Download Table of Contents Print this page
Husqvarna PAX1100 Operator's Manual

Husqvarna PAX1100 Operator's Manual

Hide thumbs Also See for PAX1100:


Quick Links

Operator's manual
Οδηγίες χρήσης
Manuale dell'operatore
Navodila za uporabo
PAX1100, PAX730



Table of Contents

Summary of Contents for Husqvarna PAX1100

  • Page 1 PAX1100, PAX730 Operator's manual 2-17 Οδηγίες χρήσης 18-34 Manuale dell'operatore 35-50 Navodila za uporabo 51-66...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Introduction..............2 Maintenance..............9 Safety................3 Technical data.............. 14 Assembly................ 6 Accessories..............15 Operation................ 7 EC Declaration of Conformity........17 Introduction Product description Intended use We have a policy of continuous product development WARNING: This attachment may only be and therefore reserve the right to modify the design and used together with the intended product, see appearance of the products without prior notice.
  • Page 3: Safety

    Read the operator’s manual carefully and make sure you understand the in- Wear sturdy, non-slip boots. structions before you use the attach- ment. Keep all parts of your body away from the hot surfaces. This attachment is in accordance with Direction of rotation of the saw chain, applicable EC directives.
  • Page 4 General safety instructions • When the engine/motor is switched off, keep your hands and feet away from the cutting attachment until it has stopped completely. • Watch out for stumps of branches that can be thrown WARNING: Read the warning instructions out during cutting.
  • Page 5 • Always wear working clothes and heavy-duty long • Use protective gloves when you use or do trousers. maintenance on the saw chain. A saw chain that does not move can also cause injuries. • Never wear loose clothing or jewelry. •...
  • Page 6: Assembly

    SAVE THESE INSTRUCTIONS Assembly Introduction 4. Fit the cover and locate the chain adjuster pin (A) in the hole in the bar. Check that the drive links of the chain fit correctly on the drive sprocket (B) and that the chain is in the groove in the bar (C). Tighten the WARNING: Read and understand the safety bar nut finger-tight.
  • Page 7: Operation

    To assemble the guard 3. Adjust the length of the harness until the support hook is roughly level with your right hip. 1. Assemble the guard on the shaft. Make sure the guard is assembled adjacent to the saw head. 2.
  • Page 8 • Do not work with the shaft held straight out in front of WARNING: This product is not electrically you (like a fishing rod) as this increases the apparent insulated. If the product touches or comes weight of the cutting attachment. close to high-voltage power lines it could lead to death or serious bodily injury.
  • Page 9: Maintenance

    • Make an initial cut on the underside of the branch • Use the harness to support the weight of the before cutting through the branch. This will prevent machine and make it easier to handle. tearing of the bark, which could lead to slow healing •...
  • Page 10 4. Examine the groove in the guide bar for wear. • Number of teeth on bar tip sprocket (T). Replace the guide bar if it is necessary. • Chain pitch, in. The distance between the drive links of the saw chain must align with the distance of the 5.
  • Page 11 • Drive link width, mm/in. • Round file diameter. It is not easy to sharpen a saw chain correctly without General information about how to sharpen the the correct equipment. Use the recommended file cutting teeth gauge. This will help you to keep maximum cutting performance and the kickback risk at a minimum.
  • Page 12 4. Remove filing material on all teeth on one side first. We recommend that you use our depth gauge tool to receive the correct depth gauge setting and bevel for the 5. Turn the product around and remove filing material depth gauge.
  • Page 13 1. Loosen the bar nut with the wrench. own oil for both maximum chain life and to minimise environmental damage. • If our own chain oil is not available, standard chain oil is recommended. • In areas where oil specifically for lubrication of saw chains is unavailable, ordinary EP 90 transmission oil may be used.
  • Page 14: Technical Data

    1. Check that the oil channel in the bar is not your service workshop. obstructed. Clean if necessary. Technical data Technical data for gasoline operated products PAX1100 PAX730 Lubrication system Oil tank capacity, l 0.15 0.15...
  • Page 15: Accessories

