V -ulosottoja 6. Kulkuvalot Lisäksi veneen sähköjärjestelmään kuuluu olennaisesti myös moottori, joka toimii sekä vir- ran lähteenä, että kuluttajana.
  • Page 79 Yamarin Cross 62 Bow Rider Användarhandbok...
  • Page 80 – oberoende av hur robust den är – kan få omfattande skador om den an- vänds på felaktigt sätt. Anpassa alltid båtens fart och kurs till de rådande väderförhållan- dena. Vi önskar dig trevliga och avkopplande stunder till sjöss med din Yamarin Cross! Inhan Tehtaat, Inha Works Hahdenniementie 2...
  • Page 81 Table of content 82— Försäkran om överensstämmelse 84— INNAN DU KASTAR LOSS 85— Allmänt 85— Definitioner 85— Garanti 86— Innan båten tas i bruk 86— Registrering 86— Försäkringar 86— Utbildning 86— Båtens egenskaper och användning 86— Allmänt 86— Basfakta om båten 87—...
  • Page 82 Postnummer: Land: Identifikatiosnr: Det anmälda organets intyg/rapport : Datum: Andra EU-direktiv som tillämpats : BESKRIVNING AV FRITIDSBÅTEN: Båtens identifikationsnummer: FI-YAM35 Yamarin Cross 62 BowRider Modell, typ eller nummer: Båtmärke: Konstruktionstyp Huvudsakligt framdrivningssätt: Hård Uppblåsbar Uppblåsbart skrov med fast botten (RIB) Segel med area, As : m²...
  • Page 83 Ange harmoniserad standard eller Väsentliga Krav referens till annat regelverk (hänvisning till relevanta artiklar (inklusive utgivningsår ex "EN ISO 8666:2002") i bilaga IA & IC i Direktivet) Alla rader med ifylld ruta måste fyllas i Endast en ifylld ruta per rad Allmänna krav (2) ISO 8666:2002 Huvuddata...
  • Page 84 INNAN DU KASTAR LOSS Läs igenom denna användarhandbok. Kontrollera i alla fall följande innan du beger dig ut på sjön: Väder och väderprognos Ta hänsyn till vind, sjögång och sikt. Är båtens kategori, storlek och utrustning lämplig och har skepparen och besättningen tillräckliga färdigheter för de vatten dit ni är på väg? Vid hård vind och hög sjögång ska luckor och dörrar hållas stängda så...
  • Page 85 Allmänt Användarhandboken hjälper dig att lära känna din båts egenskaper, skötsel och service. Den utrustning som är installerad i båten har egna bifogade instruktionsböcker och på fle- ra ställen i handboken hänvisas till dem. Du kan komplettera handboken med instruktions- böckerna för den utrustning du köper senare.
  • Page 86 Innan båten tas i bruk 4.1. Registrering Bestämmelserna för registrering varierar från land till land. Kontrollera vad som gäller för din båt. Det kan även finnas bestämmelser till exempel om båtförarens ålder. 4.2. Försäkringar En båtförsäkring kan täcka olyckor som sker på sjön, vid transport eller dockning. Se särskilt till att försäkringsansvaret gäller vid upptagning av båten.
  • Page 87 Tillverkarskylt: Tillverkarskylten är fäst invid båtens fjärreglage och innehåller en del av informationen ovan. Kompletterande information finns i de relevanta avsnitten i denna handbok. 5.3. Specifikationer Specifikationer modell YAMARIN Cross 62 BR designkategori Total längd (exklusive badstegar) 6,14 bredd 2,27 Vikt utan motor, vätskor och utrustning...
  • Page 88 5.4. Högsta rekommenderade antal personer Högsta rekommenderade antal personer i båten är 7 personer. VARNING! Undvik att överskrida det högsta rekommenderade antalet personer. Oberoende av anta- let personer i båten får inte den totala vikten av personerna och utrustningen överskrida den maximala rekommenderade lasten (se avsnittet Belastning).
  • Page 89 5.6. Motor och propeller Den största rekommenderade motoreffekten för båten är 130 hk (97 kW). Båtens konstruk- tioner är inte dimensionerade för större effekt än 130 hk. Båtens köregenskaper kan bli livs- farliga om båten utrustas med större motor än 130 hk. Båtens garanti gäller inte om större effekt än 130 hk används i båten.
