Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • 1 Información General

    • 2 Descripción General de la Maquina

      • Pictogramas
    • 3 Transporte

    • 4 Instrucciones de Montaje

      • Montaje del Manillar
      • Montaje del Manillar en Maquinas con Motor Electrico
      • Montaje del Depósito Auxiliar
      • Maquinas con Motor de Gasolina
      • Maquinas con Motor Eléctrico Trifásico
    • 5 Instrucciones de Puesta en Marcha y Uso

      • Puesta en Marcha. Arranque y Parada
      • Regulacion del Manillar
      • Regulacion de las Palas
      • Realizacion del Fratasado
      • Recomendaciones de Seguridad
    • 6 Mantenimiento

      • Sustitucion de la Correa de Transmision
      • Sustitucion de las Palas
    • 7 Solución a las Anomalias Más Frecuentes

    • 8 Características Técnicas

    • 9 Esquemas Electricos

    • 10 Garantia

    • 11 Repuestos

    • 12 Protección de Medio Ambiente

    • 13 Declaracion sobre Ruidos

    • 14 Declaracion sobre Vibraciones Mecanicas

      • Certificado de Garantia
  • Português

    • 1 Informação Geral

    • 2 Descripção Geral da Máquina

      • Pictogramas
    • 3 Transporte

    • 4 Instruções de Montagem

      • Montagem da Manivela
      • Montagem da Manivela Em Máquinas Com Motor Eléctrico
      • Montagem Dol Depósito Auxiliar
      • Máquinas Com Motor a Gasolina
      • Máquinas Com Motor Eléctrico Trifásico
    • 5 Instruções de Arranque E Utilização

      • Arranque E Paragem
      • Regulação Do Braço
      • Regulação das Pás
      • Realização Do Trabalho
      • Recomendações de Segurança
    • 6 Manutenção

      • Substituição da Correia de Transmissão
      • Subtituição das Pás
    • 7 Solução das Anomalias Mais Frequentes

    • 8 Características Técnicas

    • 9 Esquemas Eléctricos

    • 10 Garantia

    • 11 Peças

    • 12 Protecção Do Meio Ambiente

    • 13 Declaração sobre Ruídos

    • 14 Declaração sobre Vibrações Mecânicas

      • Certificado de Garantia
  • Polski

    • 1 Informacje Ogólne

    • 2 Ogólny Opis Maszyny

      • Symbole
    • 3 Transport

    • 4 Instrukcje Montażu

      • Montaż Kierownicy
      • Montaż Kierownicy W Maszynach Z Silnikiem Elektrycznym
      • Montaż Dodatkowego Pojemnika
      • Maszyny Z Silnikiem Na Benzynę
      • Maszyny Z Silnikiem Elektrycznym Trójfazowym
    • 5 Instrukcje Uruchomienia I Użytkowania

      • Uruchomienie. Włączenie I Wyłączenie
      • Regulacja Kierownicy
      • Regulacja Łopatek
      • Realizacja Zacierania
      • Zasady Bezpieczeństwa
    • 6 Konserwacja

      • Wymiana Paska Napędowego
      • Wymiana Łopatek
    • 7 Rozwiązanie Najczęstszych Problemów

    • 8 Opis Techniczny

    • 9 Schematy Elektryczne

    • 10 O Gwarancji

    • 11 CzęśCI Zamienne

    • 12 Ochrona Środowiska

    • 13 Deklaracja Poziomu Hałasów

    • 14 Deklaracja Poziomu Wibracji Mechanicznych

      • Certyfikat Gwarancyjny
  • Italiano

    • 1 Informazione Generale

    • 2 Descrizione Generale Della Macchina

      • Pittogrammi
    • 3 Trasporto

    • 4 Istruzioni DI Montaggio

      • Montaggio del Manubrio
      • Montaggio del Manubrio Nelle Macchine con Motore Elettrico
      • Montaggio del Serbatoio Ausiliario
      • Macchine con Motore a Benzina
      • Macchine con Motore Elettrico Trifasico
    • 5 Istruzioni D'avviamento Ed Uso

      • Avviamento. Messa in Moto Ed Arresto
      • Regolazione del Manubrio
      • Regolazione Delle Pale
      • Realizzazione Della Frattassatura
      • Raccomandazioni DI Sicurezza
    • 6 Manutenzione

      • Sostituzione Della Cinghia DI Trasmissione
      • Sostituzione Delle Pale
    • 7 Soluzione alle Anomalie Piu' Frequenti

    • 8 Caratteristiche Tecniche

    • 9 Schemi Elettrici

    • 10 Garanzia

    • 11 Ricambi

    • 12 Protezione Ambientale

    • 13 Dichiarazione Sui Valori Acustici

    • 14 Dichiarazione Sulle Vibrazioni

      • Certificato DI Garanzia
  • Русский

    • Сертификат Соотвествия "Ес
    • 1 Общее Описание Станка

      • Условные Обозначения
    • 4 Инструкции По Монтажу

      • Монтаж Ручки
      • Монтаж Рукоятки Машины С Электрическим Двигателем
      • Монтаж Дополнительного Резервуара
      • Машины С Бензиновым Двигателем
    • 5 Инструкции По Запуску И Эксплуатации

      • Регулировка Ручки
      • Регулировка Лопастей
      • Выполнение Затирочных Работ
      • Рекомендации По Технике Безопасности
    • 6 Техническое Обслуживание

      • Замена Ремней Привода
      • Замена Лопастей
    • 7 Устранение Наиболее Частых Неисправностей

    • 8 Технические Характеристики

    • 9 Электросхемы

    • 10 Гарантийные Обязательства

    • 11 Запасные Детали

    • 12 Защита Окружающей Среды

    • 13 Уровень Шума

    • 14 Declaracion sobre Vibraciones

      • Гарантийный Сертификат

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

HALCÓN 90
HALCÓN 90
HALCÓN 120
HALCÓN 120
E-1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HALCON 90 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sima HALCON 90

  • Page 1 HALCÓN 90 HALCÓN 90 HALCÓN 120 HALCÓN 120...
  • Page 2 ESPAÑOL...
  • Page 3: Table Of Contents

    ESPAÑOL INDICE DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD ............3 1. INFORMACIÓN GENERAL................5 2. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MAQUINA ..........5 2.1 PICTOGRAMAS....................... 6 3. TRANSPORTE ..................... 6 4. INSTRUCCIONES DE MONTAJE ..............6 4.1 MONTAJE DEL MANILLAR....................7 4.2 MONTAJE DEL MANILLAR EN MAQUINAS CON MOTOR ELECTRICO ......... 7 4.3 MONTAJE DEL DEPÓSITO AUXILIAR ..................
  • Page 4: Información General

    ATENCIÓN: Lea y comprenda perfectamente las presentes instrucciones antes de empezar a manejar la maquina SIMA S.A. agradece la confianza depositada en nuestros fabricados al adquirir una FRATASADORA DE PAVIMENTOS modelo HALCÓN Este manual le proporciona las instrucciones necesarias para su puesta en marcha, utilización, mantenimiento y en su caso, reparación.
  • Page 5: Pictogramas

