Makita DTD170 Series Instruction Manual

Makita DTD170 Series Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DTD170 Series:
Table of Contents
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • Toimintojen Kuvaus
  • Drošības Brīdinājumi
  • Papildu Piederumi
  • Saugos Įspėjimai
  • Veikimo Aprašymas
  • Techninė PriežIūra
  • Tehnilised Andmed
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Cordless Impact Driver
Batteridriven
SV
slagskruvdragare
Batteridrevet slagskrutrekker BRUKSANVISNING
NO
Akkukäyttöinen iskuväännin
FI
LV
Bezvada triecienskrūvgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Belaidis smūginis suktuvas
LT
Juhtmeta löökkruvikeeraja
ET
Аккумуляторный ударный
RU
шуруповерт
DTD170
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
11
18
25
32
39
46
53

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DTD170 Series

  • Page 1 Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL Batteridriven BRUKSANVISNING slagskruvdragare Batteridrevet slagskrutrekker BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen iskuväännin KÄYTTÖOHJE Bezvada triecienskrūvgriezis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis smūginis suktuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta löökkruvikeeraja KASUTUSJUHEND Аккумуляторный ударный РУКОВОДСТВО ПО шуруповерт ЭКСПЛУАТАЦИИ DTD170...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.12 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DTD170 Fastening capacities Machine screw 4 mm - 8 mm Standard bolt 5 mm - 16 mm High tensile bolt 5 mm - 14 mm No load speed Max impact mode 0 - 3,600 min Hard impact mode 0 - 3,200 min Medium impact mode...
  • Page 5: Safety Warnings

    (gained from repeated use) replace causing fires, personal injury and damage. It will strict adherence to safety rules for the subject also void the Makita warranty for the Makita tool and product. charger. MISUSE or failure to follow the safety rules stated...
  • Page 6: Functional Description

    If the status will not change, stop you or someone around you. using and have the tool repaired by a Makita local CAUTION: service center. Do not install the battery cartridge forcibly.
  • Page 7 Pull the switch trigger to turn on the lamp. To turn off, Indicator lamps Remaining release it. The lamp goes out approximately 10 seconds capacity after releasing the switch trigger. To keep the lamp off, turn off the lamp status. To turn off Lighted Blinking the lamp status, first pull and release the switch trigger. 75% to 100% And then press the button within 10 seconds. To turn on the lamp status again, press the but- 50% to 75% again similarly.
  • Page 8 Impact force grade displayed Maximum blows Purpose Example of application on panel 3,800 min (/min) Tightening with the maximum Tightening underwork mate- force and speed. rials, tightening long screws, tightening bolts. Hard 3,600 min (/min) Tightening with less force and Tightening underwork mate- speed than Max mode (easier rials, tightening long screws,...
  • Page 9: Operation

    Procedure 2 Proper fastening torque for high tensile bolt In addition to Procedure 1, insert the bit-piece into the N•m sleeve with its pointed end facing in. (kgf•cm) ► Fig.13: 1. Driver bit 2. Bit-piece 3. Sleeve (2040) To remove the driver bit, pull the sleeve in the direction (1836) of the arrow and pull the driver bit out.
  • Page 10: Maintenance

    Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 11 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DTD170 Åtdragningskapaciteter Maskinskruv 4 mm - 8 mm Standardbult 5 mm - 16 mm Höghållfasta bultar 5 mm - 14 mm Hastighet utan belastning Maximalt antal slag 0–3 600 min Hård slagstyrka 0–3 200 min Medelhård slagstyrka 0–2 100 min Mjuk slagstyrka 0–1 100 min...
  • Page 12 SPARA DESSA ANVISNINGAR. Håll händerna på avstånd från roterande delar. SPARA DESSA ANVISNINGAR. FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita- batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller VARNING: batterier som har manipulerats kan leda till person- GLÖM INTE att också fortsätt- och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld.
  • Page 13 även om batterikassetten den felinsatt. är laddad. Sluta att använda verktyget och låt ett Skyddssystem för maskinen/ lokalt servicecenter för Makita reparera det om statu- sen förblir oförändrad. batteriet OBS: När verktyget överhettas blinkar lampan i en minut, så...
  • Page 14 Tryck på avtryckaren för att tända lampan. Stäng av den Indikatorlampor Kvarvarande genom att släppa avtryckaren. Lampan slocknar unge- kapacitet fär 10 sekunder efter att du har släppt avtryckaren. Stäng av lampstatusen om du vill att lampan ska förbli Upplyst Blinkar släckt.
  • Page 15 Grad av slagstyrka som visas Maximalt antal slag Ändamål Exempel på tillämpning på panelen 3 800 min (/min) Drar åt med maximal kraft och Fästa material för underarbe- hastighet. ten, dra åt långa skruvar, dra åt bultar. Hård 3 600 min (/min) Drar åt med mindre kraft och Fästa material för underarbe-...
  • Page 16 Procedur 2 Korrekt åtdragningsmoment för höghållfasta bultar Förutom procedur 1 ovan, ska bitsfästet föras in i N•m hylsan med dess spetsiga del vänd in mot hylsan. (kgf•cm) ► Fig.13: 1. Skruvbits 2. Bitsfäste 3. Hylsa (2040) Ta ut bitset genom att dra hylsan i pilens riktning och (1836) dra ut skruvbitset.
  • Page 17: Valfria Tillbehör