  • Page 90 VARNING! Stäng dräneringsröret när öppningen på insidan kontinuerligt befinner sig under vatten- linjen på grund av båtens last. Endast vid backning förhindrar spärrklaffen vid utloppsöp- pningen på akterspegeln att vatten tränger in! OBS! Se till att vattnet obehindrat kan rinna ut genom dräneringsröret. Eventuellt skräp, t.ex. löv på...
  • Page 91 Observera att hela tankkapaciteten inte alltid kan användas beroende på båtens trim- och lutningsvinkel. VARNING! Bränsleångorna är explosiva. Var ytterst försiktig och följ dessa instruktioner vid påfyllning av bränsle. Bränslelukt betyder alltid att det finns förångat bränsle i båten. 7.2. Brandskydd Båten är utrustad med en 2 kg:s handsläckare.
  • Page 92 8. Huvudbrytare och säkringar Strömkretsarnas säkringar finns i huvudbrytarpanelen. Ändra inte säkringarnas ampere- värde och installera inga komponenter i elsystemet som medför att strömkretsens nomi- nella amperetal överskrids. Huvudbrytarens funktion: spaken medsols -> strömkretsen påslagen spaken motsols -> batteriet avslaget från strömkretsen Bild: Huvudbrytare och säkringar.
  • Page 93 9. Användning Om detta är din första båt eller en ny båttyp för dig, bör du under de första resorna ta med dig en person med erfarenhet av motsvarande båtar. OBS! Båtens största rekommenderade motoreffekt är 111 kW (150 hk). Använd inte båten med större motoreffekt än den som anges på...
  • Page 94 motorn trimmas för högt minskar båtens hastighet. Om båten körs med för liten trimning blir hastigheten lägre och motorn går tungt. Det är viktigt för bränsleekonomin att motorns trimning är korrekt (= rätt trimvinkel). Sänk fören i hård motsjö. Då rör sig båten mjukare. Lyft fören i medsjö...
  • Page 95 väjningsregler (andra som rör sig på sjön) trängsel i farleden (andra som rör sig på sjön, buller och svallvågor mot stranden) se till att du alltid håller tillräckligt avstånd som räcker för att stoppa båten och väja för att undvika kollision När en planande båt körs i låg hastighet är kursstabiliteten sämre än i högre hastigheter.
  • Page 96 Propellern är konstruerad för att ge bästa grepp i riktning framåt. Vid backning är propel- lerns effekt sämre. Båten lyder inte heller styrningen lika bra vid backning som vid körning framåt. VARNING! Båten är snabb. Den stannar inte direkt från planingshastighet. Minska hastigheten när du närmar dig en strand eller brygga.
  • Page 97 9.10. Rätt användning – övriga rekommendationer och anvisningar 9.10.1 Man överbord Situationen man över bord är alltid allvarlig. Det är viktigt att öva sådana situationer på förhand när vädret är bra. När en olycka inträffar finns inga övningsmöjligheter. Det är bäst att hjälpa en person som har fallit överbord tillbaka upp i båten vid aktern. En repögla som är fäst i båten underlättar uppdragningen.
  • Page 98 tillstånd krävs för att tända en lägereld. Båtmänniskor får också plocka vilda bär och svam- par om detta inte skadar träd och naturen. Kontrollera vilka regler som gäller för ditt om- råde när du rör dig i naturen. 9.10.4 Förtöjning och ankring av båten Förtöj alltid båten omsorgsfullt även på...
  • Page 99 Bild: Fastsättning av bogserlina vid pollarna. VARNING! Bogserlinan är mycket spänd. Om den brister kan den lösa änden få en livsfarlig hastighet. Använd alltid en lina med tillräcklig tjocklek och vistas inte i linans dragriktning. OBS! Använd låg hastighet när du bogserar eller bogseras. Se till att skrovhastigheten aldrig överskrids vid bogsering av en deplacementbåt.
