FR: Notice d‘utilisation originale ....28 MESTO Spritzenfabrik ES: Instrucciones de uso originales....39 Ernst Stockburger GmbH Ludwigsburger Straße 71...
Page 6
Weitergabe mitgegeben werden. Beachten Sie außerdem die gesonderten Hinweise zur Verwendung des Akkus sowie des Akku-Ladegerätes. und sind in keiner Weise bindend. Die Firma MESTO behält sich das Recht vor, wenn sie es für erforderlich hält, Änderungen oder Verbesserungen an ihren Produkten vorzuneh- men, ohne Kunden, die ein ähnliches Modell besitzen, darüber informieren zu müssen.
Page 7
Sicherheit Schutzbrille und Atemschutz nach geltenden nationalen Vorschriften. Das Applikationsgerät darf nur bei Temperaturen zwischen -5°C und +30°C verwendet werden. Beachten Sie außerdem die Angaben des Mittelherstellers zum zulässigen Temperaturbereich des verwendeten Nicht bei Regen verwenden Das Applikationsgerät und seine Bauteile sind zerbrechlich. Benutzen Sie es mit Sorgfalt und Vorsicht.
Page 8
Sicherheit Das Dosiersystem kann mit den Akkus 880/193 oder 880/194 der Fa. FELCO betrieben werden. Das Ladegerät 880/290 der Fa. FELCO dient nur zum Laden der genannten Akkus. Es ist verboten, andere Akkus oder Ladegeräte zu verwenden. Beachten Sie außerdem die „Wichtigen Hinweise“, die dem Akku beiliegen.
Page 9
Technische Daten Max. Einfüllmenge 5 Liter Max. Sprühdruck 4 bar Min. Betriebstemperatur -5 °C Max. Betriebstemperatur 30 °C Leergewicht 4,6 kg 10,0 kg Trageweise Rücken Technische Restmenge < 0,25 Liter 56 dB (A) Kapazität des Li-Ionen-Akkus 2,7 Amperestunden bei 36 Volt (880/193) 0,7 kg Einsatzdauer ohne Ca.
Page 10
® 3. Setzen Sie wahlweise einen 5 l-Behälter oder eine 1 l-Flasche mit TESSIOR in das 4. Nehmen Sie den Originaldeckel des Behälters ab und schrauben Sie den zum Dosier- system gehörenden Behälterdeckel [2] auf Sprühen Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit“. Vermeiden Sie die Abdrift von Sprühtröpfchen auf nicht zu behandelnde Flächen.
Page 11
4. Sie können Ihr Applikationsgerät nun verwenden. Wechseln Sie in Abhängigkeit von der D1 bis D4 (DOSE) durch Betätigen des Umschalters [20] an der Bedieneinheit [8] nach oben oder nach unten (Abb.8). Bei jeder Betätigung des Schalters [21] an der Sprühpistole [4] wird ein kurzer Sprüh- stoß...
Page 12
Nach Gebrauch Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit“. diesen mit dem Originaldeckel. Sie den zum Dosiersystem gehörenden Behälterdeckel [2] auf 3. Wechseln Sie in „MODE: C“ durch Betätigen des Umschalters [20] an der Bedieneinheit [8]. Betätigen Sie den Schalter [21] an der Sprühpistole [4] so lange, bis klares Wasser aus der Düse austritt takt gekommen sind, um Anhaftungen und Verklebungen zu vermeiden.
Page 13
Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit“. Vor längerer Lagerung: Laden Sie den Lithium-Ionen-Akku [9] vor längerer Lagerung vollständig auf. Die Zeitab- stände zwischen den folgenden Ladungen dürfen nicht größer als 12 Monate sein. ser ggf. mit einer Bürste einer Bürste ggf.
Page 14
Störungen Verwenden Sie nur original Ersatz- und Zubehörteile. verlieren. Störung Ursache Abhilfe Pumpe saugt nicht an. Düse ist verstopft. Düse reinigen bzw. ggf. Düse zum Ansaugen abschrauben. Pumpe saugt nicht an. Pumpe ist ausgetrocknet. Saugschlauch mit Wasser füllen. Ansaugvorgang kann einige Sekunden dauern.