    Makita-maskin som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. • Skruvbits •...
  • Page 18: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DTD170 Festekapasitet Maskinskrue 4 mm - 8 mm Standardskrue 5 mm - 16 mm Høyfast skrue 5 mm - 14 mm Hastighet uten belastning Maks slagstyrke 0 - 3 600 min Hard slagstyrke 0 - 3 200 min Middels slagstyrke 0 - 2 100 min Myk slagstyrke...
  • Page 19 ”behagelig” eller det faktum at du kjenner batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader bruken av det aktuelle produktet.
  • Page 20 Batterivernsystem for verktøy/ du slutte å bruke verktøyet og få det reparert av et lokalt Makita-servicesenter. batteri MERK: Som vist i tabellen nedenfor blinker lyset i ett minutt når verktøyet er overopphetet, før LED- Verktøyet er utstyrt med et batterivernsystem for verk- skjermen slås av. Hvis dette skjer, må du la verktøyet...
  • Page 21 Trykk inn startbryteren for å tenne lampen. Slå den av Indikatorlamper Gjenværende ved å slippe den. Lampen slukkes omtrent 10 sekunder batterinivå etter at startbryteren er sluppet. Skru av lampestatusen for å holde lampen avslått. Hvis Tent Blinker du vil slå av lampestatusen, må du først trykke inn og 75 % til slippe startbryteren.
  • Page 22 Borstyrkegraden som vises Maksimalt antall slag Hensikten Eksempel på bruk på panelet Maks 3 800 min (/min) Strammes med maksimal kraft Stramming av lett bearbeidede og hastighet. materialer, stramming av lange skruer, stramming av bolter. Hard 3 600 min (/min) Strammes med mindre kraft Stramming av lett bearbeidede og hastighet enn maksmodus...
  • Page 23 Fremgangsmåte 2 Riktig tiltrekkingsmoment for høyfast skrue I tillegg til fremgangsmåte 1 setter du bits-delen inn i N•m kjoksen med den spisse enden pekende innover. (kgf•cm) ► Fig.13: 1. Skrutrekkerbor 2. Bits-del 3. Hylse (2040) For å demontere skrutrekkerboret må du dra hylsen i (1836) pilretningen og dra skrutrekkerboret ut. (1632) MERK: Hvis skrutrekkerboret ikke settes langt nok (1428)
  • Page 24: Valgfritt Tilbehør

    Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Skrutrekkerbor •...
  • Page 25: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DTD170 Kiinnityskapasiteetti Koneruuvi 4 mm - 8 mm Vakiopultti 5 mm - 16 mm Suuren vetolujuuden pultti 5 mm - 14 mm Kuormittamaton kierrosnopeus Suurin iskuvoima-asetus 0 - 3 600 min Kova iskuvoima-asetus 0 - 3 200 min Keskitason iskuvoima-asetus 0 - 2 100 min Pehmeä iskuvoima-asetus...
  • Page 26 Käytä korvasuojaimia. mukaisesti. Älä kosketa kärkeä tai työkappaletta heti SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. käytön jälkeen. Ne voivat olla hyvin kuumia ja aiheuttaa palovammoja. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- Pidä kädet loitolla pyörivistä osista. akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja VAROITUS: omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun ÄLÄ...
  • Page 27: Toimintojen Kuvaus