    ESPAÑOL 2.1 PICTOGRAMAS Los pictogramas incluidos en la maquina tienen el siguiente significado: LEER MANUAL ES OBLIIGATORIO EL USO DE CASCO, GAFAS Y PROTECCION ACUSTICA DE INSTRUCCIONES ES OBLIGATORIO EL ES OBLIGATORIO EL USO DE CALZADO USO DE GUANTES DE SEGURIDAD 3.
  • Page 6: Montaje Del Manillar

    ESPAÑOL 4.1 MONTAJE DEL MANILLAR Por razones de volumen de embalaje, las Fratasadoras HALCÓN salen de fábrica con el manillar desmontado. Dicho manillar se ha diseñado con su columna plegable para que, una vez montado, se pueda almacenar con facilidad, y regulable en altura, adaptándose a las preferencias de cada usuario. Para montar el manillar en la maquina y dejarlo operativo, se procederá...
  • Page 7: Montaje Del Depósito Auxiliar

    ESPAÑOL 4.3 MONTAJE DEL DEPÓSITO AUXILIAR Algunos de los modelos HALCÓN incluyen un deposito de agua D, Fig.10 con el objeto de poder humedecer cuando sea necesario la superficie de hormigón en la que se esta trabajando. Dicho deposito dispone de una válvula de salida que se acciona por cable desde el manillar de la maquina y que será...
  • Page 8: Instrucciones De Puesta En Marcha Y Uso

    5.3 REGULACION DE LAS PALAS Las Fratasadoras SIMA disponen de un mecanismo que regula la inclinación de las palas para adaptarse en todo momento a las características de la superficie a tratar. Este mecanismo se encuentra en el volante V, Fig.12 situado en el extremo del manillar y girándolo en uno u otro sentido se obtiene mayor o menor inclinación de las...
  • Page 9: Recomendaciones De Seguridad

    • Tenga en cuenta también las recomendaciones de seguridad establecidas por el fabricante del motor en su libro de instrucciones. (motor de gasolina). SIMA, S.A. no se responsabiliza de las consecuencias que puedan acarrear usos inadecuados de las Fratasadoras de firmes modelos HALCÓN.
  • Page 10: Mantenimiento

    Queda prohibido cualquier tipo de modificación en alguna de las piezas o elementos de la maquina que el usuario haga de forma independiente. SIMA, S.A. no será en ningún caso responsable de las consecuencias que se pueden derivar del incumplimiento de estas recomendaciones.
  • Page 11: Sustitucion De Las Palas

    ESPAÑOL 6.2 SUSTITUCION DE LAS PALAS Las palas de las fratasadoras modelos HALCÓN P, Fig.15 son fabricadas de material especial antidesgaste que soporta el continuo rozamiento con el hormigón, pero dado que éste es un material fuertemente abrasivo, es inevitable que con el uso normal sufran un desgaste y sea necesario sustituirlas cada cierto tiempo. Con el objeto de alargar al máximo su duración están diseñadas de tal forma que permiten una nueva colocación girándolas 180º...
  • Page 12: Características Técnicas

    ESPAÑOL 8. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS HALCÓN-90 HALCÓN-120 DATOS G5,5H G13H MOTOR HONDA GX160 Eléctrico trifásico HONDA GX270 HONDA GX390 Eléctrico trifásico COMBUSTIBLE Gasolina ---- Gasolina Gasolina ---- ARRANQUE Manual retráctil Eléctrico Manual retráctil Manual retráctil Eléctrico POTENCIA MAXIMA 5,5HP/4KW 3HP/2,2KW 9HP/6,6KW 13HP/9,6KW 4HP/3KW R.P.M.
  • Page 13: Esquemas Electricos

    ESPAÑOL 9. ESQUEMAS ELECTRICOS HALCON-90 GX 160, HALCON-120 GX 270, HALCON-120 GX 270 HALCON-90-E3, HALCON-120-E4 -14-...
  • Page 14: Garantia

    Para solicitar cualquiera de ellos, deberá ponerse en contacto con el departamento de post-venta de SIMA S.A. y especificar claramente el número con el que esta señalado, así como el modelo, numero de fabricación y año de fabricación que aparece en la placa de características de la máquina a la cual va destinado.
  • Page 15 ESPAÑOL -16-...
  • Page 16 ESPAÑOL -17-...
  • Page 17 ESPAÑOL -18-...
  • Page 18: Certificado De Garantia