Page 15
Garantie Wir garantieren, dass ab dem Zeitpunkt des Ersterwerbs für den Zeitraum der jeweilig gül- wird der Hersteller oder der Distributor in Ihrem Land ohne Berechnung der Arbeits- und seine schadhaften Teile ersetzen. In so einem Fall bitten wir um unverzügliche Kontakt- aufnahme mit uns.
Page 16
UL-Zulassung E340833 4EKS, Klasse 2 Batterieladegerät CE-EMC C-Tick-Prüfbericht KC-Marke Wir, die Ludwigsburger Straße 71 D- 71691 Freiberg ® erklären in alleiniger Verantwortung, dass das TESSIOR Dosiersystem der Baureihe 3555B in der gelieferten Ausführung allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie zusammenzustellen. Freiberg, 17.08.2018 Bernd Stockburger Originalbetriebsanleitung 0918...
Page 17
The data and illustrations in these instructions for use are for orientation only and not binding in any way. MESTO reserves the right to make changes or improvements to its products if it considers these appropriate without having to notify customers owning a similar model about this fact.
Page 18
Safety Only trained, healthy and rested people may work with the device. You Children and adolescents must not use the device Keep the spraying devices safe from access to children. Take precautions to prevent hazardous substances from being misused. Keep bystanders away during spraying. Never spray on people, animals, electrical devices and lines, into the wind, or into bodies of water..
Page 19
Safety The dosing system can be operated with rechargeable batteries 880/193 or 880/194 from FELCO. The charger 880/290 from FELCO is used for charging the designated rechargeable batteries only. It is prohibited using other re- chargeable batteries or chargers. Please observe in addition the "important instructions"...
Page 20
Technical data 5 liters Max. spraying pressure 4 bar Min. operating temperature -5 °C Max. operating temperature 30 °C Weight when empty 4.6 kg (9.92 lbs) 10.0 kg (9.92 lbs) Where device is carried Back Technical residual quantity < 0.25 liters (0.07 US gallons) Measured sound pressure level 56 dB (A) Capacity of the Li-ion battery...
Page 21
2. Check whether the device main switch [16] on the operating unit [8] is set to position "OFF". Connect the cable of the battery [9] with the main cable of the device [17] which can be found in the side pocket of the carrier unit [1] ®...
Page 22
4. Now your application device is ready for use. Depending on the size of the interfaces to be treated switch between the available spraying modes D1 to D4 (DOSE) by moving the selector switch [20] on the operating unit [8] upwards or downwards A brief spray is output each time the switch [21] on the spray gun [4] is operated.
Page 23
After Usage Observe the instructions in the section entitled “Safety”. Never leave liquid in the device. 1. Remove the plant protection product tank from the device and close it with the original cap. 2. Fill the 1-liter bottle [14] included in the scope of delivery with water and screw on the tank cap [2] belonging to the dosing system 3.
Page 24
Care and maintenance Observe the instructions in the section entitled “Safety”. Before long-term storage: Fully charge the lithium-ion battery [9] before long-term storage. The time intervals be- tween subsequent charging cycles must not be longer than 12 months. After using the device 50 times or if the device malfunctions, at least once a year: a brush 3.
Page 25
Faults Use only original spare and accessory parts. Never try to open one of the components of the dosing system. There is the risk of damaging it and especially of voiding the guarantee. Fault Cause Remedy Pump does not suck. Nozzle is clogged.
Page 26
Warranty red warranty period (maximum 3 years) this device will not exhibit any material or proces- sing errors. If defects are discovered during the warranty period, the manufacturer or the distributor in your country will repair the device without charging for the labor or material or (at the discretion of the manufacturer) replace the device itself or its defective parts.
Charger According to standards: EN 60335-2-29, EN 60335-1, EN 62233 UL listed E340833 4EKS Class 2 Battery Charger CE-EMC marking According to standards: EN 55014-1 and EN 55014-2 According to standards: EN 60335-2-29, EN 60335-1 KC mark According to standard: KC 60335-1, KC 60335-2-29 Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg ®...