    Älä käytä voimaa akun asennuk- HUOMAA: Jos LED-näytön valot syttyvät ja työkalu sessa. Jos akku ei liu’u paikalleen helposti, se on pysähtyy, vaikka akku olisi vasta ladattu täyteen, väärässä asennossa. anna työkalun jäähtyä riittävästi. Jos tila ei muutu, lopeta käyttö ja vie työkalu korjattavaksi paikalliseen Työkalun/akun suojausjärjestelmä Makita-huoltoon. HUOMAA: Jos työkalu ylikuumenee, valo vilkkuu Työkalu on varustettu työkalu/akun suojausjärjestel- minuutin ajan alla olevan taulukon mukaisesti, minkä mällä. Tämä järjestelmä pidentää työkalun ja akun jälkeen LED-näyttö sammuu. Anna silloin työkalun käyttöikää katkaisemalla automaattisesti moottorin jäähtyä ennen sen käyttämistä uudelleen.
  • Page 28 Sytytä lamppu vetämällä liipaisinkytkintä. Se sammuu, Merkkivalot Akussa jäl- kun liipaisinkytkin vapautetaan. Lamppu sammuu noin jellä olevan 10 sekunnin kuluttua liipaisinkytkimen vapauttamisesta. varaus Jos haluat pitää lampun sammutettuna, kytke se Palaa Pois päältä Vilkkuu pois-tilaan. Jos haluat kytkeä lampun pois-tilaan, vedä 75% - 100% ensin liipaisinkytkintä ja vapauta se. Paina tämän jäl- keen...
  • Page 29 Iskuvoima aste näkyy Maksimi-iskut Tarkoitus Käyttöesimerkki paneelissa Suurin 3 800 min (/min) Suurimmalla nopeudella ja Kiristäminen tukirakenteisiin, voimalla kiristäminen. pitkien ruuvien kiristäminen, pulttien kiristäminen. Kova 3 600 min (/min) Kiristäminen suurinta pienem- Kiristäminen tukirakenteisiin, mällä voimalla ja nopeudella pitkien ruuvien kiristäminen, (helpompi hallita kuin suurim- pulttien kiristäminen.
  • Page 30 Tapa 2 Asianmukainen kiinnitysvääntömomentin suuren vetolujuuden pultille Edellä tavassa 1 mainitun ohjeen lisäksi työnnä terä- kappale holkkiin terävä pää sisäänpäin. N•m ► Kuva13: 1. Ruuvauskärki 2. Kärkikappale 3. Holkki (kgf•cm) (2040) Vedä holkkia nuolen osoittamaan suuntaan kärjen irrottamiseksi ja vedä ruuvauskärki ulos. (1836) HUOMAA: Jos ruuvauskärkeä ei ole asennettu holk- (1632) kiin tarpeeksi syvälle, holkki ei palaa alkuperäiseen (1428) asentoonsa eikä...
  • Page 31 Makitan valtuutetussa huoltopisteessä Makitan varaosia käyttäen. LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
  • Page 32 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DTD170 Pievilkšanas spēja Nostiprinātājskrūve 4 mm - 8 mm Standarta skrūve 5 mm - 16 mm Lielas izturības skrūve 5 mm - 14 mm Ātrums bez slodzes Maksimāla spēka trieciena 0 - 3 600 min režīms Spēcīga trieciena režīms 0 - 3 200 min Vidēji spēcīga trieciena režīms 0 - 2 100 min Viegla trieciena režīms 0 - 1 100 min...
  • Page 33: Drošības Brīdinājumi