    Technical data for battery operated products 325iLK +Pole pruner 325iLK +Pole pruner attachment PAX1100 attachment PAX730 Lubrication system Oil tank capacity, l 0.15 0.15 Weight Weight, kg (included Battery BLi200) 3.7+1.4 3.7+1.3 Noise emissions Sound power level measured, dB (A) Sound levels Sound pressure level at the operator’s ear, measured according to...
  • Page 16 mm/in mm/in 4.0 / 5/32 80° 30° 0° 0.65/0.025 5796536-01 755 - 001 - 17.01.2020...
  • Page 17: Ec Declaration Of Conformity

    +46-36-146500, declares that the pole pruner saw, Husqvarna PAX1100, PAX730 attachment with power unit Husqvarna 325iLK with serial numbers dating from 2019 onwards (the year is clearly stated on the rating plate, followed by the serial number), comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE:...
  • Page 18 Περιεχόμενα Εισαγωγή..............18 Συντήρηση..............26 Ασφάλεια...............19 Τεχνικά στοιχεία............31 Συναρμολόγηση............22 Αξεσουάρ..............33 Λειτουργία..............24 Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ...........34 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος Προβλεπόμενη χρήση Εφαρμόζουμε μια πολιτική συνεχούς ανάπτυξης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το παρελκόμενο προϊόντων και, συνεπώς, διατηρούμε το δικαίωμα να επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σε προβούμε...
  • Page 19 Σύμβολα στο παρελκόμενο και στη μονάδα παροχής ισχύος Φοράτε πάντα εγκεκριμένα προστατευτικά γάντια. Η απρόσεκτη ή λανθασμένη χρήση αυτού του προϊόντος μπορεί να προκαλέσει σοβαρό ή ακόμα και θανατηφόρο τραυματισμό του χειριστή ή άλλων ατόμων. Πρέπει να φοράτε ανθεκτικές, αντιολισθητικές μπότες. Διαβάστε...
  • Page 20 πρέπει να παραμένουν εκτός της ζώνης ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείται όταν υπάρχει των 15 μέτρων κατά τη διάρκεια της εργασίας. Εάν κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στο προϊόν, σε πλησιάσει κάποιος, απενεργοποιήστε αμέσως το άλλα υλικά ή στον παρακείμενο χώρο, αν προϊόν. δεν τηρηθούν οι οδηγίες που παρέχονται στο •...
  • Page 21 ελέγχους, επικοινωνήστε με τον • Μην χρησιμοποιείτε το κλαδευτήρι όταν είστε κουρασμένοι ή υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ αντιπρόσωπο σέρβις για επισκευή. ή φαρμάκων. Οδηγίες ασφαλείας για τη συντήρηση • Η υπερέκθεση σε κραδασμούς μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο κυκλοφορικό ή νευρικό σύστημα σε άτομα με...
  • Page 22 είναι σωστά ακονισμένη αυξάνει τον κίνδυνο • Πραγματοποιείτε τακτικά συντήρηση του εξοπλισμού ατυχημάτων. κοπής και λιπάνετέ τον σωστά. Εάν η αλυσίδα του πριονιού δεν λιπαίνεται σωστά, αυξάνεται ο κίνδυνος φθοράς της λάμας οδήγησης, της αλυσίδας και του οδοντωτού τροχού μετάδοσης κίνησης. •...
  • Page 23 Συναρμολόγηση της λάμας και της 6. Η αλυσίδα έχει τη σωστή τάνυση όταν δεν πέφτει από την κάτω πλευρά της λάμας, αλλά μπορεί ακόμα αλυσίδας να τυλιχτεί με ευκολία με το χέρι. Κρατήστε ανασηκωμένη τη μύτη (άκρη) της λάμας και σφίξτε τα 1.
  • Page 24 Πλήρωση λαδιού 1. Φορέστε την εξάρτυση. 2. Συνδέστε το προϊόν στο γάντζο στήριξης της 1. Ανοίξτε την τάπα του λαδιού στο επάνω μέρος της εξάρτυσης. κεφαλής της λάμας. 3. Ρυθμίστε το μήκος της εξάρτυσης μέχρι ο γάντζος στήριξης να βρίσκεται στο ίδιο περίπου επίπεδο με το δεξιό...