    Garantía. 9.) El Certificado de Garantía deberá estar en poder de SIMA S.A. en un plazo no superior a los TREINTA días naturales a partir de la fecha de venta del producto, para poder ser beneficiario de la Garantía .Para reclamar la garantía deberá...
  • Page 19 ESPAÑOL -20-...
  • Page 20 Garantía. 9.) El Certificado de Garantía deberá estar en poder de SIMA S.A. en un plazo no superior a los TREINTA días naturales a partir de la fecha de venta del producto, para poder ser beneficiario de la Garantía .Para reclamar la garantía deberá...
  • Page 21 ESPAÑOL -22-...
  • Page 22 ENGLISH INDEX “EC” DECLARATION OF CONFORMITY ............3 1. GENERAL INFORMATION................5 2. GENERAL DESCRIPTION OF THE MACHINE..........5 2.1 PICTOGRAMS ........................ 6 3. TRANSPORT ....................6 4. ASSEMBLING INSTRUCTIONS ..............6 4.1 MOUNTING HANDLEBAR....................7 4.2 ASSEMBLY OF HANDLEBARS FOR MACHINES WITH ELECTRICAL MOTOR ........ 7 4.3 MOUNTING THE AUXILIARY RESERVOIR ................
  • Page 23 WARNING: Pease read and understand perfectly the present instruction before using the machine. SIMA S.A. thanks you for your trust in our products and for purchasing the HALCON POWER TROWEL model This manual provides you with the necessary instructions to start, use, maintain and in your case, repair of the present machine.
  • Page 24 ENGLISH 2.1 PICTOGRAMS Pictograms included in the machine entail the following: READ INSTRUCTIONS USE HELMET AND EYE AND MANUAL AUDITIVE PROTECTION USE SAFETY GLOVES USE SAFETY BOOTS 3. TRANSPORT The machine is packed in the factory on a pallet, easy to lift with forklifts or hand pallet trucks. Due to its dimensions and weight (See the technical features table in this manual), it is possible to transport it in light vehicles.
  • Page 25 ENGLISH 4.1 MOUNTING HANDLEBAR Due packaging volume, the HALCON models leave the factory with the handle removed. The handlebar can be fold and once assembled, can be stored easily. Adjustable height adapting to the preferences of each user. To mount the handlebars and let the machine operating, proceed as follows: Setting the handlebar to the body of the machine.
  • Page 26 ENGLISH This deposit has a valve release that is operated from the handlebar through a wire and will need to connect it once assembled. The wire jacket E, Fig.10 is rolled next to the tank, this will pass under the metal strap that is at the top of the tail of the gearbox which serves for fixing the handlebar S, Fig.10.
  • Page 27 We recommend the use of different blades as they are to carry out preparatory (floating) or finishing the surface to be treated. SIMA SA manufactures different types of blades, preparatory (floating) and finishing. Floating blades are mounted paddles coupled on the finishing blades and taking into account the spin is in the sense of clockwise. To mount preparation (floating) blades is necessary for the Trowel has placed the finishing.
  • Page 28 • Note also the safety recommendations by the engine manufacturer in his book of instructions. (Petrol engine). SIMA, S.A. is not responsible for the consequences possibly generated but the inadequate use of the HALCON power trowel model. -10-...
  • Page 29 It is prohibited to independently make any change in some parts, components or characteristics of the machine. SIMA, S. A. shall in no case be responsible for the consequences that may derive from a breach of these recommendations.
  • Page 30 ENGLISH 6.2 BLADE REPLACEMENT HALCON Power Trowel blades P Fig.15 are made of special material that supports the continuous wear friction with the concrete, but since this is a highly abrasive material, it will inevitably wear in normal use and it will necessary replace them every so often.
  • Page 31 ENGLISH 8. TECNICAL CHARACTERISTICS HALCÓN-90 HALCÓN-120 DATA G5,5H G13H HONDA GX160 THREEPHASE THREEPHASE ENGINE HONDA GX270 HONDA GX390 FUEL TYPE Petrol ---- Petrol Petrol ---- START-UP Manual Electric Manual Manual Electric MAXIMUM POWER 5,5HP/4KW 3HP/2,2KW 9HP/6,6KW 13HP/9,5KW 4HP/3KW ENGINE MAXIMUM 3600 2800 3600...
  • Page 32 ENGLISH 9. ELECTRICAL SCHEMES HALCON-90 GX 160, HALCON-120 GX 270, HALCON-120 GX 270 HALCON-90-E3, HALCON-120-E4 -14-...
  • Page 33 11. SPARE PARTS The spare parts for HALCON Power Trowel model, manufactured by SIMA, S.A. are to be found in the spare parts plan, attached to this manual. To order any spare part, please contact our alter-sales service clearly indicating the serial number of the machine, model, manufacturing number and year of manufacturing that show on the characteristics plate.
  • Page 34 ENGLISH -16-...
  • Page 35 ENGLISH -17-...
  • Page 36 ENGLISH -18-...
  • Page 37 WARRANTY CONDITIONS ) SIMA, S.A. fully guarantees all its products against defects in design, taking responsibility in the repairs or the faulty equipment for a period of ONE year om the original date of purchase. The date of purchase must appear on the warranty voucher enclosed.
  • Page 38 ENGLISH -20-...
  • Page 39 WARRANTY CONDITIONS 1.) SIMA, S.A. fully guarantees all its products against defects in design, taking responsibility in the repairs or the faulty equipment for a period of ONE year from the original date of purchase. The date of purchase must appear on the warranty voucher enclosed.
  • Page 40 ENGLISH -22-...
  • Page 41 FRANÇAIS INDEX DECLARATION “CE” DE CONFORMITÉ ............3 1. INFORMATION GÉNÉRALE ................5 2. DESCRIPTION GÉNÉRALE DE LA MACHINE ..........5 2.1 PICTOGRAMMES ......................6 3. TRANSPORT ....................6 4. INSTRUCTIONS DE MONTAGE ..............6 4.1 MONTAGE DU BRANCARD....................7 4.2 MONTAGE DU BRANCARD SUR MACHINES AVEC MOTEUR ÉLECTRIQUE........
  • Page 42 NOUS RECOMMANDONS D 'AVOIR TOUJOURS LE MANUEL A PORTÉE DE MAINS SUR LE LIEU DE TRAVAIL. 2. DESCRIPTION GÉNÉRALE DE LA MACHINE • Les talocheuses modèles HALCON 90 y 120 sont utilisées pour la finition de petites et de grandes surfaces en béton. •...
  • Page 43 FRANÇAIS 2.1 PICTOGRAMMES Les pictogrammes de la machine ont la signification suivante : LIRE MANUEL PORT OBLIGATOIRE DU CASQUE, LUNETTES DE SÉCURITÉ ET PROTECTIONS AUDITIVES D'INSTRUCTIONS PORT OBLIGATOIRE PORT OBLIGATOIRE DE CHAUSSURES DE GANTS DE SÉCURITÉ 3. TRANSPORT Pour un transport sûr de la machine, suivre les indications suivantes : La machine emballée en usine incorpore une palette permettant un transport facile avec chariot élévateur ou transpalette manuel.
  • Page 44 FRANÇAIS 4.1 MONTAGE DU BRANCARD Pour des raisons de logistique, les talocheuses HALCON sortent d´usine avec le brancard démonté. Ce brancard est conçu avec sa colonne repliable pour qu'une fois monté, il puisse se garder facilement. Il est aussi réglable en hauteur pour s'adapter aux préférences de chaque usager. Pour monter le brancard sur la machine prêt à...
  • Page 45 FRANÇAIS 4.3 MONTAGE DU RÉSERVOIR AUXILLAIRE Certains modèles HALCON sont munis d'un réservoir d'eau D, Fig.10 ayant pour objet d'humidifier, si nécessaire, la superficie de béton travaillée. Ce réservoir dispose d'une vanne de sortie, actionnée par câble depuis le brancard de la machine et qu'il faudra brancher après le montage du brancard.
  • Page 46 A, Fig.12 jusqu'au point désiré. Pour le bloquer à la position choisie, resserrer correctement la manivelle. 5.3 RÉGLAGE DES PALES Les talocheuses SIMA disposent d'un mécanisme réglant l'inclinaison des pales pour s'adapter à touts moments aux caractéristiques de la superficie à traiter. Il se trouve sur le volant V, Fig.12 situé à l'extrémité du brancard, et en le tournant dans un sens ou dans l'autre, l'inclination des pales est plus ou moins grande.
  • Page 47 Ne pas toucher le moteur ni permettre que personne ne le fasse lorsqu'il est chaud afin d'éviter des brûlures. • Tenir également en compte les recommandations de sécurité données par le fabricant du moteur dans son livre d'instructions (moteur essence). SIMA S.A. ne pourra être tenu responsable des conséquences du mauvais usage des talocheuses de chaussées modèle Halcon.
  • Page 48 Il est formellement interdit de modifier d'une façon ou d'une autre, les pièces, éléments et caractéristiques de la machine. SIMA, S.A. En pourra, en aucun cas, être tenu responsable des conséquences dérivant du non respect des recommandations. 6.1 CHANGEMENT DE LA COURROIE DE TRANSMISSION La courroie de transmission T, Fig.9 y Fig.14 est un élément qui s'use et s'abime avec l'usage normal de la...
  • Page 49 FRANÇAIS 6.2 CHANGEMENT DES PALES Les pales des talocheuses modèles HALCON P, Fig.15 sont fabriquées d'un matériel spécial anti-usure résistant très bien aux frottements continuels avec le béton. Ce dernier étant fortement abrasif, il est cependant inévitable qu'il faille les changer passé un certain temps. Les pales sont fabriquées pour une utilisation optimale.
  • Page 50 FRANÇAIS 8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES HALCÓN-90 HALCÓN-120 DONNÉS G5,5H G13H Électrique Électrique MOTEUR HONDA GX160 HONDA GX270 HONDA GX390 triphasique triphasique COMBUSTIBLE Essence ---- Essence Essence ---- DÉMARRAGE Manuel rétractile Électrique Manuel rétractile Manuel rétractile Électrique PUISSANCE MAXIMALE 5,5HP/4KW 3HP/2,2KW 9HP/6,6KW 13HP/9,6KW 4HP/3KW R.P.M.
  • Page 51 FRANÇAIS 9. SCHÉMAS ÉLECTRIQUES HALCON-90 GX 160, HALCON-120 GX 270, HALCON-120 GX 270 HALCON-90-E3, HALCON-120-E4...
  • Page 52 à ce manuel. Pour effectuer une demande de pièce, prendre contact avec le service après-vente de SIMA S.A. Et préciser clairement le numéro de la pièce dont vous avez besoin, ainsi que le modèle de la machine, le numéro de fabrication et l'année de fabrication, éléments figurant sur la plaque des caractéristiques de la machine.
  • Page 53 FRANÇAIS...
  • Page 54 FRANÇAIS...
  • Page 55 FRANÇAIS...
  • Page 56 SAV autorisé ( fabricant du moteur). 9.) Le certificat de garantie doit être chez SIMA SA. dans un délai maximum de 30 jours à partir de la date de vente du produit. Pour réclamer la garantie du produit, il faut présenter la facture d´achat dûment cachetée par l´établissement vendeur et le numéro de serie du produit.
  • Page 57 FRANÇAIS...
  • Page 58 SAV autorisé ( fabricant du moteur). 9.) Le certificat de garantie doit être chez SIMA SA. dans un délai maximum de 30 jours à partir de la date de vente du produit. Pour réclamer la garantie du produit, il faut présenter la facture d´achat dûment cachetée par l´établissement vendeur et le numéro de série du produit.
  • Page 60 PORTUGËS ÍNDICE DECLARAÇÃO “CE” DE CONFORMIDADE ............3 1. INFORMAÇÃO GERAL.................. 5 2. DESCRIPÇÃO GERAL DA MÁQUINA ............. 5 2.1 PICTOGRAMAS....................... 6 3. TRANSPORTE ..................... 6 4. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM..............6 4.1 MONTAGEM DA MANIVELA....................7 4.2 MONTAGEM DA MANIVELA EM MÁQUINAS COM MOTOR ELÉCTRICO ........7 4.3 MONTAGEM DOL DEPÓSITO AUXILIAR ................
  • Page 61: Informação Geral