    Tie var būt SAGLABĀJIET ŠOS ļoti karsti un var apdedzināt ādu. Turiet rokas tālu no rotējošām daļām. NORĀDĪJUMUS. SAGLABĀJIET ŠOS UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita NORĀDĪJUMUS. akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku- mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var BRĪDINĀJUMS: NEPIEĻAUJIET to, ka labu uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- iemaņu vai izstrādājuma labas pārzināšanas (dar- riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka...
  • Page 34 UZMANĪBU: Neievietojiet akumulatora PIEZĪME: Gaismas diožu displejs izslēgsies aptuveni kasetni ar spēku. Ja kasetne neslīd ietvarā viegli, tā vienu minūti pēc slēdža mēlītes atlaišanas. nav pareizi ielikta. PIEZĪME: Ja gaismas diožu displejs deg nepārtraukti un darbarīks pārtrauc darboties pat ar uzlādētu aku- Darbarīka/akumulatora aizsardzības mulatora kasetni, pilnībā atdzesējiet darbarīku. Ja sistēma statuss nemainās, nelietojiet darbarīku un nododiet to remontam vietējā Makita apkopes centrā. Darbarīkam ir darbarīka/akumulatora aizsardzības PIEZĪME: Ja darbarīks ir pārkarsis, vienu minūti sistēma. Šī sistēma automātiski izslēdz strāvas padevi mirgo indikators (kā redzams tālāk tabulā), pēc tam motoram, lai pagarinātu darbarīka un akumulatora dar- gaismas diožu ekrāns nodziest. Šādā gadījumā pirms bmūžu. Lietošanas laikā darbarīks automātiski pārstās atkārtotas lietošanas atdzesējiet darbarīku. darboties, ja darbarīku vai akumulatoru pakļaus kādam no šādiem apstākļiem. Akumulatora indikators Aizsardzība pret pārslodzi Ieslēgts Izslēgts Mirgo Darbarīks ir pārkarsis...
  • Page 35 Lai lampa neieslēgtos, izslēdziet lampas režīmu. Lai Indikatora lampas Atlikusī izslēgtu lampas režīmu, vispirms nospiediet un atlaidiet jauda slēdža mēlīti. Tad 10 sekunžu laikā vēlreiz nospiediet pogu Iededzies Izslēgts Mirgo Lai atkal ieslēgtu lampas režīmu, vēlreiz nospiediet No 75% līdz pogu 100% PIEZĪME: Lai pārbaudītu lampas režīmu, nospiediet No 50% līdz mēlīti. Ja, nospiežot slēdža mēlīti, lampa iedegas, lampas režīms ir IESLĒGTS. Ja lampa neiedegas, No 25% līdz lampas režīms ir IZSLĒGTS. PIEZĪME: Ar sausu lupatiņu notīriet netīrumus no No 0% līdz lampas lēcas. Izvairieties saskrāpēt lampas lēcu, jo tādējādi tiek samazināts apgaismojums. Uzlādējiet akumulatoru. Griešanās virziena pārslēdzēja Iespējama darbība akumulatora kļūme. ► Att.8: 1. Griešanās virziena pārslēdzēja svira UZMANĪBU: Pirms sākat strādāt, vienmēr pārbaudiet griešanās virzienu.
  • Page 36 Panelī parādītā trieciena Maksimālais triecienu skaits Nolūks Lietojuma piemērs spēka pakāpe Maks. spēka trieciens 3 800 min (/min) Pievilkšana ar maksimālo Balsta materiālu pievilkšana, spēku un ātrumu. garu skrūvju pievilkšana, skrūvju pievilkšana. Spēcīgs 3 600 min (/min) Pievilkšana ar mazāku spēku Balsta materiālu pievilkšana, un ātrumu, nekā maks. režīmā garu skrūvju pievilkšana, (vieglāk vadīt, nekā maks. skrūvju pievilkšana. režīmā). Vidēji spēcīgs 2 600 min (/min) Pievilkšana, kad nepieciešama Apdares plākšņu, ģipškartona laba apdare.
  • Page 37 1. darbība Pareizs standarta skrūves pievilkšanas griezes moments Darbarīkam bez viena pieskāriena tipa uzmavas ► Att.12: 1. Skrūvgrieža uzgalis 2. Uzmava N•m (kgf•cm) Lai uzstādītu skrūvgrieža uzgali, velciet uzmavu bulti- ņas virzienā un ievietojiet skrūvgrieža uzgali uzmavā (1428) līdz galam. Tad atlaidiet uzmavu, lai nostiprinātu skrūvgrieža uzgali. (1224) Darbarīkam ar viena pieskāriena tipa uzmavu Lai ievietotu skrūvgrieža uzgali, ievietojiet to uzmavā (1020) līdz galam. (816) 2. darbība (612) Papildus 1. darbībai uzgaļa daļa jāievieto uzmavā ar tās smailo galu vērstu uz iekšu.
  • Page 38: Papildu Piederumi

