Hamilton Beach 72860-SAU Operation Manual - Original Instructions

Hamilton Beach 72860-SAU Operation Manual - Original Instructions

Stack & press 700 ml glass bowl chopper
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

GB
Visit https://hamiltonbeach.global for
our complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
!
請訪問
ZH
https://hamiltonbeach.global
看我們的完整產品系列以及使用和保
養指南、美味食譜和小貼士,並在線
註冊購買的產品!
MS
Lawati https://hamiltonbeach.global untuk
barisan produk kami yang lengkap dan Panduan
Penggunaan dan Penjagaan – begitu juga dengan
resipi yang sedap, tip dan untuk daftar barang
anda secara dalam talian!
Rendez-vous sur le site Internet
FR
https://hamiltonbeach.global pour consulter
notre gamme complète de produits ainsi que nos
guides d'utilisation et d'entretien - vous pourrez
aussi consulter de délicieuses recettes, des
astuces et enregistrer votre produit en ligne !
AR
,查
GB
Stack & Press 700 ml Glass Bowl Chopper
Operation Manual – Original Instructions
(8)
700 毫升 玻璃碗碎菜機
ZH
操作手册
MS
Susun & Tekan 700 ml Pemotong Mangkuk Kaca
Manual Pengendalian
FR
Hachoir Stack & Press avec bol en verre de 700 ml
Mode d'emplo
(2)
(14)
(20)
(26)
Type: FC11

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hamilton Beach 72860-SAU

  • Page 1 Visit https://hamiltonbeach.global for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Stack & Press 700 ml Glass Bowl Chopper Operation Manual – Original Instructions 請訪問 ,查...
  • Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS This product is intended for household use only. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: ead all instructions. o not operate any appliance with a damaged his appliance is not intended for use, cleaning, supply cord, or after the appliance malfunctions, or maintenance by persons with reduced...
  • Page 3 severe injury to persons or damage to the food e certain lid is securely locked in place before chopper. A scraper may be used but must be used operating appliance. only when the food chopper is not running. o not attempt to defeat the lid interlock lades are sharp.
  • Page 4: Parts And Features

    BEFORE FIRST USE: Unpack chopper. Handle blades carefully; they are very sharp. Wash all parts except base in hot, soapy water. Rinse; then dry. ON/OFF Pulse Symbol: Model: 72860-SAU Blades will turn when Type: FC11 lid is pressed down. Ratings: Release lid to turn off.
  • Page 5 How to Use the Chopper WARNING Laceration Hazard. ⚠ Handle blade carefully; it is very sharp. Make sure unit is off and is unplugged. Make sure chopper is unplugged. Carefully place blade in bowl Place food in bowl. Place lid on bowl. Place bowl onto base.
  • Page 6: Chopping Tips

    Chopping Tips • The bowl has a capacity of 700 ml. For liquid ingredients, • To chop carrots, celery, mushrooms, capsicum, or onion, cut into do not exceed 355 ml (MAX LIQUID FILL line on bowl). 2.54-cm (1-inch) chunks and place in bowl. This will result in more uniform consistency.
  • Page 7: Care And Cleaning