Page 28
Tenez également compte des consignes Des mesures de sécurité particulières sont nécessaires lors du travail avec l‘appareil. indicatif et ne sont en aucun cas contraignants. La société MESTO se réserve le droit de qui possèderaient un modèle similaire.
Page 29
Sécurité Seules des personnes formées, en bonne santé et bien reposées doivent de l‘alcool, de drogues ou de médicaments. Les enfants et les jeunes ne doivent pas utiliser l‘appareil. Conservez le pulvérisateur hors de portée des enfants.Prenez des mesures préventives contre l‘usage abusif lors de l‘utilisation de produits dangereux. Tenir les personnes non concernées à...
Page 30
Sécurité Le système de dosage peut être alimenté par les batteries 880/193 ou 880/194 de la société FELCO. Le chargeur 880/290 de la société FELCO batterie. moins 1,5 mètre autour du chargeur et de la batterie. Ranger le chargeur et la batterie hors de portée des enfants et sur un support non combustible.
Page 31
Caractéristiques techniques Quantité de remplissage max. 5 litres Pression de pulvérisation max. 4 bars Température de service min. -5 °C Température de service max. 30 °C 4,6 kg Poids total max. 10,0 kg Mode de transport Au dos Quantité résiduelle <...
Page 32
dans la poche latérale du dispositif de transport [1] ® 3. Installez, au choix, un bidon de 5 l ou une bouteille de 1 l contenant du TESSIOR dans 4. Retirez le couvercle d’origine du réservoir et dévisser le couvercle appartenant au sys- tème de dosage [2] Pulvérisation Respectez les indications du chapitre «...
Page 33
(DOSE) en pressant le commutateur [20] sur l’unité de commande [8] vers le haut ou le bas l’applicateur. Pour connaître la quantité de liquide administrée en fonction du mode de pulvérisation réglé, reportez-vous au tableau 2. Mode de pulvérisation Quantité de liquide appliquée en ml à...
Page 34
Après utilisation Respectez les indications du chapitre « Sécurité ». Ne laissez jamais de liquide dans l‘appareil. 1. Retirez le réservoir de produit phytosanitaire de l’appareil et refermez-le avec son bou- chon d’origine. 2. Remplissez la bouteille de 1 l fournie [14] d’eau et vissez le couvercle appartenant au système de dosage [2] 3.
Page 35
Maintenance et nettoyage Respectez les indications du chapitre « Sécurité ». Avant un stockage prolongé : chargez entièrement la batterie lithium-ion [9] avant tout stockage prolongé. Les intervalles Après 50 utilisations ou dysfonctionnements, au moins une fois par an : avec une brosse une brosse cas échéant avec une brosse...
Page 36
Défauts N‘utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d‘origine. N’essayez jamais d’ouvrir l’un des composants du système de dosage. Défaut Cause Remède La pompe n’aspire pas. La buse est bouchée. Nettoyer la buse et le cas échéant, la dévisser pour l’aspirer. La pompe n’aspire pas.
Page 37
Garantie légale de garantie respectivement valable (max. 3 ans). Si des défauts devaient se présenter pendant la période de garantie, le fabricant ou le distributeur dans votre pays l‘appréciation du fabricant) remplacera l‘appareil ou les pièces défectueuses. Dans un tel cas, nous vous prions de nous contacter au plus tôt.
Chargeur Selon normes: EN 60335-2-29, EN 60335-1, EN 62233 Chargeur de batterie E340833 4EKS Class 2 homologué UL Marquage CE-EMC Selon normes: EN 55014-1 et EN 55014-2 Selon normes: EN 60335-2-29, EN 60335-1 C-tick test report Selon standards: AS/NZS CISPR 14 KC mark Selon norme: KC 60335-1, KC 60335-2-29 Nous, la société...