    PAPILDU PIEDERUMI PIEZĪME: Lietojiet atbilstošu uzgali tai skrūves/ bultskrūves galviņai, kuru vēlaties izmantot. PIEZĪME: Nostiprinot M8 vai mazāku skrūvi, spiediet UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces slēdža mēlīti uzmanīgi, lai nesabojātu skrūvi. tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā PIEZĪME: Turiet darbarīku tieši pretī skrūvei. aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- PIEZĪME: Ja trieciena spēks ir par lielu vai arī skrūves rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- pievilkšanas laiks ir lielāks nekā paredzēts, skrūve vai nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet skrūvgrieža uzgalis var tikt pārmērīgi nospriegots, var tikai paredzētajam mērķim. tikt norauta vītne vai rasties bojājumi utt. Pirms darba Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija sākšanas vienmēr veiciet izmēģinājumu, lai noteiktu atbilstošu skrūves pievilkšanas laiku. par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Stiprinājuma griezes momentu ietekmē ļoti dažādi • Skrūvgrieža uzgaļi faktori, tostarp tālāk minētie. Pēc nostiprināšanas vien- • Galatslēgas uzgaļi mēr pārbaudiet griezes momentu ar griezes momenta •...
  • Page 39 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DTD170 Fiksavimo pajėgumas Mašininis sraigtas 4 mm – 8 mm Standartinis varžtas 5 mm – 16 mm Labai atsparus tempimui 5 mm – 14 mm varžtas Be apkrovos Maks. smūginis režimas Nuo 0 iki 3 600 min Stiprus smūginis režimas Nuo 0 iki 3 200 min Vidutinis smūginis režimas Nuo 0 iki 2 100 min Lengvas smūginis režimas...
  • Page 40: Saugos Įspėjimai

    Nelieskite antgalio arba ruošinio tuoj pat po darbo. Jie gali būti nepaprastai karšti ir nude- INSTRUKCIJAS. ginti odą. Laikykite rankas toliau nuo sukamųjų dalių. PERSPĖJIMAS: Naudokite tik originalų SAUGOKITE ŠIAS „Makita“ akumuliatorių. Neoriginalaus „Makita“ arba pakeisto akumuliatoriaus naudojimas gali nulemti INSTRUKCIJAS. gaisrą, asmens sužalojimą ir pažeidimą. Tai taip pat panaikina „Makita“ suteikiamą „Makita“ įrankio ir ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir įkroviklio garantiją.
  • Page 41: Veikimo Aprašymas