  • Page 100 Bild: Fastsättning på trailer. Spänn fast båten stadigt vid trailern innan transporten inleds. Linorna i fören ska riktas nedåt-bakåt och linorna i aktern nedåt-framåt. Lämna inga lösa föremål eller extra last i båten under transporten. Ta bort sittdynorna och stäng alla luckor ordentligt. Motorn ska vara i körläge under transporten.
  • Page 101 Låt endast ett tillförlitligt kranföretag eller ett båtvarv med tillräcklig lyftkapacitet utföra lyftuppdraget. Beakta förutom båtens egen vikt (se tekniska specifika- tionen) den utrustning och övriga last som finns i båten. När båten lyfts med linor ska de placeras under båtbottnen och man ska se till att båten hålls horisontell under lyftet.
  • Page 102 ständigt. Använd Star brite rengöringsmedel för aluminium för tvättningen av vattenlinjen och bottnen. Medlet avlägsnar vattenväxter och smuts från vattenlinjen och bottnen. Star brite rengöringsmedel för aluminium är enkelt att använda: Häll rengöringsmedlet i en plasthink, borsta båtskrovet i vertikal riktning nedifrån uppåt för att förhindra att medlet rinner.
  • Page 103 OBS! Båtens sittdynor måste förvaras på en torr och välventilerad plats för att de ska bevaras i gott skick över vintern. OBS! Våta dynor ska inte placeras i slutna förvaringsutrymmen eftersom de då lätt angrips av mögel. OBS! De enskilda stolarna skall alltid skyddas med skyddshuvan då båten inte används. Ifall stolarna har blivit våta under bruk, skall de torka ordentligt före de täcks in med skyddshu- van.
  • Page 104 10.7. Skötselanvisningar för styrsystemet Den hydrauliska styrningen kräver normalt inget underhåll. Det finns ett läckage i systemet om styrningen börjar kännas “lös”. Ett läckage måste åtgärdas omedelbart. VARNING! Ett hydraulsystem som läcker eller innehåller luft är livsfarligt. 10.8. Skötselanvisningar för elkomponenterna Normalt krävs ingen service för elkomponenterna, t.ex.
  • Page 105 OBS! Vid installation av tilläggsutrustning på aluminiumyta (på andra ställen än sådana som är färdigt förberedda) ska du alltid använda blindnitar av aluminium och isolerande brickor mellan tilläggsutrustningens monteringsyta och aluminiumytan för att minimera korrosio- nen. 10.10. Vinterförvaring av båten Upptagning av båten för vinterförvaring är en rutin som återkommer varje höst.
  • Page 106 10.12. Åtgärder på våren före sjösättning Reparera eller låt reparera eventuella skador i gelcoaten enligt avsnitt 10.9. Förhindra påväxt på bottnen inom havsområden med antifoulingfärg. Förorening av bott- nen och särskilt propellern ökar bränsleförbrukningen väsentligt. Om båten ligger i en älv- mynning eller i Bottenhavet, eller om den tas upp ur vattnet med cirka två...
  • Page 107 11. Layout 11.1. Allmän layout 1. Stävögla 4. Lanternmast 2. Låsögla 5. Bränsletankens luftningsbeslag 3. Navigationsljus 6. Länspumpens genomföring 1. Tömningsventil för regnvatten 5. Huvudbrytare och säkringstavla 2. 12v-uttag 6. Avbrytare för trimplan (extrautrustning) 3. Kopplingspanel 7. Brandsläckare 4. Batteri (ingår inte i båtens standardutrustning) VARNING! Hantera luckorna i båten försiktigt.
  • Page 108 8. Bränsletankens luftningsslang Bränsletankens påfyllningsbeslag är placerat på babords sida om motorbrunnen från ak- tern sett. 11.3. Styrsystem Yamarin Cross 62 BR är utrustad med hydraulstyrning. Längden på hydraulslangarna är meter x 2 st. OBS! Om du byter en komponent som ingår i styrsystemet är det viktigt att du kän-...
  • Page 109 11.4. Elsystem Elsystemet i Yamarin Cross 62 BR innehåller följande huvudkomponenter: Kablage Huvudbrytare Vindrutetorkare 3 strömställare 2 uttag för 12 V Navigationsljus Motorn är en väsentlig del av båtens elsystem eftersom den fungerar som strömkälla sam- tidigt som den förbrukar el.

Table of Contents