  • Page 25 ηλεκτρισμού για να βεβαιωθείτε ότι έχει • Κόβετε τα μεγάλα κλαδιά σε τμήματα, ώστε να απενεργοποιηθεί η τροφοδοσία προτού μπορείτε να ελέγχετε ευκολότερα το πού πέφτουν. ξεκινήσετε την εργασία σας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς ασφαλείας για εργασίες κοντά σε εναέριες γραμμές ρεύματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην...
  • Page 26 Συντήρηση Εισαγωγή Για να εκτελέσετε έλεγχο της λάμας οδήγησης 1. Βεβαιωθείτε ότι ο δίαυλος λαδιού δεν είναι Παρακάτω θα βρείτε ορισμένες γενικές οδηγίες φραγμένος. Καθαρίστε, αν χρειάζεται. συντήρησης. Εάν χρειαστείτε περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε να επικοινωνήσετε με το συνεργείο της περιοχής σας. Συντήρηση...
  • Page 27 6. Βεβαιωθείτε ότι το γρανάζι της μύτης της λάμας • Αριθμός συνδέσμων συστήματος μετάδοσης κίνησης. περιστρέφεται ελεύθερα και ότι η οπή λίπανσης στο Ο αριθμός των συνδέσμων του συστήματος γρανάζι της μύτης της λάμας δεν είναι φραγμένη. μετάδοσης κίνησης προσδιορίζεται από το μήκος της Καθαρίστε...
  • Page 28 πριονιού είναι πολύ στομωμένη, δεν θα υπάρχουν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο κίνδυνος ροκανίδια αλλά πριονίδια. κλωτσήματος αυξάνεται πολύ εάν δεν Εάν η αλυσίδα είναι ακονισμένη διαπερνά το ξύλο και ακολουθήσετε τις οδηγίες ακονίσματος. δημιουργούνται ροκανίδια μεγάλου μήκους και πάχους. Το κοπτικό δόντι (A) και ο μετρητής βάθους (B) Περιεχόμενα...
  • Page 29 7. Η αλυσίδα του πριονιού είναι φθαρμένη όταν το 1. Χρησιμοποιήστε μια επίπεδη λίμα και ένα όργανο μήκος του κοπτικού δοντιού έχει μειωθεί σε 4 mm μέτρησης βάθους για να προσαρμόσετε τη ρύθμιση (0,16"). Αντικαταστήστε την αλυσίδα πριονιού. του μετρητή βάθους. Για να επιτύχετε τη σωστή ρύθμιση...
  • Page 30 1. Χαλαρώστε το παξιμάδι της λάμας με το κλειδί. επικρατεί ζεστός καλοκαιρινός ή κρύος χειμερινός καιρός. • Ως κατασκευαστές αλυσοπρίονων, έχουμε αναπτύξει ένα βέλτιστο λάδι αλυσίδας το οποίο, χάρη στη βάση φυτικών ελαίων, είναι επίσης βιοδιασπώμενο. Σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε το δικό μας λάδι για μέγιστη...
  • Page 31 μειώσετε τη ροή λαδιού. Έλεγχος λειτουργίας της λίπανσης 1. Βεβαιωθείτε ότι το κανάλι λαδιού στη λάμα δεν είναι φραγμένο. Καθαρίστε εάν απαιτείται. Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία για τα προϊόντα με βενζινοκινητήρα PAX1100 PAX730 Σύστημα λίπανσης Χωρητικότητα ντεπόζιτου λαδιού, l 0,15 0,15 Βάρος...
  • Page 32 4,1/4,7 Τεχνικά στοιχεία για τα προϊόντα που λειτουργούν με μπαταρία 325iLK + 325iLK + παρελκόμενο παρελκόμενο κλαδευτήρι με μακριά κλαδευτήρι με μακριά λαβή PAX1100 λαβή PAX730 Σύστημα λίπανσης Χωρητικότητα ντεπόζιτου λαδιού, l 0,15 0,15 Βάρος Βάρος, kg (συμπεριλαμβάνεται μπαταρία BLi200)
  • Page 33 Μήκος, ίντσες Βήμα, mm/ίντσες Πάχος, mm/ίντσες Τύπος συστήματος μετάδοσης κίνησης 9,5/⅜ 1,3/0,050 Husqvarna H37 9,5/⅜ 1,3/0,050 Husqvarna H37 Ακόνισμα αλυσίδας πριονιού και χρήση ακονίσματος για να κάνετε και πάλι κοφτερή την αλυσίδα του πριονιού. οδηγού ακονίσματος Εάν δεν γνωρίζετε ποια αλυσίδα πριονιού υπάρχει στο...
  • Page 34 ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού" 2011/65/ΕΕ βενζινοκίνητα προϊόντα Για τα προϊόντα που λειτουργούν με μπαταρία Η Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: εφαρμόστηκαν τα ακόλουθα πρότυπα: +46-36-146500, δηλώνει ότι το κλαδευτήρι με μακριά IEC 62841-1:2014, EN ISO 11680-1:2011, EN λαβή Husqvarna PAX1100, PAX730 με αριθμούς σειράς...
  • Page 35: Introduzione