Page 39
Enhorabuena nuestra marca. para nosotros.En caso de que sus expectativas no se vean cumplidas, le rogamos que se ponga en contacto con nosotros. Para trabajar con el aparato es necesario aplicar medidas de seguridad especiales. sin necesidad de tener que informar sobre ello a los clientes que posean un modelo similar. Utilización ®...
Page 40
Seguridad El aparato solo podrá ser utilizado por personas formadas, sanas y de- scansadas para realizar trabajos. No deberán estar bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. Los niños y los adolescentes no deberán utilizar el aparato. Mantenga los pulverizadores fuera del alcance de los niños. Tome las precauciones necesarias contra un uso indebido en caso de pro- ductos peligrosos.
Page 41
Seguridad 880/194 de la empresa FELCO. El cargador 880/290 de la empresa FELCO gadores está prohibido. Tenga además en cuenta las “Indicaciones importan- La temperatura del cargador puede alcanzar hasta 60 °C durante a temperaturas entre +10 °C y como máximo +25 °C y protegido de la hu- operativo para incendios de tipo eléctrico.
Page 42
Datos técnicos Cantidad máx. de llenado 5 litros 4 bares -5 °C Temperatura máx. de funcionamiento 30 °C 4,6 kg Peso total máx. 10,0 kg Modo de transporte Espalda Cantidad residual técnica < 0,25 litros 56 dB (A) 2,7 amperios-hora a 36 voltios (880/193) 0,7 kg Tiempo de funcionamiento sin 100 a 240 voltios y 50 a 60 Hz...
Page 43
2. Compruebe si el interruptor principal del aparato [16] en la unidad de mando [8] está encontrará en el bolsillo lateral de la unidad de transporte [1] ® en el Pulverización tratarse. Tenga en cuenta las prescripciones del fabricante del producto. 1.
Page 44
pulsando el conmutador [20] en la unidad de mando [8] hacia arriba o hacia abajo ajustado, puede consultarse en la tabla 2. Modo de pulverización Cantidad de líquido aplicada en ml por pulsación del interruptor MODE: D1 0,15 MODE: D2 0,20 MODE: D3 0,25...
Page 45
Después de la utilización 2. Llene con agua la botella de 1 l [14] que se incluye en el volumen de suministro y enros- 3. Cambie a "MODE: C" pulsando el conmutador [20] en la unidad de mando [8]. Pulse el interruptor [21] en la pistola pulverizadora [4] hasta que salga agua limpia de la tobera nes y las normas aplicables.
Page 46
Mantenimiento y cuidados a 12 meses. sario, utilice un cepillo necesario, utilice un cepillo caso necesario, utilice un cepillo el aparato regularmente. En caso de que no hubiese una normativa especial, recomendamos que un experto...
Page 47
Fallos Fallo Causa Solución La bomba no aspira. La tobera está obstruida. Lave la tobera o, en caso ne- cesario, desenrosque la tobera para aspirarla. La bomba no aspira. La bomba se ha secado. segundos. litio [9] no funciona. [9] está en el "Modo de litio [9] con el cargador [10] a la almacenamiento"...
Page 48
Garantía y de materiales. En tal caso, rogamos que se pongan en contacto inmediatamente con nosotros. Necesitaremos la factura o el tiquet de compra del aparato. Se excluyen de la Declaración de conformidad CE Normas aplicadas: DIN EN ISO 19932-1 DIN EN ISO 19932-2 DIN EN ISO 12100 Marcado CE-EMC...
Cargador Marcado CE-EMC Informe de prueba C-tick KC mark Nosotros, la Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg ® TESSIOR aplicables de la Directiva 2006/42/CE. Freiberg, 17/08/2018 Bernd Stockburger 0918 Instrucciones de uso originales 7393800...
Page 50
As indicações e ilustrações que constam deste manual são meramente orientadoras, não pretendendo ter qualquer caráter vinculativo. Sempre que considerado necessário, a MESTO reserva-se o direito de proceder a quaisquer alterações ou melhoramentos nos seus produtos, sem informar os clientes que possuem modelos semelhantes.