    1. INFORMAÇÃO GERAL ATENÇÃO: Leia atentamente as presentes instruções antes de começar a operar com a máquina SIMA S.A. agradece a confiança depositada nas nossas máquinas ao adquirir uma TALOCHA MECÂNICA modelo HALCON. Este manual proporciona-lhe as instruções necessárias para o funcionamento, utilização, manutenção e, se for o caso, reparação.
  • Page 62: Pictogramas

    PORTUGËS 2.1 PICTOGRAMAS Os pictogramas incluídos na máquina têm o seguinte significado: LER MANUAL É OBRIIGATÓRIO O USO DE DE INSTRUÇÕES CAPACETE, LUVAS E PROTECÇÃO PARA OS OUVIDOS É OBLIGATORIO O É OBRIGATÓRIO O U SO DE CALÇADO USO DE LUVAS DE SEGURANÇA 3.
  • Page 63: Montagem Da Manivela

    PORTUGËS 4.1 MONTAGEM DA MANIVELA Por razões de volume da embalagem, as Talochas HALCON saem de fábrica com a manivela desmontada. Esta manivela foi desenhada com uma coluna que dobra para que, uma vez montada, se possa armazenar com facilidade, e regulável em altura, adaptando-se às preferencias de cada operário. Para montar a manivela na máquina, proceda da seguinte forma: Fixação da manivela ao corpo da máquina.
  • Page 64: Montagem Dol Depósito Auxiliar

    PORTUGËS 4.3 MONTAGEM DOL DEPÓSITO AUXILIAR Alguns dos modelos HALCON incluem um depósito de água D, Fig.10 com o objectivo de humedecer quando for necessário a superfície de betão em que está a trabalhar. Este depósito tem uma válvula de saída que se acciona por cabo desde a manivela da máquina e que será necessário ligar depois de montar.
  • Page 65: Instruções De Arranque E Utilização

    5.3 REGULAÇÃO DAS PÁS A talocha SIMA tem um mecanismo que regula a inclinação das pás para que se adapte sempre às características da superfície a tratar. Este mecanismo V, Fig.12 encontra-se na extremidade inferior do braço, girando-o num ou noutro sentido obtém-se maior ou menor inclinação das pás.
  • Page 66: Recomendações De Segurança

    Estas temperaturas podem manter-se durante alguns minutos depois da máquina estar parada. Tenha também em conta as recomendações de segurança estabelecidas pelo fabricante do motor no seu livro de instruções. A SIMA S.A. não se responsabiliza pelas consequências da má utilização da máquina modelo HALCON.
  • Page 67: Manutenção

    O usuário está proibido de fazer qualquer tipo de modificação em qualquer das peças ou elementos da máquina. A SIMA S.A. não será, em caso algum, responsável pelas consequências que podem advir do incumprimento destas recomendações. 6.1 SUBSTITUIÇÃO DA CORREIA DE TRANSMISSÃO A correia de transmissão T, Fig.9 e Fig.14 é...
  • Page 68: Subtituição Das Pás

    PORTUGËS 6.2 SUBTITUIÇÃO DAS PÁS As pás das talochas modelos HALCON P, Fig.15 são fabricadas com material especial anti desgaste que suporta a contínua fricção com o betão, mas dado que este é un material fortemente abrasivo, é inevitável que com o uso normal sofram desgaste e seja necessário substitui-las passado um certo tempo.
  • Page 69: Características Técnicas

    PORTUGËS 8. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS HALCON-90 HALCON-120 DADOS G5,5H G13H MOTOR HONDA GX160 Eléctrico trifásico HONDA GX270 HONDA GX390 Eléctrico trifásico COMBUSTÍVEL Gasolina ---- Gasolina Gasolina ---- ARRANQUE Manual retráctil Eléctrico Manual retráctil Manual retráctil Eléctrico POTÊNCIA MÁXIMA 5,5HP/4KW 3HP/2,2KW 9HP/6,6KW 13HP/9,6KW 4HP/3KW R.P.M.
  • Page 70: Esquemas Eléctricos

    PORTUGËS 9. ESQUEMAS ELÉCTRICOS HALCON-90 GX 160, HALCON-120 GX 270, HALCON-120 GX 270 HALCON-90-E3, HALCON-120-E4...
  • Page 71: Garantia

    PORTUGËS 10. GARANTIA A SIMA, S.A. fabricante de maquinaria para a construção, dispõe de uma rede de serviços técnicos Rede SERVI-SIMA. As reparações efectuadas em garantia pela nossa Rede SERVI-SIMA, estão submetidas a certas condições com o objectivo de garantir o serviço e qualidade das mesmas.
  • Page 72 PORTUGËS...
  • Page 73 PORTUGËS...
  • Page 74 PORTUGËS...
  • Page 75: Certificado De Garantia