    Sommario Introduzione..............35 Manutenzione............... 42 Sicurezza..............36 Dati tecnici..............47 Montaggio..............39 Accessori..............49 Utilizzo................41 Dichiarazione di conformità CE........50 Introduzione Descrizione del prodotto Uso previsto Procediamo costantemente allo sviluppo dei nostri AVVERTENZA: Questo accessorio può prodotti e ci riserviamo quindi il diritto di apportare, essere usato solo insieme al prodotto per senza alcun preavviso, modifiche riguardanti fra l’altro la cui è...
  • Page 36: Sicurezza

    Prima di usare l'accessorio, leggere attentamente il manuale dell'opera- Usare stivali robusti e antisdrucciolo. tore e accertarsi di averne compreso il contenuto. Tenere le parti del corpo lontano dalle superfici roventi. Il presente accessorio è conforme alle Senso di rotazione della catena, tempo di direttive CE vigenti.
  • Page 37 ISTRUZIONI DI Accertarsi di collegare il cinghiaggio al gancio di sospensione. SICUREZZA IMPORTANTI Leggere tutte le istruzioni AVVERTENZA: Quando si utilizzano attrezzature elettriche da giardino, occorre sempre seguire le istruzioni di sicurezza di base indicate di seguito per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica e lesioni personali: •...
  • Page 38 • Utilizzare un elmetto in caso di possibile caduta di • Conservare il prodotto fuori dalla portata dei oggetti sulla testa. bambini. • Usare cuffie protettive omologate. • Utilizzare esclusivamente ricambi originali per le riparazioni. • Una lunga esposizione al rumore può comportare lesioni permanenti all'udito.
  • Page 39: Montaggio

    Tensionamento della catena. Fare riferimento a CONSERVARE LE catena alla pagina 46 . PRESENTI ISTRUZIONI • Eseguire la manutenzione dell'attrezzatura di taglio regolarmente e mantenerla correttamente lubrificata. Se la catena non è correttamente lubrificata, il rischio di usura della barra di guida, della catena e del pignone di azionamento della catena aumenta.
  • Page 40 Montaggio dell'anello di sospensione 5. Tendere la catena con la vite apposita e la chiave combinata avvitandola in senso orario. La tensione è 1. Montare l'anello di sospensione tra l'impugnatura corretta quando la catena rimane nella scanalatura posteriore e l'impugnatura ad anello. Posizionare intorno alla lama.
  • Page 41: Utilizzo

    Utilizzo Introduzione distanza di sicurezza inferiore, contattare sempre l'azienda distributrice dell'energia per assicurarvi che la tensione sia staccata AVVERTENZA: Leggere e comprendere il al momento in cui date inizio al lavoro. capitolo sulla sicurezza prima di utilizzare la macchina. AVVERTENZA: Osservare le norme di Controlli prima dell'avviamento sicurezza applicabili per lavorare in prossimità...
  • Page 42: Manutenzione