Page 51
Segurança aplicáveis. rio. O aplicador e os seus componentes são frágeis. Utilize-os com cuidado e precaução.
Page 52
Segurança O sistema de dosagem funciona com baterias 880/193 ou 880/194 da empresa FELCO. O carregador 880/290 da empresa FELCO destina-se ao carregamento das baterias mencionadas. A utilização de outras baterias e importantes" que acompanham a bateria. Durante o funcionamento, a temperatura do carregador pode subir até aos 1,5 metros em redor do carregador e das baterias.
Page 53
Dados técnicos Quantidade máx. de enchimento 5 litros Pressão máx. de pulverização 4 bar -5 °C Temperatura máx. de serviço 30 °C Tara 4,6 kg Peso total máx. 10,0 kg Modo de transporte Quantidade restante técnica < 0,25 litros 56 dB (A) 2,7 ampere-hora com 36 Volt (880/193) 0,7 kg Autonomia sem recarregamento da...
Page 54
contra na posição "OFF". Ligue o cabo da bateria [9] ao cabo principal do aparelho [17], guardado na bolsa lateral da unidade de transporte [1] ® cente ao sistema de dosagem Pulverização Opere o aparelho somente pendurado na vertical, ou seja, direito. 1.
Page 55
4. Pode agora utilizar o seu aplicador. Dependendo do tamanho das zonas a tratar, comute entre os modos de pulverização D1 a D4 acionando o comutador [20] na unidade de comando [8] para cima ou para baixo Em cada acionamento do botão [21] da pistola de pulverização [4] é conferido um breve modo de pulverização selecionado na tabela 2.
Page 56
Após a utilização Nunca deixe produto de pulverização no aparelho. nal. 2. Encha a garrafa de 1 l [14] fornecida com o aparelho com água e enrosque a tampa do 3. Comute para "MODE: C" acionando o comutador [20] na unidade de comando [8]. Acione o botão [21] da pistola de pulverização [4] até...
Page 57
Manutenção e conservação Antes de um armazenamento mais longo: O tempo decorrido entre os carregamentos seguintes não pode ser superior a 12 meses. escova sário, uma escova utilize, se necessário, uma escova aconselhamos efectuar um teste de 2 em 2 anos por um técnico especializado. Te- remos todo o gosto em lhe disponibilizar um plano de testes em alemão ou inglês.
Page 58
Falhas Nunca tente abrir nenhum dos componentes do sistema de dosagem. Falha Causa Solução A bomba não suga. O bico está entupido. desenroscar o bico para aspirar. A bomba não suga. A bomba está seca. Atestar a mangueira de aspira- ção com água.
Page 59
Garantia da respectiva obrigação de garantia prescrita por lei (máx. 3 anos), este aparelho não estão peças de desgaste (anilhas, O-rings, guarnição, etc.) e defeitos resultantes de uma utilização inadequada e pelo uso de força excessiva. Declaração de conformidade Normas aplicadas: DIN EN ISO 19932-1 DIN EN ISO 19932-2 DIN EN ISO 12100...
Carregador De acordo com as normas: EN 60335-2-29, EN 60335-1, EN 62233 Norma UL E340833 4EKS Classe 2 Carregador de Bateria Marca CE-EMC De acordo com as normas: EN 55014-1 e EN 55014-2 De acordo com as normas: EN 60335-2-29, EN 60335-1 De acordo com as normas: AS/NZS CISPR 14 Marca KC De acordo com a norma: KC 60335-1, KC 60335-2-29...
Page 61
Durante l‘utilizzo dell‘apparecchio è necessario adottare particolari misure di sicurezza. orientative e non sono in alcun modo vincolanti. La ditta MESTO si riserva il diritto, qualo- necessariamente informare in merito i clienti che possiedono il modello in questione.
Page 62
Sicurezza L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente da persone addestrate, Adottare misure opportune per prevenire un utilizzo abusivo di sostanze Non spruzzare mai su persone, animali, apparecchiature elettriche e cavi, Durante la manipolazione di sostanze pericolose indossare indumenti protettivi, occhiali protettivi e una protezione per le vie respiratorie adeguati, conformemente alle norme nazionali in vigore.