    įkiškite iki galo, kol nebematysite raudono tiek paspauskite gaiduką. indikatoriaus. Priešingu atveju ji gali atsitiktinai PASTABA: Atleidus gaiduką, šviesdiodinis ekranas iškristi iš įrankio, sužeisti jus arba aplinkinius. išsijungia po maždaug vienos minutės. PERSPĖJIMAS: Nekiškite akumuliatoriaus PASTABA: Įsižiebus šviesdiodiniam ekranui, o įran- kasetės jėga. Jeigu kasetė sunkiai lenda, ją kišate kiui sustojus net ir naudojant įkrautą akumuliatoriaus netinkamai. kasetę, visiškai atvėsinkite įrankį. Jei būsena nesi- keičia, baikite naudotis įrankiu ir pasirūpinkite, kad Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos jis būtų suremontuotas „Makita“ vietiniame techninės sistema priežiūros centre. PASTABA: Kai įrankis perkaito, vieną minutę mirksi lemputė, kaip parodyta lentelėje toliau, tada šviesdio- Įrankyje įrengta įrankio / akumuliatoriaus apsaugos dinis ekranas užgęsta. Tokiu atveju prieš naudodami sistema. Ši sistema automatiškai atjungia variklio maiti- nimą, kad įrankis ir akumuliatorius ilgiau veiktų. Įrankis įrankį dar kartą, palaukite, kol jis atvės. automatiškai išsijungs darbo metu esant vienai iš toliau nurodytų įrankio arba akumuliatorius darbo sąlygų: Akumuliatoriaus indikatorius Apsauga nuo perkrovos Šviečia...
  • Page 42 Kad lemputė liktų išjungta, išjunkite lemputės Indikatorių lemputės Likusi galia būseną. Norėdami išjungti lemputės būseną, pir- miausia paspauskite ir atleiskite gaiduką. Tada myg- tuką nuspauskite per 10 sekundžių. Šviečia Nešviečia Blyksi Norėdami vėl įjungti lemputės būseną, panašiai dar 75 - 100 % kartą paspauskite mygtuką PASTABA: Norėdami patvirtinti lemputės jungiklio 50 - 75 % padėtį, paspauskite gaiduką. Jeigu paspaudus gai- duką lemputė užsidega, lemputės jungiklis yra nusta- 25 - 50 % tytas į įjungimo padėtį. Jeigu lemputė neužsidega, lemputės jungiklis yra nustatytas į išjungimo padėtį. 0 - 25 % PASTABA: Purvą nuo lempos objektyvo nuvalykite sausu skudurėliu. Būkite atsargūs, kad nesubraižytu- Įkraukite mėte lempos objektyvo, nes pablogės apšvietimas. akumuliatorių. Atbulinės eigos jungimas Galimai įvyko akumuliato-...
  • Page 43 Smūgio jėgos laipsnis yra Maks. smūgių skaičius Paskirtis Užduoties pavyzdys rodomas skydelyje Maks. 3 800 min (/min.) Priveržiama parinkus maksima- Nepakankamai priveržtų lią jėgą ir greitį. medžiagų, ilgų sraigtų, varžtų priveržimas. Stiprus 3 600 min (/min.) Priveržiama parinkus mažesnę Nepakankamai priveržtų jėgą ir greitį, palyginti su maks. medžiagų, ilgų sraigtų, varžtų režimu (paprasčiau valdyti nei priveržimas. maks. režimu). Vidutinis 2 600 min (/min.) Priveržimas, kai reikalinga Apdailos plokščių, gipso kar- tinkama apdaila.
  • Page 44 2 procedūra Tinkamas labai atsparaus tempimui varžto užver- žimo sukimo momentas Atlikdami 1 procedūrą, įkiškite grąžtą į įvorę taip, kad smailas galas būtų nukreiptas į vidų. N•m ► Pav.13: 1. Suktuvo galvutė 2. Suktuvo antgalis (kgf•cm) 3. Įvorė (2040) Norėdami ištraukti suktuvo galvutę, traukite įvorę rody- (1836) klės kryptimi ir ištraukite galvutę. (1632) PASTABA: Jeigu suktuvo galvutės neįkišite į įvorę iki (1428) galo, įvorė nesugrįš į pradinę padėtį ir galvutė neuž- sifiksuos. Tokiu atveju dar kartą pabandykite įkišti (1224) galvutę, laikydamiesi anksčiau išdėstytų nurodymų. (1020) PASTABA: Kai sunku įdėti grąžto galvutę, paspaus- (816) kite įvorę ir į ją kuo labiau įkiškite grąžto galvutę. (612) PASTABA: Įdėję galvutę, įsitikinkite, ar ji tvirtai pritvir- tinta. Jei ji iškrenta, nenaudokite jos. (408) (204) Kabliuko montavimas ► Pav.14: 1.
  • Page 45: Techninė Priežiūra