    • Tagliare i rami più grandi in sezioni in modo da avere • Effettuare il taglio iniziale sulla parte inferiore del un migliore controllo sul punto di caduta. ramo prima del taglio trasversale. In questo modo si eviterà di strappare la corteccia, il che potrebbe rallentare la guarigione e causare danni all'albero.
  • Page 43 Controllo del pignone guida della catena 6. Controllare che il rocchetto puntale ruoti liberamente e che il relativo foro di lubrificazione non sia ostruito. 1. Controllare regolarmente il livello di usura della Pulire e lubrificare se necessario. rotella di trascinamento. Sostituire se necessario. Controllo della barra guida 7.
  • Page 44 ai denti della rotella di punta, risulta in un preciso catena è molto usurata, non ci sarà alcun truciolo di numero di maglie di trascinamento. legno ma solo polvere di segatura. Una catena affilata penetra nel legno e i trucioli sono lunghi e spessi.
  • Page 45 7. La catena è usurata quando i denti di taglio sono AVVERTENZA: Il rischio di contraccolpo lunghi solo 4 mm (0,16"). Sostituire la catena. aumenta molto se non vengono seguite le istruzioni di affilatura. Nota: Per informazioni sull'affilatura della catena, vedere Dati tecnici alla pagina 47 .
  • Page 46 2. Posizionare lo strumento di misurazione dell'aggetto 2. Sollevare la punta della barra e tirare la catena di spoglia sopra la catena. avvitando la vite del tendicatena con la chiave. Tendere la catena fino a quando non rimane nella Nota: Per ulteriori informazioni sull'utilizzo, vedere la scanalatura intorno alla barra.
  • Page 47: Dati Tecnici

    Un livello di flusso maggiore di olio aumenta anche il consumo di olio. • Girare la vite di regolazione in senso orario per aumentare il flusso dell'olio. Dati tecnici Dati tecnici dei prodotti a benzina PAX1100 PAX730 Sistema di lubrificazione 755 - 001 - 17.01.2020...
  • Page 48 PAX1100 PAX730 Capacità del serbatoio dell'olio, L 0,15 0,15 Peso Peso, kg Emissioni di rumore Livello acustico a regime di fuga (in conformità con la norma EN ISO 22868), dB (A) Livello di potenza acustica garantito dB (A) Livelli di rumorosità...
  • Page 49: Accessori

    I dati riportati per il livello di vibrazioni presentano una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 2 . Per il confronto dei livelli di vibrazioni, della batteria e dei prodotti a combustione, utilizzare il calcolatore delle vibrazioni. 755 - 001 - 17.01.2020...
  • Page 50: Dichiarazione Di Conformità Ce