Page 63
Sicurezza Il sistema di dosaggio può essere utilizzato con le batterie 880/193 o 880/194 della ditta FELCO. Il caricatore 880/290 della ditta FELCO serve unicamente a ricaricare le suddette batterie. È vietato utilizzare altre batterie o altri carica- tori. Osservare anche le "Avvertenze importanti" allegate alla batteria. Durante il funzionamento, la temperatura del caricatore può...
Page 64
Dati tecnici 5 litri Pressione di spruzzatura max. 4 bar Temperatura d'esercizio min. -5 °C Temperatura d'esercizio max. 30 °C Peso a vuoto 4,6 kg Peso totale max. 10,0 kg Sul dorso, come uno zaino Residui tecnici < 0,25 litri Livello di pressione sonora misurato 56 dB (A) 2,7 amperora a 36 volt (880/193)
Page 65
posizionato su "OFF". Collegare il cavo della batteria [9] al cavo principale dell’apparec- ® nell’apparecchio e 4. Togliere il coperchio originale del serbatoio e avvitare il coperchio del serbatoio [2] ap- partenente al sistema di dosaggio Spruzzatura Osservare le avvertenze riportate nel capitolo “Sicurezza“. Utiizzare l‘apparecchio solo in perpendicolare ovvero sospesa in posizione verticale selezionata spingendo una volta verso il basso...
Page 66
4. Ora è possibile utilizzare l’applicatore. Scegliere, a seconda della dimensione delle azionando . Ad ogni pressione dell’interruttore [21] sulla pistola a spruzzo [4] viene erogato un breve spruz- impostata, consultare la tabella 2. Modalità di spruzzatura Quantità di liquido applicata in ml ad ogni pressione dell'interruttore MODE: D1 0,15...
Page 67
Dopo l‘uso Osservare le avvertenze riportate nel capitolo “Sicurezza“. Non lasciare mai liquidi nel dispositivo. chio originale. serbatoio [2] appartenente al sistema di dosaggio acqua limpida Raccogliere e smaltire i quantitativi residui conformemente alle leggi, prescrizioni e regolamentazioni vigenti in loco. Osservare le prescrizioni fornite dal produttore "OFF"...
Page 68
Pulizia e manutenzione Osservare le avvertenze riportate nel capitolo “Sicurezza“. Prima di un magazzinaggio prolungato: Prima di immagazzinare l’apparecchio per lungo tempo, caricare completamente la batteria agli ioni di litio [9]. Il tempo che intercorre tra due cariche non deve mai superare 12 mesi. Al raggiungimento del cinquantesimo utilizzo o in caso di anomalie, e comunque almeno una volta l’anno: con uno spazzolino...
Page 69
Anomalie Si raccomanda di utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori originali Non tentare mai di aprire alcun componente del sistema di dosaggio. Si rischia di danneggiare il componente e, soprattutto, di invalidare la garanzia. Anomalia Causa Rimedio La pompa non aspira. L'ugello è...
Page 70
Garanzia Dal momento del primo acquisto per il periodo relativo all‘obbligo di concessione di garan- zia prescritta e sensi di legge (massimo 3 anni) si garantisce che quest‘apparecchio non difetti durante il periodo di garanzia, il produttore o il distributore competente nel rispettivo materiali, alla riparazione o (a discrezione del produttore) alla sostituzione del completo apparecchio o dei componenti danneggiati.
Caricatore Secondo le norme: EN 60335-2-29, EN 60335-1, EN 62233 Marchio CE-EMC Secondo le norme: EN 55014-1 e EN 55014-2 Secondo le norme: EN 60335-2-29, EN 60335-1 Report di test C-tick Secondo gli standard: AS/NZS CISPR 14 Marchio KC Secondo norma: KC 60335-1, KC 60335-2-29 Noi sottoscritti, Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg...
Need help?
Do you have a question about the Tessior 3555B and is the answer not in the manual?
Questions and answers