    įtrūkimų. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- tas atsargines dalis. PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Suktuvo galvutės •...
  • Page 46: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DTD170 Kinnitamisvõimekus Metallikruvi 4 mm - 8 mm Standardpolt 5 mm - 16 mm Suure tõmbejõuga polt 5 mm - 14 mm Koormuseta kiirus Max löögirežiim 0 - 3 600 min Tugev löögirežiim 0 - 3 200 min Keskmine löögirežiim 0 - 2 100 min Nõrk löögirežiim 0 - 1 100 min...
  • Page 47 Hoidke tööriistast kindlalt kinni. Kasutage kuulmiskaitsmeid. ETTEVAATUST: Kasutage ainult Makita Ärge puudutage otsakut ega töödeldavat detaili vahetult pärast töö tegemist. Need või- originaalakusid. Mitte Makita originaalakude või muudetud akude kasutamine võib põhjustada akude vad olla väga kuumad ja põletada teie nahka. süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- Hoidke käed eemal pöörlevatest osadest. dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita HOIDKE JUHEND ALLES.
  • Page 48 ETTEVAATUST: Ärge rakendage akukasseti täielikult maha. Kui olek ei muutu, lõpetage tööriista paigaldamisel jõudu. Kui kassett ei lähe kergesti kasutamine ja laske tööriist Makita kohalikul teenin- sisse, pole see õigesti paigaldatud. duskeskusel ära remontida. MÄRKUS: Kui tööriist on ülekuumenenud, vilgub tuli Tööriista/aku kaitsesüsteem ühe minuti vältel järgnevas tabelis näidatud viisil ja seejärel LED-näidik kustub. Sellisel juhul jahutage...
  • Page 49 Vajutage lambi sisselülitamiseks lüliti päästikut. Märgulambid Jääkmahutavus Väljalülitamiseks vabastage päästik. Lamp kustub umbes 10 sekundit pärast lüliti päästiku vabastamist. Lambi püsivalt väljalülitamiseks lülitage lambi olek välja. Põleb Ei põle Vilgub Lambi oleku väljalülitamiseks vajutage ja vabastage 75 - 100% lüliti päästik. Seejärel vajutage nuppu 10 sekundi jooksul. 50 - 75% Lambi oleku uuesti sisselülitamiseks vajutage nuppu samal moel uuesti. 25 - 50% MÄRKUS: Lambi oleku kinnitamiseks vajutage pääs- tikut. Kui lamp süttib lülitipäästiku vajutamisel, on 0 - 25% lambi olek SISSE LÜLITATUD. Kui lamp ei sütti, on lambi olek VÄLJA LÜLITATUD.
  • Page 50 Paneelile kuvatud Maksimaalsed löögid Eesmärk Kasutuse näide löögijõuaste 3 800 min (/min) Pingutamine maksimaalse jõu Halvasti kinnitatud kinnituste ja kiirusega. ülepingutamine, pikkade kruvide pingutamine, poltide pingutamine. Tugev 3 600 min (/min) Pingutamine max-režiimist Halvasti kinnitatud kinnituste väiksema jõu ja kiirusega (liht- ülepingutamine, pikkade samini juhitav kui max-režiim). kruvide pingutamine, poltide pingutamine. Keskmine 2 600 min (/min)
  • Page 51 Protseduur 2 Sobiv väändemoment suure tõmbejõuga poldile Lisaks protseduurile 1 tuleb otsak sisestada hülssi nii, N•m et selle terav ots oleks suunaga sissepoole. (kgf•cm) ► Joon.13: 1. Kruvikeeraja otsak 2. Otsakuhoidik (2040) 3. Hülss (1836) Kruvikeeraja otsaku eemaldamiseks tõmmake hülssi (1632) noole suunas ja tõmmake kruvikeeraja otsak välja. (1428) MÄRKUS: Kui kruvikeeraja otsakut ei panda piisavalt sügavale hülssi, ei pöördu hülss tagasi algasendisse (1224) ja kruvikeeraja otsak ei fikseeru. Sel juhul proovige (1020)
  • Page 52 Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 53: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DTD170 Усилие затяжки Мелкий крепежный винт 4 - 8 мм Стандартный болт 5 - 16 мм Высокопрочный болт 5 - 14 мм Число оборотов без нагрузки Режим максимальной 0 - 3 600 мин мощности Режим высокой мощности 0 - 3 200 мин Режим средней мощности 0 - 2 100 мин Режим малой мощности 0 - 1 100 мин Режим T 0 - 3 600 мин Ударов в минуту Режим максимальной 0 - 3 800 мин мощности Режим высокой мощности 0 - 3 600 мин Режим средней мощности 0 - 2 600 мин Режим малой мощности 0 - 1 100 мин Режим T 0 - 2 600 мин Номинальное напряжение 18 В пост. тока Блок аккумулятора...
  • Page 54: Меры Безопасности

    Важные правила техники МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ безопасности для работы с аккумуляторным блоком Общие рекомендации по технике безопасности для Перед использованием аккумуляторного электроинструментов блока прочитайте все инструкции и пре- дупреждающие надписи на (1) зарядном устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми инструменте, работающем...
  • Page 55: Описание Работы