    Care and Cleaning WARNING Electric Shock Hazard. ⚠ Do not immerse base, cord, or plug in water or any other liquid. TOP-RACK DISHWASHER-SAFE Wipe chopper base with a damp DO NOT use the “SANI” setting cloth or sponge. To remove when washing in the dishwasher.
  • Page 10 ‫تحذير‬ ⚠...
  • Page 12 ‫تحذير‬ ⚠...
  • Page 14 重要安全保障 本產品只供家居使用。使用電器時,應時刻遵守基本的安全防範措施,以減少火災、觸電和/或人身傷害的風 險,包括: 閱 任何方式墜落或損壞之後,請勿對電器進行任何操 讀所有指示。 本 作。請撥打免費客戶服務號碼,取得詳細資訊。為 電器非供用於身體、感官或精神能力下降的人 免危險發生,所有修理工作必須由製造商、其服務 員,或缺乏經驗和知識的人員使用、清潔或維修, 代理商或同樣合資格人士進行。 除非他們是在負責其安全的人員密切監督和指導下 與 非電器製造商建議或銷售的附件一同使用, 使用本電器。兒童應受到監督,以確保他們不擺弄 可能會引起火災、觸電或傷害。 電器。 請 本 勿在戶外使用。 電器不得由兒童使用。將電器及其電源線放置 請 勿讓電源線搭在桌子或櫃檯的邊緣上或觸及熱 在兒童接觸不到的地方。 為 表面,包括爐子。 了防止觸電,切勿將電源線、插頭或底座浸入 請 勿放置在灼熱的氣體或電燃燒器上或附近, 水或其他液體中。 不 或放置在熱的焗爐中。 使用時、在加裝或拆下部件之前和在保潔之 請 在切碎食物時讓雙手和器具遠離切割刀刃, 前,請從插座上拔下插頭。 避 以減少嚴重人體傷害或碎菜機損毀的風險。可以使 免觸及運動部件。 在...
  • Page 15 只 菜機。 限英國型號:英國插頭內有經過 ASTA 認可為 本 電器供處理少量食物以便立即進食之用。本電器 B.S. 1362 的 13 安培保險絲。若閣下需要更換保險 非供一次過準備大量食物之用。 絲座,必須更換為具有相同標記的相同色碼保險絲 把 高溫液體注入碎菜碗時要小心謹慎,因為液體在 座。保險絲蓋與保險絲座可向合格的服務代理商取 突然冒煙時或會從機中噴出。 得。 為 請 降低受傷風險,切勿讓切割刀刃組件在未正確套 勿一次過以「開」操作超過 30 秒。請在製作特 上碎菜碗的情況下置於底座上。 色菜餚時參閱相關指示。 在 運作電器前確保蓋子穩固地鎖定到位。 請 勿嘗試破壞碗蓋連鎖系統。 請 勿將電器用於其他非預期的目的。 請保留此本說明書 在使用壽命結束時回收產品 本設備上所標記的腳輪垃圾箱符號表示其必須由符合 WEEE 指令的選擇性收集系統接管,以便被回收或 拆解,以減少對環境的任何影響。使用者負責按閣下當地的規範將產品退回到適當的收集設施。有關當地 適用法律的附加資訊,請聯繫市政設施和/或當地經銷商。...
  • Page 16 零件和功能 首次使用前:將碎菜機從盒中取出。刀刃非常鋒利,小心處理。除 底座外,所有部件放在高溫清潔劑水清洗。沖洗,然後弄乾。 開/關脈衝按鈕:按下碗蓋 後,刀刃就會開動。 碗蓋 打開碗蓋以停止刀刃運 作。 切割刀刃 底座 700 毫升玻璃碗 電源線儲存器 (位於底部)...
  • Page 17 碎菜機使用方法 警告 刮傷危險。 ⚠ 刀刃非常鋒利,小心處理。確保碎菜機關 掉和沒有插電。 確保碎菜機已經拔除電源。將碎菜 小心將刀刃放在碗內中心軸上。 將食物放在碗中。 將蓋子放在碗上。 碗放上底座。 持續旋轉刀刃,轉至碎菜碗底部 為止。 按下碗蓋開始碎菜過程。打開碗蓋 從底座移除碎菜碗。小心移除刀 以關閉碎菜功能。在刀刃尚未停止 刃。 轉動前,請勿移除碗蓋。...
  • Page 18 碎菜小建議 • 碎菜碗容量 700 毫升。如要倒入液體原材料, • 如要剁碎蘿蔔、西芹、蘑菇、辣椒或洋葱,將它們切至 2.54 厘米 容量不得超過 355 毫升(碗上的「最大液容量」標記)。 (1 吋)粗粒並放在碗中。黏稠效果將會更加均勻。 • 如要加強控制碎菜效果,可以一按一放地進行碎菜。查看黏稠程度,如 • 剁碎堅果;切碎芫荽、香芹、羅勒、韭菜或蒜。 有需要繼續碎菜。 • 請勿用碎菜機處理生肉、咖啡豆或原粒硬香料。這會損毀電動碎菜機。 • 撕碎麵包,然後用碎菜機處理以製作麵包糠。弄碎餅乾或曲奇餅,然後 用碎菜機處理成糠作烹調材料或餡餅皮之用。 食物處理圖表 處理時間 製作 指示 (秒) 麵包糠 將方包(最多 3 塊)撕成 6 片 起司(帕馬臣) 切成 1.3 厘米 (1/2 吋)粗粒。一次過處理 118 毫升的粗粒。 曲奇餅碎...
  • Page 19 護理與保潔 警告 觸電危險。 ⚠ 請勿將底座、電源線或插頭浸在水或其他任何液體 中。 可放在洗碗碟機頂層清洗 以濕布或海綿擦拭碎菜機底座。若 使用洗碗碟機清洗時切勿使用「 要去除頑強污點,請使用溫和無腐 消毒」設定。「消毒」循環水溫或 蝕性的清潔劑。 會損害產品。部件也可使用高溫清 潔劑水清洗。切割刀刃組件非常鋒 利,拿取時應該小心謹慎。徹底洗 淨並弄乾。切勿浸泡。...
  • Page 20 PERLINDUNGAN PENTING Produk ini bertujuan untuk kegunaan di rumah sahaja. Apabila menggunakan perkakas elektrik, langkah keselamatan asas harus sentiasa diikuti untuk mengurangkan risiko kebakaran, kejutan elektrik, dan/atau kecederaan kepada individu, termasuk yang berikut: bekalan yang rosak, atau selepas kerosakan perkakas aca semua arahan.
  • Page 21 sebelum mengendalikan perkakas. ilah adalah tajam. Kendali dengan berhati-hati semasa angan cuba mengalahkan mekanisme saling kunci pengosongan kandungan makanan dan semasa penutup. pembersihan. angan guna perkakas untuk tujuan selain yang erkakas ini bertujuan untuk pemprosesan kuantiti kecil ditetapkan. makanan untuk penggunaan segera. Perkakas ini tidak odel UK SAHAJA: Plag UK disediakan dengan fius bertujuan untuk menyediakan kuantiti besar makanan 13 ampere yang diluluskan oleh ASTA ke B.S.
  • Page 22 Bahagian dan Ciri-Ciri SEBELUM PENGGUNAAN PERTAMA: Buka pemotong. Kendalikan bilah dengan berhati-hati; mereka sangat tajam. Basuh semua bahagian kecuali tapak dalam air panas bersabun. Bilas; kemudian keringkan. Simbol ON/OFF Pulse: Bilah akan berputar apabila Penutup penutup ditekan ke bawah. Lepaskan penutup untuk mematikannya.
  • Page 23 Bagaimakah untuk AMARAN Bahaya Pelecetan. ⚠ Kendalikan bilah dengan berhati-hati; ia adalah sangat tajam. Menggunakan Pemotong Pastikan unit ditukarkan kepada "off" dan plag dicabut. Pastikan plag pemotong dicabut. Letakkan dengan berhati-hati bilah dalam Letakkan makanan dalam Letakkan penutup di atas Letakkan mangkuk pada tapak.
  • Page 24 Tip Pemotongan • Mangkuk mempunyai muatan 700 ml. Untuk bahan cecair, jangan • Untuk memotong, lobak merah, saderi, cendawan, lada benggala, melebihi 355 ml (garis "MAX LIQUID FILL" pada mangkuk). atau bawang, potong menjadi ketul 2.54-cm (1-inci) dan letakkan di dalam mangkuk. Ini akan menghasilkan ketekalan yang lebih •...
  • Page 25: Penjagaan Dan Pembersihan

