Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • ČIštění a Údržba
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Ważne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Előírások
  • A Készülék Leírása
  • Használati Utasítás
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Ekspluatācijas NorāDījumi
  • Apkope un Tīrīšana
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Pflege und Reinigung
  • Description du Produit
  • Entretien Et Nettoyage
  • Service Autorisé
  • Protection de L'environnement
  • Descrizione del Prodotto
  • Pulizia E Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Manual de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Dane Produktu
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Product Data
  • Garantie
  • Conditions de Garantie
  • Détails du Produit
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía
  • Detalles del Producto

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

Rychlovarná konvice
Rýchlovarná kanvica
Czajnik elektryczny
Vízforraló
Ātrvārāmā tējkanna
CZ
SK
PL
RK4130
Electric kettle
Wasserkocher
Bouilloire
Bollitore elettrico
Hervidor eléctrico
RK4130
HU
LV
EN
DE
FR
IT
CZ
ES
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RK4130 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 RK4130

  • Page 1 Rychlovarná konvice Electric kettle Rýchlovarná kanvica Wasserkocher Czajnik elektryczny Bouilloire Vízforraló Bollitore elettrico Ātrvārāmā tējkanna Hervidor eléctrico RK4130 RK4130...
  • Page 2 RK4130...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu. • Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné a s obsluhou seznámené osoby. RK4130...
  • Page 4 • K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky. • Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn, poškozen nebo namočen do kapaliny. Dejte ho přezkoušet a opravit autorizovaným servisním střediskem. • Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit autorizovaným servisním střediskem. RK4130...
  • Page 5 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. – Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. í é í RK4130...
  • Page 6: Popis Výrobku

    5. Držadlo 6. Podstavec s přívodním kabelem UPOZORNĚNÍ: Před prvním použitím doporučujeme minimálně 3× uvařit vodu v maximálním množství a tu vylít. Teprve poté je konvice připravena k použití. Konvice se smí používat pouze s podstavcem, se kterým je dodávána. RK4130...
  • Page 7: Návod K Obsluze

    Před manipulací se ujistěte, že spotřebič již vychladl! K čištění povrchu spotřebiče používejte pouze vlhký hadřík, žádné čisticí prostředky nebo tvrdé předměty, protože mohou povrch spotřebiče poškodit! Nikdy nečistěte spotřebič pod tekoucí vodou, neoplachujte ho ani neponořujte do vody! RK4130...
  • Page 8: Ochrana Životního Prostředí

    Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují. Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a  vyhrazujeme si právo na jejich změnu. RK4130...
  • Page 9: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom, používajte ho mimo ich dosahu. • Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou duševnou spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené s obsluhou musia používať spotrebič iba pod dozorom zodpovednej, s obsluhou oboznámenej osoby. RK4130...
  • Page 10 • Nepoužívajte spotrebič v prípade, že nepracuje správne, ak spadol, poškodil sa alebo sa namočil do kvapaliny. Dajte ho preskúšať a opraviť v autorizovanom servisnom stredisku. • Nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, nechajte chybu ihneď od-strániť v autorizovanom servisnom stredisku. RK4130...
  • Page 11 8 rokov a pod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia zdržovať mimo dosah spotrebiča a jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. – Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. RK4130...
  • Page 12 5. Držadlo 6. Podstavec s prívodným káblom UPOZORNENIE: Pred prvým použitím odporúčame minimálne 3× uvariť vodu v maximálnom množstve a vyliať ju. Až potom je kanvica pripravená na použitie. Kanvica sa smie používať iba s podstavcom, s ktorým je dodávaná. RK4130...
  • Page 13: Návod Na Obsluhu

    Pred manipuláciou sa presvedčte, že spotrebič už vychladol! Na čistenie povrchu spotrebiča používajte iba vlhkú handričku, žiadne čistiace prostriedky alebo tvrdé predmety, pretože môžu povrch spotrebiča poškodiť! Nikdy nečistite spotrebič pod tečúcou vodou, neoplachujte ho ani neponárajte do vody! RK4130...
  • Page 14: Ochrana Životného Prostredia

    Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú. Zmeny v texte, dizajne a technických špecifikáciách sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na ich zmenu. RK4130...
  • Page 15: Ważne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    „wyłączony”. • Wyłączając urządzenie z gniazdka nie wolno szarpać za przewód zasilający, należy chwycić wtyczkę i za nią pociągnąć. • Należy chronić dzieci oraz osoby nieodpowiedzialne przed korzystaniem z urządzenia. Należy korzystać z urządzenia poza ich zasięgiem RK4130...
  • Page 16 • Nie zalecamy używania czajnika do podgrzewania cieczy innych niż woda. • Nie należy włączać urządzenia bez wody. Jeżeli nastąpiłoby włączenie pustego urządzenia, bezpiecznik spowoduje jego automatyczne wyłączenie. W takim przypadku należy odczekać, dopóki urządzenie nie wystygnie, napełnić je zimną wodą, po czym można je ponownie używać. RK4130...
  • Page 17 Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia ż i konserwacji sprzętu. Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. Urządzenia nie należy używać jako zabawki. W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy, nie będą uznawane jako gwarancyjne. RK4130...
  • Page 18: Opis Produktu

    6. Podstawka z przewodem zasilającym UWAGA: Przed pierwszym użyciem zalecane jest co najmniej trzykrotne zagotowanie w czajniku wody w maksymalnej ilości, a następnie jej wylanie. Dopiero wtedy czajnik jest gotowy do użycia. Czajnik może być używany wyłącznie z podstawką wchodzącą w skład dostawy. RK4130...
  • Page 19: Instrukcja Obsługi

    Do wyczyszczenia powierzchni urządzenia należy użyć wilgotnej szmatki, nie należy używać żadnych środków czyszczących lub twardych przedmiotów, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia! Nigdy nie należy myć urządzenia pod bieżącą wodą, nie płukać ani nie zanurzać go pod wodę! RK4130...
  • Page 20: Ochrona Środowiska

    Ten produkt spełnia wszystkie zasadnicze wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą. Zmiany w tekście, projektowe i techniczne specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, zastrzegamy sobie prawo do ich zmiany. RK4130...
  • Page 21: Fontos Biztonsági Előírások

    • Amíg a készülék meleg, ne tisztítsa, ne takarja le, és ne tegye el! • A működő vagy hálózathoz csatlakoztatott készüléket ne hagyja felügyelet nélkül! • A forró, illetve működő készüléket tilos más helyre átvinni! A készüléket tilos a hálózati vezetéknél fogva mozgatni! RK4130...
  • Page 22 • A forró kanna vízzel való ismételt feltöltését óvatosan és körültekintően végezze! • A kanna mozgatása közben ügyeljen, hogy ne fröccsenjen ki belőle a  forró víz! A készüléket mindig a fogantyújánál fogja, mivel a kanna külső felülete nagyon forró lehet! RK4130...
  • Page 23 és az útmutatást a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és ha megértik az ezzel járó veszélyeket. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül. A gyártó utasításainak be nem tartása a garancia megszűnésével jár! RK4130...
  • Page 24: A Készülék Leírása

    6. Készüléktalp hálózati vezetékkel FIGYELMEZTETÉS: Az első használatba vétel előtt 3-szor töltsön a kannába a maximum jelig vizet, ezt forralja fel, és öntse ki! Ezt követően a kannában forralt víz már fogyasztható. A kannát csak a vízforraló részét képező készüléktalphoz szabad csatlakoztatni! RK4130...
  • Page 25: Használati Utasítás

    Várja meg, míg a készülék teljesen lehűl! A tisztításhoz csak vízzel megnedvesített, puha ruhát használjon, tisztítószereket és karcoló hatású anyagokat ne, mert azok roncsolhatják a készülék felületét! A készüléket folyó víz alatt tisztítani, vízben öblögetni vagy vízbe mártani tilos! RK4130...
  • Page 26 érdeklődjön a helyi hatóságnál, vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen! Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a helyi előírásokkal összhangban bírsággal sújtható! Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét. Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes fi gyelmeztetés nélkül történhetnek és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. RK4130...
  • Page 27: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām. • Izmantojiet ierīci vietās, kas iepriekš minētajām personām nav pieejamas. Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā. RK4130...
  • Page 28 ūdeni. Vienmēr turiet tējkannu aiz tās roktura, jo trauks var būt karsts un varat apdedzināties. • Lejiet karsto ūdeni lēni. Pārlieka tējkannas noliekšana var likt ūdenim plūst pa vāku – pastāv APPLAUCĒŠANĀS RISKS! • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas. RK4130...
  • Page 29 Tīrīšanu un apkopi bērni nedrīkst veikt bez uzraudzības. Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikta remonta garantija. – RK4130...
  • Page 30: Ierīces Apraksts