    +46-36-146500, dichiara con la presente che il potatore 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, ad astaHusqvarna PAX1100, PAX730, a partire dai SE-750 07 Uppsala, Svezia, ha eseguito il controllo tipo numeri di serie dal 2019 (l'anno viene evidenziato nella...
  • Page 51 VSEBINA Uvod................51 Vzdrževanje..............58 Varnost................. 52 Tehnični podatki............63 Montaža................ 55 Dodatna oprema............64 Delovanje..............56 Izjava ES o skladnosti...........66 Uvod Opis izdelka Namen uporabe Nenehno razvijamo in izpopolnjujemo svoje izdelke in si OPOZORILO: Priključek lahko uporabljate zato pridržujemo pravico do sprememb njihove oblike in samo skupaj z izdelkom, za katerega je videza brez predhodnega opozorila.
  • Page 52 Uporabljajte vedno grobe škornje, v katerih Pred uporabo tega izdelka morate po- ne drsi. zorno prebrati navodila za uporabo ter jih razumeti. Delov telesa ne približajte vročim površinam. Priključek je v skladu z veljavnimi direktivami Smer vrtenja verige, čas delovanja/prosti tek.
  • Page 53 zmanjšate nevarnost požara, električnega • Ko je motor izključen, odmaknite roke in noge iz udara in telesnih poškodb. Upoštevajte bližine rezalnega priključka, dokler se motor povsem naslednje: ne zaustavi. • Pazite na kose in veje, ki jih lahko naprava izvrže Splošna varnostna navodila med obrezovanjem.
  • Page 54 • Ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita. • Med uporabo ali izvajanjem vzdrževalnih del na verigi nosite zaščitne rokavice. Tudi nepremična • Lasje ne smejo viseti pod višino ramen. veriga lahko povzroči poškodbe. Varnostne naprave na izdelku • Rezalni zobje naj bodo vedno pravilno nabrušeni. Upoštevajte navodila in uporabljajte priporočeno V tem poglavju so predstavljene varnostne naprave na šablono za brušenje.
  • Page 55 SHRANITE TA NAVODILA Montaža Uvod 4. Namestite pokrov in vstavite zatič za prilagajanje verige (A) v luknjo na meču. Preverite, ali se pogonski členi verige pravilno prilegajo pogonskemu OPOZORILO: Preden začnete sestavljati zobniku (B) in ali je veriga v utoru meča (C). Z roko izdelek, morate prebrati in razumeti poglavje zategnite matico meča.
  • Page 56 Namestitev ščitnika 3. Dolžino oprtnika prilagajajte, dokler ni nosilni kavelj približno na višini desnega kolka. 1. Ščitnik roke namestite na gred. Ščitnik mora biti nameščen poleg rezalne glave. 2. Ščitnik pritrdite na gred z vijakom. Sestavljanje obročka za obešanje OPOZORILO: V nujnem primeru spustite 1.
  • Page 57 • Žage ne uporabljajte tako, da jo držite naravnost OPOZORILO: Ta izdelek ni električno pred sabo (kot ribiško palico), ker je rezalni priključek izoliran. Če se izdelek dotakne ali pride v tako težje obvladljiv. bližino visokonapetostne napeljave, lahko povzroči smrt ali hude telesne poškodbe. Elektrika lahko v loku preskoči iz ene točke v drugo.
  • Page 58 • Na drugi strani veje izvedite osnovni rez, preden • V oporo uporabite oprtnik, s katerim bo uporaba začnete rezati celotno vejo. S tem preprečite trganje naprave preprostejša. lubja, ki lahko povzroči počasnejšo regeneracijo in • Pri delu se prepričajte, da imate stabilen položaj nog tudi trajne poškodbe drevesa.
  • Page 59 4. Preverite, ali je utor v meču obrabljen. Po potrebi • Število zob na zobniku konice meča (T). zamenjajte meč. • Korak verige v palcih. Razmik med gonilnimi členi verige se mora ujemati z razmikom med zobmi na 5. Preverite, ali je konica meča groba ali zelo zobniku konice meča in pogonskemu zobniku.
  • Page 60 • Širina gonilnega člena v mm/palcih. • Premer okrogle pile. Verige ni enostavno pravilno nabrusiti brez ustrezne Splošne informacije o brušenju rezalnih zob opreme. Uporabite priporočeno šablono za brušenje. Tako boste ohranili največjo učinkovitost rezanja in Ne uporabljajte tope verige. Če je veriga topa, morate zmanjšali tveganje povratnega udarca.
  • Page 61 5. Izdelek obrnite in odstranite odbrušen material še na 1. Nastavitev globine reza prilagodite s ploščato pilo in drugi strani. šablono za brušenje globinski zob. Uporabljajte samo priporočeno šablono za brušenje globinskih 6. Ko odstranite odbrušen material, se prepričajte, da zob za nastavitev ustrezne globine in šablono za so vsi rezalni zobje enako dolgi.
  • Page 62 1. S ključem odvijte matice meča. • Če naše verižno olje ni na voljo, priporočamo uporabo standardnega verižnega olja. • Na območjih, kjer ni na voljo olja, posebej namenjenega mazanju verig, se lahko uporablja običajno olje menjalnika EP 90. Oljna črpalka je prednastavljena v tovarni in tako zagotavlja vse potrebe mazanja.
  • Page 63 2. Preverite, ali je kanal za olje v ohišju gonila čist. Po potrebi očistite. Tehnični podatki Tehnični podatki za izdelke, ki delujejo na bencin PAX1100 PAX730 Sistem za mazanje Prostornina posode za olje, l 0,15 0,15 Teža...
  • Page 64 Tehnični podatki za izdelke, ki delujejo na baterijo 325iLK + nastavek 325iLK + nastavek za višinsko obrezo- za višinsko obrezo- vanje PAX1100 vanje PAX730 Sistem za mazanje Prostornina posode za olje, l 0,15 0,15 Teža Teža, kg (vključno z baterijo BLi200)
  • Page 65 mm/palci mm/palci 4,0/5/32 80° 30° 0° 0,65/0,025 5796536-01 755 - 001 - 17.01.2020...
  • Page 66 EN ISO 12100:2010, ISO 11680-1:2011, EN Per Gustafsson, vodja razvoja (pooblaščeni zastopnik 50581:2012 družbe Husqvarna AB in odgovorna oseba za tehnično dokumentacijo) 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, je opravil tipski preizkus ES v skladu z direktivo o strojih (2006/42/ES) člen 12, točka 3b.
  • Page 67 755 - 001 - 17.01.2020...
  • Page 68 Original instructions Αρχικές οδηγίες Istruzioni originali Izvirna navodila 1141203-38 2020-01-21...

This manual is also suitable for:


Table of Contents