    Garantia. 9.) O Certificado de Garantia deverá estar em poder da SIMA S.A. num prazo não superior a TRINTA dias úteis a partir da data de venda do produto, para poder beneficiar da Garantia .Para reclamar a garantia deverá...
  • Page 76 PORTUGËS...
  • Page 77 Garantia. 9.) O Certificado de Garantia deverá estar em poder da SIMA S.A. num prazo não superior a TRINTA dias úteis a partir da data de venda do produto, para poder beneficiar da Garantia .Para reclamar a garantia deverá...
  • Page 79 DEUTSCH INDEX “EG” KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..............3 1. ALLGEMEINE INFORMATION..............5 2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DER MASCHINE ........... 5 2.1 SYMBOLE ........................6 3. TRANSPORT ....................6 4. MONTAGEANLEITUNGEN ................6 4.1 MONTAGE DER LENKSTANGE ................... 7 4.2 MONTAGE DER LENKSTANGE FÜR MASCHINEN MIT ELEKTROMOTOR ........7 4.3 MONTAJE DES ZUSATZBEHÄLTERS ...................
  • Page 80 Der Vorlauf der Maschine wird von Hand von nur einer Bedienperson ausgeführt • Modelle HALCON 90 und 120 verfügen über eine vom Lenkrad angetriebene Vorrichtung, die die Auslenkung der Schufeln reguliert um diese jederzeit and die Eigenschaften der zu bearbeitenden Oberfläche anzupassen.
  • Page 81 DEUTSCH 2.1 SYMBOLE Die Symbole haben folgende Bedeutung: SIE DIE SIE MÜSSEN, HELM, BRILLE UND GEBRAUCHSANWEIS UNGEN LÄRMSCHUTZ TRAGE SIE MÜSSEN MÜSSEN CHERES SCHUHWERK TRAGEN SC UTZHANDSCHUH E TRAGEN 3. TRANSPORT Für einen sicheren Transport den Anweisungen folgen: Die Maschine wird in unserer Fabrik verpackt und um einfachen Transport zu ermöglichen, auf einer Pallete geliefert.
  • Page 82 DEUTSCH 4.1 MONTAGE DER LENKSTANGE Aufgrund einfacher Montage und um Platz zu sparen wird die Maschine mit abmontierter Lenkstange geliefert. Die Lenkstange ist zum einen faltbar, zudem kann die Höhe je nach Wunsch des Benutzers reguliert werden. Für die Monatge der Lenkstange beachten Sie bitte folgendes: Befestigung der Lenkstange: Die Lenkstange wird an der Halterung S, Abb.
  • Page 83 DEUTSCH 4.3 MONTAJE DES ZUSATZBEHÄLTERS Einige der Modelle HALCON HALCÓN verfügen über einen Wasserbehälter D, Fig.10 um die Befeuchtung der zu bearbeitenden Oberfläche wenn nötig zu ermöglichen. Dieser Behälter ist mit Ausgangsventil ausgestattet welches über Kabel von der Lenkstange aus aktiviert wird.
  • Page 84 Fig.12 bis der erwünschte Punkt erreicht ist. Anschlieβend wird die Handkurbel in diesem Punkt wieder festgedreht. 5.3 REGULIERUNG DER SCHAUFELN Die Estrichmaschinen SIMA verfügen über einen Mechanismus der die Auslenkung der Schaufeln reguliert, um sich in jedem Moment an die zu behandelnde Oberfläche anzupassen. Dieser Mechanismus befindet sich am Volant V, Fig.12), am Ende des Hebels.
  • Page 85 Warten Sie immer ein par Minuten bis der Auspuff abgekühlt ist. • Beachten Sie auch die Sicherheitsvorschriften des Herstellers Motors (Für Maschinen mit Benzinmotor) SIMA, S.A. entzieht sich jeglicher Verantwortung für enstandene Folgen eines fahrlässigen oder inkorrekten Gebrauchs der Maschine.
  • Page 86 • Sollten Unregelmäβïgkeiten oder Störungen auftreten, lassen Sie die Maschine von einem Spezialist überprüfen. Es ist strengstens verboten Teile, Elemente oder Eigenschaften der Maschine eigenständig zu ändern,. SIMA, S.A. ist in keinem Fall für die Folgenschäden durch das nicht Einhalten dieser Vorschriften verantwortlich zu machen. 6.1 AUSTAUSCHEN DER TREIBRIEMEN Der Treibriemen T, Fig.9 y Fig.14 muβ...
  • Page 87 DEUTSCH 6.2 AUSTAUSCHEN DER SCHAUFELN Die Schaufeln der Estrichmaschinen HALCON P, Fig.15 werden mit speziellem Anitverschleissmaterial hergestellt, daβ die ständige Reibung mit dem Beton aushält, da dieser jeoch ein stark abtragendes Material ist, kann die Abnützung der Schaufeln nach einer gewissen Zeit nicht vermieden werden, womit diese ausgewechselt werden müssen.
  • Page 88 DEUTSCH 8. TECHNISCHE DATEN HALCÓN-90 HALCÓN-120 DATEN G5,5H G13H MOTOR HONDA GX120 Elektrisch dreiph. HONDA GX270 HONDA GX390 Elektr. Dreiph. KRAFTSTOFF Benzin ---- Gasolina Gasolina ---- MAXIMALE LEISTUNG 5,5HP/4KW 3HP/2,2KW 9HP/6,6KW 13HP/9,5KW 4HP/3KW MAX. U.P.M. MOTOR 3600 2800 3600 3600 2800 MAX.
  • Page 89 DEUTSCH 9. STROMLAUFPLÄNE HALCON-90 GX 160, HALCON-120 GX 270, HALCON-120 GX 270 HALCON-90-E3, HALCON-120-E4 -14-...
  • Page 90 Reparaturen in Garantie über unser Servicenetzwerk unterliegen bestimmten Bedingugen um Service und Qualität dieser zu garantieren. SIMA. S.A. leistet Garantie auf alle seine Fabrícate gegenüber Fabrikationsfehlern jeglicher Art. Diese werden über unsere GARANTIEBEDINGUNGEN bestimmt. Siehe beiliegendes Dokument. Diese Bedingungen können bei Nichteinhaltung der Zahlungsbedingungen nichtig gemacht warden.
  • Page 91 DEUTSCH -16-...
  • Page 92 DEUTSCH -17-...
  • Page 93 DEUTSCH -18-...
  • Page 94 2.) Die Garantie deckt ausschliesslich die Arbeitszeit und Reparatur der defektuosen Teile dessen Modell und Fabrikationsseriennummer im Garantiezertifikat angegebenen sind. 3.) Von der Garantie nicht gedeckt werden aus Diäten Unterkunft etc. entstandene Kosten sowie die Transportkosten bis zu unserer Fabrik SIMA S.A. welche vom Kunden getragen werden musen.
  • Page 95 DEUTSCH -20-...
  • Page 96 2.) Die Garantie deckt ausschliesslich die Arbeitszeit und Reparatur der defektuosen Teile dessen Modell und Fabrikationsseriennummer im Garantiezertifikat angegebenen sind. 3.) Von der Garantie nicht gedeckt werden aus Diäten Unterkunft etc. entstandene Kosten sowie die Transportkosten bis zu unserer Fabrik SIMA S.A. welche vom Kunden getragen werden musen.
  • Page 98 POLSKI SPIS TREŚCI DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE ................ 3 1. INFORMACJE OGÓLNE................5 2. OGÓLNY OPIS MASZYNY ................5 2.1 SYMBOLE ........................6 3. TRANSPORT ....................6 4. INSTRUKCJE MONTAŻU ................6 4.1 MONTAŻ KIEROWNICY ....................7 4.2 MONTAŻ KIEROWNICY W MASZYNACH Z SILNIKIEM ELEKTRYCZNYM ........7 4.3 MONTAŻ...
  • Page 99: Informacje Ogólne