    ляторного блока. Для установки аккумуляторного блока совместите СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ выступ аккумуляторного блока с пазом в корпусе и задвиньте его на место. Устанавливайте блок до ИНСТРУКЦИИ. упора так, чтобы он зафиксировался на месте с небольшим щелчком. Если вы можете видеть крас- ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- ный индикатор на верхней части клавиши, адаптер менные аккумуляторные батареи Makita. аккумулятора не полностью установлен на месте. Использование аккумуляторных батарей, не про- изведенных Makita, или батарей, которые были ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте подвергнуты модификациям, может привести к аккумуляторный блок до конца, чтобы крас- взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- ный индикатор не был виден. В противном дению имущества. Это также автоматически анну- случае аккумуляторный блок может выпасть из...
  • Page 56 ВНИМАНИЕ: Перед установкой аккуму- инструмент останавливается даже с заряженным ляторного блока в инструмент обязательно блоком аккумулятора, необходимо дать инстру- убедитесь, что его триггерный переключатель менту остыть. Если состояние не меняется, нормально работает и возвращается в положе- прекратите работу и передайте инструмент для ние "OFF" (ВЫКЛ) при отпускании. ремонта в местный сервисный центр Makita. Для запуска инструмента просто нажмите на три- ПРИМЕЧАНИЕ: При перегреве инструмента ггерный переключатель. Для увеличения числа подсветка мигает в течение одной минуты, как оборотов нажмите триггерный переключатель указано в таблице ниже, затем ЖК-дисплей гаснет. сильнее. Отпустите триггерный переключатель для В этом случае дайте инструменту остыть, прежде остановки. чем продолжить работу.
  • Page 57 Этот инструмент оборудован реверсивным пере- ПРИМЕЧАНИЕ: Для подтверждения состояния ключателем для изменения направления вращения. лампы нажмите на триггерный переключатель. Нажмите на рычаг реверсивного переключателя со Если лампа включается при нажатии на триггер- стороны A для вращения по часовой стрелке или со ный переключатель, кнопка лампы состояния стороны B для вращения против часовой стрелки. находится в положении ВКЛ. Если лампа не Когда рычаг реверсивного переключателя находится включается, кнопка лампы состояния находится в в нейтральном положении, триггерный переключа- положении ВЫКЛ. тель нажать нельзя. ПРИМЕЧАНИЕ: Для удаления пыли с линзы Режим A лампы используйте сухую ткань. Не допускайте возникновения царапин на линзе лампы, так как это приведет к снижению освещенности. “Режим A” (режим помощи) — простой режим для завинчивания винтов, обеспечивающий отличный Действие реверсивного контроль. В этом режиме инструмент начинает закручивать переключателя винт с маленькой скоростью. Затем активируется ударное действие, скорость увеличивается и дости- ► Рис.8: 1. Рычаг реверсивного переключателя гает максимальной. ВНИМАНИЕ: Перед работой всегда прове- Для активации режима A нажмите кнопку на ряйте...
  • Page 58 Сила удара, отображаемая Максимальное количество Назначение Пример применения на экране ударов Режим T 2 600 мин (/мин) Затяжка в случаях, когда Затяжка самонарезающих требуется высокая скорость и винтов. качество отделки. Режим A 3 800 мин (/мин) Улучшенный контроль про- Затяжка длинных винтов. цесса затяжки винтов. ПРИМЕЧАНИЕ: Режимы T и A доступны, только если инструмент вращается по часовой стрелке. При вра- щении против часовой стрелки в режимах T и A сила удара и скорость такие же, как в режиме максималь- ной мощности. ПРИМЕЧАНИЕ: Если все индикаторы на панели погасли, инструмент отключен для экономии заряда акку- мулятора. Уровень силы удара можно проверить, переведя триггерный переключатель в положение, при котором инструмент перестает работать. ПРИМЕЧАНИЕ: При нажатом триггерном переключателе уровень силы удара изменить нельзя. Затем отпустите муфту, чтобы зафиксировать СБОРКА насадку. Для инструмента с быстроразъемной втулкой Для установки насадки для отвертки вставьте ее во...
  • Page 59 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Если для продолжения работы вы используете запасной аккумулятор, перед включением инструмента выждите не ► Рис.15 менее 15 минут. Соответствующий крутящий момент затяжки может ПРИМЕЧАНИЕ: Пользуйтесь насадкой, подходя- отличаться в зависимости от типа или размера щей для винта или головки, с которыми вы будете винта/болта, материала закрепляемой рабочей работать. детали и т. д. Соотношение между крутящим моментом затяжки и временем затяжки показано на ПРИМЕЧАНИЕ: При затяжке винта M8 или мень- рисунках. шего размера тщательно выбирайте давление нажатия на триггерный переключатель, чтобы не Соответствующий крутящий момент затяжки повредить винт. стандартного болта ПРИМЕЧАНИЕ: Держите инструмент прямо по отношению к винту. N•m (kgf•cm) ПРИМЕЧАНИЕ: Если сила удара слишком велика...
  • Page 60: Дополнительные Принадлежности

    • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ство Makita • Устройство защиты аккумулятора ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка приспособления рекомендуются для исполь- могут входить в комплект инструмента в качестве зования с инструментом Makita, указанным в стандартных приспособлений. Они могут отли- настоящем руководстве. Использование других чаться в зависимости от страны. принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation...

This manual is also suitable for:

Dtd170rfjDtd170zDtd170rtj

Table of Contents