    4. Vāka atvēršanas poga 5. Rokturis 6. Elektrības vada pamatne BRĪDINĀJUMS: Pirms pirmās lietošanas reizes iesakām tējkannā uzvārīt maksimālo ūdens daudzumu vismaz trīs reizes un izliet to. Tikai tad tējkanna ir gatava lietošanai. Tējkannu drīkst izmantot tikai ar komplektā iekļauto pamatni. RK4130...
  • Page 31: Ekspluatācijas Norādījumi

    Pirms uzsākat rīkoties ar ierīci, pārliecinieties, ka tā jau ir atdzisusi! Elektroierīces virsmas tīrīšanai izmantojiet mitru drāniņu, nelietojiet tīrīšanas līdzekļus vai cietus priekšmetus, jo tie var bojāt ierīces virsmu! Nekad netīriet elektroierīci tekošā ūdenī, neskalojiet to un neiegremdējiet ūdenī! RK4130...
  • Page 32: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. Šis produkts atbilst visām ES regulām un prasībām. Mēs paturām tiesības izmainīt tekstu, dizainu un tehnisko specifikāciju bez iepriekšēja brīdinājuma. RK4130...
  • Page 33: Important Safety Instructions

    Use the appliance out of the reach of these people. • Handicapped people, people with impaired sensation, mental capabilities, or people not familiar with the appliance operation are only allowed to use it when supervised by responsible knowledgeable people. RK4130...
  • Page 34 • Do not use abrasive or chemically aggressive substances to clean the appliance. • Do not use the unit if it does not operate properly, or if it has been dropped, damaged or exposed to any liquids. Have the appliance tested and repaired by an authorised service centre. RK4130...
  • Page 35 8 years of age and older if they are properly supervised. Keep this appliance and the power cord out of reach of children younger than 8 years of age. Failure to follow the manufacturer‘s instructions may lead to refusal of warranty repair. RK4130...
  • Page 36: Product Description

    Prior to first use, we recommend boiling the maximum volume of water in the kettle at least 3 times, then pouring it out. The kettle is then ready for operation. The kettle may only be used with the supplied base. RK4130...
  • Page 37: Cleaning And Maintenance

    Use only a wet rag for cleaning surface of the appliance, do not use any cleansers or hard things which could damage the surface! Never clean the appliance under running water, never flush it and never immerse the appliance into water! RK4130...
  • Page 38: Environmental Protection

    This product meets all the basic EU regulation requirements that relate to it. Changes to the text, design and technical specifications may occur without prior notice and we reserve the right to make these changes. RK4130...
  • Page 39: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose nie am Anschlusskabel ziehen, sondern den Stecker greifen und durch Herausziehen von der Steckdose trennen. • Lassen Sie nicht zu, dass Kinder und Unbefugte das Gerät handhaben, und benutzen Sie es außerhalb von ihrer Reichweite. RK4130...
  • Page 40 Lassen Sie in diesem Fall das Gerät abkühlen und füllen Sie es mit kaltem Wasser. Danach können Sie es weiterverwenden. • Lassen Sie erhöhte Vorsicht beim Öffnen des Deckels walten, wenn Sie die heiße Kanne wieder mit Wasser füllen – VERBRÜHUNGSGEFAHR! RK4130...
  • Page 41 Kindern jünger als 8 Jahren fernzuhalten. Es ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben. Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. Bei Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine etwaige Instandsetzung nicht als Gewährleistungsreperatur anerkannt werden. RK4130...
  • Page 42 6. Sockel mit Anschlusskabel HINWEIS: Vor dem ersten Einsatz empfehlen wir mindestens 3× Wasser in maximaler Wassermenge aufzukochen und auszuschütten. Erst dann ist die Kanne einsatzbereit. Der Wasserkocher darf nur mit dem Sockel, mit dem er geliefert wurde, verwendet werden. RK4130...
  • Page 43 Die Kanne ist durch das Drücken der ON/OFF Taste wieder betriebsbereit. Anmerkung: Sollten Sie auf dem Sockel der Kanne (6) nach Gebrauch Wassertropfen bemerken, dann handelt es sich um keinen Fehler, sondern um kleine Menge kondensierten Dampfes, der das Thermostat der Kanne ausschaltet. RK4130...
  • Page 44: Pflege Und Reinigung

    Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinien, die für sie gelten. Änderungen am Text, Design und technische Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung ändern, und wir behalten uns das Recht, sie zu ändern. RK4130...
  • Page 45 • Des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance ne doivent manipuler l´appareil que sous la surveillance d´une personne responsable informée de l´utilisation de l’appareil. RK4130...
  • Page 46 éviter toute brûlure. • Verser de l´eau chaude avec précaution afin que l’eau ne s’échappe pas par le couvercle – RISQUE DE BRULURES ! • Ne jamais nettoyer l´appareil avec des agents abrasifs ou des produits chimiques agressifs. RK4130...
  • Page 47 Maintenir l´appareil et le cordon d´alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l´appareil. En cas de non respect des recommandations du fabricant la garantie pour la réparation est annulée. RK4130...
  • Page 48: Description Du Produit

    6. Base muni de cordon d´alimentation AVERTISSEMENT : Avant la première utilisation il est recommandé de faire bouillir une quantité maximale d’eau 3x au minimum et vider la bouilloire. La bouilloire est ensuite prête pour l´utilisation. Utiliser la bouilloire uniquement avec le socle fourni. RK4130...
  • Page 49: Entretien Et Nettoyage

    Nettoyez l’extérieur de la bouilloire avec une éponge légèrement humide, ne pas utiliser des objets abrasifs pouvant endommager l´appareil ! Ne jamais nettoyer l´appareil sous ´eau courante, ne pas le rincer ou ne pas le plonger à ´eau ! RK4130...
  • Page 50: Service Autorisé

    être obtenues auprès l´administration locale, le service de déchet ménager ou dans le magasin où vous avez acheté le produit. Le produit satisfait aux exigences élémentaires CE applicables. Le fabricant se réserve le droit d´effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans informations au préalable. RK4130...
  • Page 51 • Allo staccare del bollitore dalla presa di corrente non tirare mai il cavo di alimentazione, bensì prendere la spina in mano e staccarla estraendola. • Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di intendere, di manipolare con il bollitore, utilizzarlo fuori dalla loro portata. RK4130...
  • Page 52 • Prestare la massima attenzione al caricamento del bollitore caldo - PERICOLO DI SCOTTATURE! • Manipolando con il bollitore procedere in modo da evitare le scottature che potrebbero essere provocate dall’acqua bollente. Per prendere RK4130...
  • Page 53 8 anni devono stare lontano dalla portata dell’apparecchio e dal suo cavo di alimentazione. L’apparecchio non è un giocatolo e come tale non deve essere utilizzato. L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia. RK4130...
  • Page 54: Descrizione Del Prodotto

    Prima di utilizzare il bollitore per un uso concreto si suggerisce di caricarlo d’acqua di riscaldarla e di buttarla. Tale operazione è da ripetere 3 volte. Solo dopo il bollitore è pronto per l’uso. Il bollitore può essere utilizzato solo ed esclusivamente con la sua sede originale. RK4130...
  • Page 55: Pulizia E Manutenzione

    Prima di manipolare con il bollitore accertarsi che si è già raffreddato! Per non danneggiare la superficie del bollitore utilizzare per la sua pulizia solo un telo umido senza alcuni detergenti. Non pulire mail il bollitore sotto l’acqua corrente, non sciacquarlo né immergere nell’acqua! RK4130...
  • Page 56: Protezione Dell'ambiente

    è stato acquisito. Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti previsti dalle normative UE. Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso il testo del manuale d’uso, il design del prodotto e/o i suoi parametri tecnici. RK4130...
  • Page 57: Advertencias Importantes De Seguridad

    • Las personas con capacidad de movimiento o percepción sensorial reducidas, o con insuficiente capacidad mental, o personas no familiarizadas con su manejo deben utilizar el aparato únicamente bajo la supervisión de una persona responsable, familiarizada con su uso. RK4130...
  • Page 58 Hágalo probar y reparar por un servicio autorizado. • No emplee el aparato si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga reparar la avería de inmediato por un servicio autorizado. • No utilice el aparato al aire libre. RK4130...
  • Page 59 Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato y su cable. Los niños no deben jugar con el aparato. En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía. RK4130...
  • Page 60: Descripción Del Producto

    Antes del primer uso, se aconseja hervir agua en la cantidad mínima al menos 3 veces y desecharla. Recién luego, el hervidor estará listo para usar. El hervidor debe ser utilizado únicamente con la base con la que fue entregado. RK4130...
  • Page 61: Manual De Uso