    UWAGA: Należy przeczytać i zaznajomić się dokładnie z poniższymi instrukcjami zanim zacznie się używać maszyny. SIMA S.A. Pragnie podziękować za zaufanie dla naszych produktów okazane przez zakup ZACIERACZKI DO NAWIERZCHNI modelu HALCON. Poniższa instrukcja obsługi zawiera informacje niezbędne do uruchomienia, użytkowania, utrzymania, i jeśli zajdzie taka konieczność, reperacji.
  • Page 100: Symbole

    POLSKI 2.1 SYMBOLE Symbole oznaczone na maszynie mają następujące znaczenie: OBOWIAZKOWO PRZECZYTAJ UŻYCIE KASKU, OKULARÓW I INSTRUKCJE OBSŁUGI SŁUCHAWEK OCHRONNYCH JEST OBOWIĄZKOWE UŻYCIE OBUWIA OCHRONNEGO UŻYCIE RĘKAWIC OCHRONNYCH JEST OBOWIAZKOWE JEST OBOWIAZKOWE 3. TRANSPORT Aby bezpiecznie przetransportować maszynę należy zastosować się do poniższych instrukcji: Maszyna zapakowana jest fabrycznie na palecie co pozwala transportować...
  • Page 101: Montaż Kierownicy

    POLSKI 4.1 MONTAŻ KIEROWNICY Ze względu na rozmiary opakowania, zacieraczki HALCÓN są sprzedawane z nie zamontowaną kierownicą. Ta kierownica posiada składającą się kolumnę aby, gdy zostanie już zamontowana, było możliwe składowanie jej z łatwością. Jej wysokość można regulować co pozwala dostosować ją do każdego użytkowania. Aby zamontować...
  • Page 102: Montaż Dodatkowego Pojemnika

    POLSKI 4.3 MONTAŻ DODATKOWEGO POJEMNIKA Niektóre modele HALCÓN są wyposażone w pojemnik na wodę D, Rys.10 aby, jeśli nastąpi taka potrzeba, było możliwe zwilżanie powierzchni betonowej, na której pracuje maszyna. Ten pojemnik posiada otwór wyjściowy, który zwalnia się poprzez pociągnięcie linki na kierownicy maszyny, i którą...
  • Page 103: Instrukcje Uruchomienia I Użytkowania

    5.3 REGULACJA ŁOPATEK Zacieraczki SIMA są wyposażone w mechanizm, który reguluje nachylenie łopatek aby dostosować je w każdym momencie do obrabianej powierzchni. Ten mechanizm znajduje się na kierownicy V, Rys.12 a dokładnie na jej końcu; skręcając go w jedną bądź drugą stronę uzyskuje się większe lub mniejsze nachylenie łopatek.
  • Page 104: Zasady Bezpieczeństwa

    • Należy mieć na uwadze zasady bezpieczeństwa opisane przez producenta silnika w jego podręczniku z instrukcjami (silnik na benzynę). SIMA, S.A. nie bierze odpowiedzialności za konsekwencje wynikłe z niewłaściwego użytkowania Zacieraczek nawierzchni modelu HALCÓN. 6. KONSERWACJA. Czynności konserwujące powinny być obsługiwane przez osoby, które zapoznały się z maszyną i z jej...
  • Page 105: Wymiana Paska Napędowego

    W wypadku zauważenia jakiejkolwiek anomalii lub złego funkcjonowania, należy dokonać przeglądu maszyny w autoryzowanym serwisie technicznym. Jest zabronione jakiekolwiek manipulowanie którejkolwiek z części maszyny i elementów przez użytkownika. SIMA, S.A. w żadnym wypadku nie bierze odpowiedzialności za konsekwencje jakie mogą wyniknąć z nie przestrzegania tych zaleceń. 6.1 WYMIANA PASKA NAPĘDOWEGO.
  • Page 106: Rozwiązanie Najczęstszych Problemów

    POLSKI Aby je przekręcić bądź wymienić należy obluzować śrubki T, Rys.15, które je przytwierdzają do sześciokątnych prętów na ramionach maszyny i rozpocząć przekręcenie bądź wymianę zakręcając z powrotem śrubki mocujące. W przypadku gdyby to było konieczne wymienić również śrubki zaleca się używać DIN 931 M8x40 o jakości 8.8.
  • Page 107: Opis Techniczny

    POLSKI 8. OPIS TECHNICZNY. HALCÓN-90 HALCÓN-120 DANE G5,5H G13H Elektryczny Elektryczny SILNIK HONDA GX160 HONDA GX270 HONDA GX390 trójfazowy trójfazowy PALIWO Benzyna ---- Benzyna Benzyna ---- ROZRUCH Ręczny Elektryczny Ręczny Ręczny Elektryczny MOC MAKSYMALNA 5,5HP/4KW 3HP/2,2KW 9HP/6,6KW 13HP/9,6KW 4HP/3KW MAKSYMALNE 3600 2800 3600...
  • Page 108: Schematy Elektryczne

    POLSKI 9. SCHEMATY ELEKTRYCZNE HALCON-90 GX 160, HALCON-120 GX 270, HALCON-120 GX 270 HALCON-90-E3, HALCON-120-E4...
  • Page 109: O Gwarancji

    Aby zamówić którąkolwiek z nich, należy się skontaktować z Działem Obsługi Klienta SIMA S.A. i podać numer którym jest dana część oznaczona oraz model, numer i rok produkcji, które są widoczne na tabliczce z opisem maszyny na niej umieszczonej.
  • Page 110 POLSKI...
  • Page 111 POLSKI...
  • Page 112 POLSKI...
  • Page 113: Certyfikat Gwarancyjny