    Penjagaan dan AMARAN Bahaya Kejutan Elektrik. ⚠ Jangan rendam tapak, kord, atau plag dalam air Pembersihan atau sebarang cecair lain. SELAMAT MESIN BASUH PINGGAN MANGKUK RAK ATAS Lap tapak pemotong dengan JANGAN gunakan tetapan kain lembap atau span. Untuk “SANI” semasa membasuh menanggalkan kotoran degil, dalam mesin basuh pinggan gunakan pembersih yang...
  • Page 26 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Ce produit est destiné à un usage ménager uniquement . Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : avec un cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque ire toutes les instructions .
  • Page 27 au hachoir. Un racloir peut être utilisé, mais uniquement correctement avant de faire fonctionner l’appareil. lorsque le moteur du hachoir est arrêté. e pas tenter de démonter le mécanism de verrouillage es lames sont tranchantes. Manipuler avec précaution du couvercle. pour vider les aliments et pendant ’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il le nettoyage.
  • Page 28: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballer le hachoir. Faire attention en manipulant les lames; elles sont très tranchantes. Laver toutes les pièces sauf la base à l’eau chaude savonneuse. Symbole de pulsation Rincer puis sécher MARCHE/ARRÊT : Couvercle Les lames tournent lorsqu’on appuie sur...
  • Page 29: Utilisation Du Hachoir

    Utilisation du hachoir AVERTISSEMENT Risque de déchirures. ⚠ Manipuler avec soin la lame; elle est très tranchante. S’assurer que l’appareil soit hors tension et débranché S’assurer que le hachoir est Mettre les aliments dans Fixer le couvercle sur le récipient. Placer soigneusement sur l’arbre débranché.
  • Page 30 Conseils de hachage • La capacité du récipient est de 700 ml. Pour les ingrédients liquides, ajouter à une recette ou pour faire des fonds de tartes. ne pas mettre plus de 1 1/2 de tasse (LIGNE DU NIVEAU DE •...
  • Page 31: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. ⚠ Ne pas immerger la base, le cordon ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE (PANIER SUPÉRIEUR) Essuyer la base du hachoir NE PAS utiliser le réglage avec un linge ou une éponge “SANI”...
  • Page 32 840309700 | 11/18 © 2018 Hamilton Beach Brands, Inc. 4421 Waterfront Drive Glen Allen, VA 23060...

This manual is also suitable for:

Fc11

Table of Contents