    Para limpiar la superficie, emplee solo un trapo húmedo. No utilice productos de limpieza u objetos ásperos que puedan dañar la superficie del aparato. No limpie el aparato bajo agua corriente, no lo enjuague ni lo sumerja. RK4130...
  • Page 62 El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas sin previo aviso. RK4130...
  • Page 63 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía...
  • Page 64: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, např. právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). akumulátorů, žárovek atd. Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.). RK4130...
  • Page 65 30 dnů ode dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo autorizované servisní středisko vyřizující reklamaci se spotřebitelem nedohodne na delší lhůtě. Podrobnosti o produktu Model: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko a podpis prodejce: RK4130...
  • Page 66: Záručné Podmienky

    Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne spotrebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné zmluvy). predmety, apod.). RK4130...
  • Page 67 ELKO Valenta - Slovakia, s. r. o. lehote. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466 email: info@my-concept.sk www: www.my-concept.sk Podrobnosti o produktu Model: Výrobné číslo: Dátum prodeja: Pečiatka a podpis prodejca: RK4130...
  • Page 68 światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest wodę i inne osady, usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy. RK4130...
  • Page 69: Dane Produktu

    że sprzedawca lub autoryzowane tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie email: serwis@my-concept.pl z konsumentem ustalą dłuższy okres czasu. www: www.my-concept.pl Dane produktu Model: Numer fabryczny: Data sprzedaży: Pieczątka i podpis sprzedawcy: RK4130...
  • Page 70: Garanciális Feltételek

    és biztonságosan be kell csomagolni, eladó vagy a fogyasztó. nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit. RK4130...
  • Page 71 Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471400 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com RK4130...
  • Page 72 To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. RK4130...
  • Page 73 +371 67 021 021 Piez.: Uz sūdzībām par bojājumiem, kas ir radušies fakss: +371 67 021 000 izstrādājuma transportēšanas laikā, attiecas e-pasts: info@verners.lv transportētāja sūdzību iesniegšanas nolikumi. www: www.verners.lv Izstrādājuma raksturojums: Modelis: Izstrādājuma numurs: Pārdošanas datums: Pārdevēja paraksts un zīmogs: RK4130...
  • Page 74: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, e.g. removed free of charge. for accumulators, bulbs, etc. RK4130...
  • Page 75: Product Data

    This term does not include www: www.my-concept.com a reasonable period of time, depending on the type of product concerned, Product data Model: Production number: Date of purchase: Seal and signature of vendor: RK4130...
  • Page 76: Garantie

    Lebensdauer, z.B. Akkus, Glühbirnen usw. der Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich ist, ist der Verbraucher berechtigt das Produkt Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem zurückzugeben (vom Vertrag zurückzutreten). Produkt kostenlos zur Verfügung gestellt wurden (Geschenke, Werbeartikel usw.). RK4130...
  • Page 77 Reklamation innerhalb von 30 Tagen ab dem Tag der Tel.: + 420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304, Geltendmachung der Reklamation zu erledigen, falls E-Mail: servis@my-concept.cz keine längere Frist vereinbart wird. www: www.my-concept.com Produktdetails Modell: Herstellernummer: Verkaufsdatum: Stempel und Unterschrift des Verkäufers: RK4130...
  • Page 78: Conditions De Garantie

    • certains éléments du produit sont à la fin de vie, défaut est réparable, le consommateur a le droit de exemple : accumulateurs, ampoules etc. demander une réparation à titre gratuit. RK4130...
  • Page 79: Détails Du Produit

    TVA n° 13216660 ouvriers. tél.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.co Détails du produit Modèle : Numéro de série: Date de l´achat : Cachet et signature du vendeur : RK4130...
  • Page 80: Condizioni Di Garanzia

    • decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto, la pretesa della sostituzione risulta inadeguata in per esempio degli accumulatori, delle lampadine etc. particolare se il difetto può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del prodotto. RK4130...
  • Page 81 In quel tempo non viene calcolato il periodo necessario per una valutazione peritale del difetto. Dettagli sul prodotto Modello: Numero di matricola: Data di vendita: Timbro e firma del produttore: RK4130...
  • Page 82: Condiciones De Garantía

    Sin embargo, si el reemplazo del producto o su componentes producto (acumuladores, componente fuese desproporcionado a la naturaleza bombillas, etc.) del defecto, en especial si el defecto pudiese ser corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo. RK4130...
  • Page 83: Detalles Del Producto

    + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, Este plazo no incluirá el periodo razonable necesario email: servis@my-concept.cz según el tipo de producto para la evaluación profesional www: www.my-concept.com del defecto. Detalles del producto Modelo: Número de serie: Fecha de venta: Sello y firma del vendedor: RK4130...
  • Page 84 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
  • Page 85 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Page 88 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel.: +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp.

Table of Contents