    Certyfikacie Gwarancyjnym. 3.) Nie są objęte gwarancją koszty podróży, diet czy noclegów, ani koszty transportu do siedziby SIMA S.A., których pokrycie spoczywa po stronie klienta. 4.) Nie będą uznane za wady fabryczne awarie spowodowane złym użytkowaniem, uderzeniami, upadkami, wypadkami, użyciem zbyt dużego napięcia, niedpowiednią...
  • Page 114 POLSKI...
  • Page 115 Certyfikacie Gwarancyjnym. 3.) Nie są objęte gwarancją koszty podróży, diet czy noclegów, ani koszty transportu do siedziby SIMA S.A., których pokrycie spoczywa po stronie klienta. 4.) Nie będą uznane za wady fabryczne awarie spowodowane złym użytkowaniem, uderzeniami, upadkami, wypadkami, użyciem zbyt dużego napięcia, niedpowiednią...
  • Page 116 POLSKI...
  • Page 117 ITALIANO INDICE DICHIARAZIONE “CE” DI CONFORMITA’ ............3 1. INFORMAZIONE GENERALE................ 5 2. DESCRIZIONE GENERALE DELLA MACCHINA ..........5 2.1 PITTOGRAMMI ....................... 5 3. TRASPORTO ....................6 4. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ..............6 4.1 MONTAGGIO DEL MANUBRIO ................... 7 4.2 MONTAGGIO DEL MANUBRIO NELLE MACCHINE CON MOTORE ELETTRICO ......
  • Page 118: Informazione Generale

    1. INFORMAZIONE GENERALE. ATTENZIONE: Legga attentamente le presenti istruzioni prima di iniziare a maneggiare il macchinario SIMA S.A. ringrazia per la fiducia depositata nei nostri fabbricati all’ acquistare una FRATTASSATRICE PER PAVIMENTI modello HALCÓN Questo manuale le fornisce le istruzioni necessarie per la messa a punto, utilizzo, manutenzione e, nel suo caso, riparazione.
  • Page 119: Trasporto

    ITALIANO LEGGERE MANUALE E' OBBLIGATORIO L'USO D'ISTRUZIONI CASCO, OCCHIALI E OBBLIGATORIO E' OBBLIGATORIO L'USO DI L'USO DEI GUANTI CALZATURE 3. TRASPORTO Per un trasporto sicuro della macchina, segua le istruzioni a continuazione: La macchina imballata in fabbrica incorpora un palet che permette un facile trasporto con muletti elevatori o portapallet manuali.
  • Page 120: Montaggio Del Manubrio

    ITALIANO 4.1 MONTAGGIO DEL MANUBRIO Per ragioni di volume d'imballaggio, le Frattassatrici HALCON escono dalla fabbrica con il manubrio smontato. Questo viene disegnato con una colonna pieghevole in modo che, una volta smontato, si possa immagazzinare con facilita' e, regolabile in altezza, adattabile alle preferenze di ogni utente. Per montare il manubrio della macchina e renderlo operativo, si procedera' nel seguente modo: Fissaggio del manubrio al corpo della macchina.
  • Page 121: Montaggio Del Serbatoio Ausiliario

    ITALIANO 4.3 MONTAGGIO DEL SERBATOIO AUSILIARIO Alcuni modelli HALCON includono un serbatoio d'acqua D, Fig.10 in modo che potremo inumidire in ogni momento la superficie di cemento la quale stiamo lavorando. Questo serbatoio dispone di valvola d'uscita che si aziona con cavo direttamente dal manubrio della macchina e che dovremo connettare una volta montato il serbatoio Il cavo E, Fig.10 esce dalla fabbrica con fodera ed arrotolato vicino al serbatoio, far passare questo sotto la linguetta metallica che si trova nella parte superiore della coda del riduttore dove si fissa il manubrio S, Fig.10.
  • Page 122: Istruzioni D'avviamento Ed Uso

    5.3 REG OLAZIONE DELLE PALE Le frattassatrici SIMA dispongono di un meccanismo che regola l'inclinazione delle pale per adattare in ogni momento la macchina alla superficie da trattare. Questo meccanismo si trova nel volante V, Fig.12 situato nell'estremo del manubrio e girandolo in un senso o nell'altro si potra' avere maggiore o minore inclinazione delle pale.
  • Page 123: Raccomandazioni Di Sicurezza

    • Faccia attenzione anche alle raccomandazioni di sicurezza stabilite dal fabbricante del motore leggendo il libro d'istruzioni propio (motore a benzina). SIMA, S.A. non si responsabilizza delle conseguenze che possano causarsi da usi inadeg uati delle Frattassatrici per suoli modelli HALCON.
  • Page 124: Manutenzione

    Si vieta qualsiasi tipo di modifica in qualcuno dei pezzi, elementi o caratteristiche della macchina che l’u tente faccia in modo indipendente. SIMA, S.A. non sará in nessun caso responsabile delle consegu enze che possono derivare dall’infrazione di tali raccomandazioni.
  • Page 125: Sostituzione Delle Pale

    ITALIANO 6.2 SOSTITUZIONE DELLE PALE Le pale delle frattassatrici modelli HALCON P, Fig.15 vengono fabbricate con materiale speciale anticonsumo che sopporta il continuo strisciamento contro il cemento pero' dato che questo e' un materiale altamente abrasivo e' inevitabile dover cambiare le pale dopo un certo tempo d'uso. Con il fine di allungare il piu' possibile la durata queste sono disegnate in modo da permettere di girarle di 180 gradi nel piano orizzontale cosi che useremo due bordi della pala.
  • Page 126: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO 8. CARATTERISTICHE TECNICHE HALCÓN-90 HALCÓN-120 DATI G5,5H G13H MOTORE HONDA GX160 Elettrico trifásico HONDA GX270 HONDA GX390 Elettrico trifásico COMBUSTIBILE Benzina ---- Benzina Benzina ---- Manuale Manuale Manuale AVVIAMENTO Elettrico Elettrico strappo strappo strappo POTENZA MASSIMA 5,5HP/4KW 3HP/2,2KW 9HP/6,6KW 13HP/9,6KW 4HP/3KW R.P.M.
  • Page 127: Schemi Elettrici

    ITALIANO 9. SCHEMI ELETTRICI HALCON-90 GX 160, HALCON-120 GX 270, HALCON-120 GX 270 HALCON-90-E3, HALCON-120-E4 -14-...
  • Page 128: Garanzia

    Per richiedere qualsiasi ricambio, dovra’ mettersi in contatto con il settore di post- vendita di SIMA S.A. e specificare chiaramente il número con il quale viene segnalato, cosi’ come il modello, numero di fabbricazione e anno di fabbricazione che si trova nella targhetta delle caratteristiche della macchina alla quale va destinato.
  • Page 129 ITALIANO -16-...
  • Page 130 ITALIANO -17-...
  • Page 131 ITALIANO -18-...
  • Page 132: Certificato Di Garanzia

    8.) I motori elettrici o a scoppio, nel caso di un’ avaria durante il periodo di Garanzia, devono essere spediti al domicilio di SIMA S.A. o al servizio tecnico autorizzato dal fabbricante del motore, per la determinazione della sua Garanzia.
  • Page 133 ITALIANO -20-...
  • Page 134 8.) I motori elettrici o a scoppio, nel caso di un’ avaria durante il periodo di Garanzia, devono essere spediti al domicilio di SIMA S.A. o al servizio tecnico autorizzato dal fabbricante del motore, per la determinazione della sua Garanzia.
  • Page 136 РУССКИЙ СОДЕРЖАНИЕ СЕРТИФИКАТ СООТВЕСТВИЯ «ЕС» ............... 3 1. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ СТАНКА ..............5 2.1 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ..................... 5 4. ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ ..............6 4.1 МОНТАЖ РУЧКИ ......................6 4.2 МОНТАЖ РУКОЯТКИ МАШИНЫ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ДВИГАТЕЛЕМ........7 4.3 МОНТАЖ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО РЕЗЕРВУАРА ..............7 4.4 МАШИНЫ...
  • Page 137: Общее Описание Станка

    РУССКИЙ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ. ВНИМАНИЕ: Перед началом эксплуатации оборудования внимательно ознакомьтесь с содержанием данной инструкции. АО СИМА благодарит Вас за приобретение ЗАТИРОЧНОЙ МАШИНЫ модели HALCÓN. В данном руководстве по эксплуатации содержится вся необходимая информация по установке оборудования, его эксплуатации, техническому обслуживанию и, в случае необходимости, по его ремонту. Также в...
  • Page 138: Инструкции По Монтажу

    РУССКИЙ ОБЯЗАТЕЛЬНО ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЗАЩИТНУЮ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ ОБУВЬ ДЛЯ РУК 3. ТРАНСПОРТИРОВКА Для безопасной транспортировки станка следуйте инструкциям: Упакованный на заводе станок, оснащен элементами для легкой транспортировки с помощью подъемных тележек и ручных штабелеукладчиков. Размеры и вес станка (См. технические характеристики этой инструкции) делают...
  • Page 139: Монтаж Рукоятки Машины С Электрическим Двигателем

    РУССКИЙ Фиксация регулировочного троса лопастей. Разместив машину на ровной поверхности, для начала поместите лопасти в горизонтальное положение и после поворачивайте рулевое колесо рукоятки по часовой стрелке до упора. Далее вставьте спицу железного троса D, Рис. 6 в отверстие H, Рис.6. и закрепите его...
  • Page 140: Машины С Бензиновым Двигателем

    РУССКИЙ С целью облегчения протягивания и удаления троса внутри стойки, не устанавливайте выводы кабеля, до тех пор, пока трос не будет управляться станком. 4.4 МАШИНЫ С БЕНЗИНОВЫМ ДВИГАТЕЛЕМ Затирочные машины модели HALCÓN поставляются заправленными маслом, но без топлива. Следует соблюдать все инструкции, прилагающиеся к самому двигателю. Избегайте...
  • Page 141: Регулировка Ручки

    РУССКИЙ • Откройте топливный клапан двигателя. • Закройте дроссельную заслонку (в этом нет необходимости, если двигатель горячий или высокая температура). • Поместите рычаг газа на рукоятке затирочной машины (A, Рис. 10) в начальное положение, на низкое ускорение. • Переведите переключатель в положение ON. •...
  • Page 142: Рекомендации По Технике Безопасности

    РУССКИЙ Если ручка отпущена, лопасти остановятся, даже если двигатель все еще работает. Необходимо помнить, что лопасти должны вращаться по часовой стрелке. Если же они вращаются в другом направлении, значит, перепутаны фазы при установке кабельного удлинителя. В случае если по какой-либо причине поверхность бетона слишком твердая, необходимо смочить...
  • Page 143: Замена Ремней Привода

    РУССКИЙ • Внимание: частичная нехватка или полное отсутствие масла в редукторах приводит к преждевременному износу их частей. Масло, которое следует использовать в редукторе, должно иметь следующие характеристики: маркировка ISO-VG 320 и CLP-320 соответствует DIN 51502. Если необходимо заменить масло в редукторе, удалите винт, предусмотренный с этой целью, и...
  • Page 144: Устранение Наиболее Частых Неисправностей

    РУССКИЙ 7. УСТРАНЕНИЕ НАИБОЛЕЕ ЧАСТЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ Включен сигнал о низком уровне Долейте масла до необходимого уровня масла Топливный клапан закрыт Откройте топливный клапан Бензиновый двигатель не запускается Переключатель запуска двигателя в Переведите переключатель в положение положении OFF Ручка...
  • Page 145: Технические Характеристики

    РУССКИЙ 8. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ HALCÓN-90 HALCÓN-120 Характеристика G5,5H G13H Трехфазный Трехфазный ДВИГАТЕЛЬ HONDA GX160 HONDA GX270 HONDA GX390 электрический электрический ТОПЛИВО Бензин ---- Бензин Бензин ---- ЗАПУСК Ручной Электрический Ручной Ручной Электрический МАКСИМАЛЬНАЯ 5,5л/с/4кВт 3л/с/2,2кВт 9л/с/6,6кВт 13л/с/9,6кВт 4л/с/3кВт МОЩНОСТЬ МАКС. ОБ./МИН.
  • Page 146: Электросхемы

    РУССКИЙ 9. ЭЛЕКТРОСХЕМЫ HALCON-90 GX 160, HALCON-120 GX 270, HALCON-120 GX 270 HALCON-90-E3, HALCON-120-E4...
  • Page 147: Гарантийные Обязательства

    10. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА. АО СИМА, производитель строительной техники, имеет несколько сервис центров SERVI-SIMA. Устранение неполадок в сети сервис центров SERVI-SIMA гарантирует уровень и качество выполняемых работ. АО СИМА гарантирует отсутствие производственного брака на своей технике, что указанно в прикрепленном листе с условиями гарантийного обслуживания.
  • Page 148 РУССКИЙ...
  • Page 149 РУССКИЙ...
  • Page 150 РУССКИЙ...
  • Page 151: Гарантийный Сертификат

    РУССКИЙ Обслуживание ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ Экземпляр для пользователя Сведения о машине Название и серия Сведения о покупателе Имя Адрес Населенный пункт Страна Тел Факс e-mail Дата покупки Подпись и печать учереждения-продавца Подпись клиента Условия гарантийного обслуживания АО СИМА гарантирует отсутствие производственного брака на своих машинах и в случае его обнаружения берет на себя починку оборудования...
  • Page 152 РУССКИЙ...
  • Page 153 РУССКИЙ Гарантийный сертификат Обслуживание Экземпляр для пользователя Сведения о машине Название и серия Сведения о покупателе Имя Адрес Населенный пункт Страна Тел Факс e-mail Дата покупки Подпись и печать учереждения-продавца Подпись клиента Условия гарантийного обслуживания АО СИМА гарантирует отсутствие производственного брака на своих машинах и в случае его обнаружения берет на себя починку оборудования...
  • Page 154 РУССКИЙ...
  • Page 155 РУССКИЙ...
  • Page 156 SOCIEDAD INDUSTRIAL DE MAQUINARIA ANDALUZA, S.A. POL. IND. JUNCARIL, C/ALBUÑOL, PARC. 250 18220 ALBOLOTE (GRANADA) Telf.: 34 - 958-49 04 10 – Fax: 34 - 958-46 66 45 FABRICACIÓN DE MAQUINARIA PARA LA CONSTRUCCIÓN ESPAÑA...

This manual is also suitable for:

Halcon 120

Table of Contents