Do you have a question about the 60-3856-2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Kharrat Antoine
April 25, 2025
Switch assembly # 791-182-546
# 791-182-547
1 comments:
Mr. Anderson
May 13, 2025
Switch assembly #791-182546 and power connection assembly #791-182547 are listed as components of the Yard Works part number 60-3856-2, indicating they are compatible with this model.
This answer is automatically generated
Claude Beaulieu
June 9, 2025
Where i can bat the parts # 791-182410 Mode control flipper
Claude Beaulieu
June 8, 2025
Y want this part # 791-182410
Christine CHAMBERS
June 3, 2025
Nous avons besoin de la poignée pour mettre sur le souffleur ou la tire. En avez vous? Sinon savez vous ou en trouver?
INTRODUCTION THANK YOU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-to- understand operating instructions. Read the whole manual and follow all the instructions to keep your new outdoor power tool in top operating condition.
RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.
RULES FOR SAFE OPERATION • Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection should be provided on the circuit(s) or outlet(s) that will be used for the unit. Use receptacles with built-in GFCI protection for an extra measure of safety. • A nameplate on your unit indicates the voltage used. Never connect the unit to an AC voltage that differs from this voltage.
RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING •...
RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT APPLICATION As a blower: • Cleaning yards, garages, driveways, porches, patios and around walls, fences and more As a vacuum: • Picking up leaves and other light debris Latch Support Shoulder Strap Blower/Vacuum Tube Vacuum Inlet Power/Speed Switch Motor Air Vents...
ATTACHING AND REMOVING THE BLOWER/VACUUM TUBE WARNING: To avoid serious personal injury, the blower/vacuum tube and vacuum bag must be used when operating this unit. Attaching NOTE: The blower/vacuum tube comes un assembled on this unit. Installation is required to provide safe and easy use for the operator.
ATTACHING AND REMOVING THE VACUUM BAG Attaching 1. Attach the vacuum bag to the vacuum bag hook on the blower/vacuum tube (Fig. 3). Fig. 3 2. Slide the vacuum bag tube over the debris exhaust tube on the housing. Push the tube until the latching tabs on both sides click into place, securing the bag on the unit (Fig.
CONNECTING THE POWER CORD Use a minimum 25 foot (7.6 m.) long, 16AWG, outdoor electrical cord when using this unit. Other sizes include: MINIMUM WIRE SIZE FOR EXTENSION CORDS FOR 120 VOLT APPLIANCES USING 0-12 AMPS Cord length (ft.) Wire size (AWG) WARNING: To reduce the risk of electrical shock, this unit has a polarized plug (one blade is wider than the other) and will require...
HOLDING THE BLOWER/VACUUM Before operating the unit, stand in the operating position. (Fig. 12). Check for the following: • Operator is wearing proper clothing, such as boots, safety glasses or goggles, ear/hearing protection, gloves, long pants and a long sleeve shirt WARNING: To avoid serious personal injury, wear goggles or safety glasses at all times when operating this unit.
OPERATING AS A BLOWER Converting to a Blower 1. Place the shoulder harness over your head, onto your shoulder and adjust it if necessary. Refer to Installing the Shoulder Harness. 2. Start the unit. See Starting/Stopping Instructions. 3. Set the blower/vacuum mode change-over lever to the up position (Blower Mode) (Fig.
OPERATING AS A VACUUM Converting to Vacuum 1. Place the shoulder harness over your head, onto your shoulder and adjust it if necessary. Refer to Installing the Shoulder Harness. 2. Start the unit. See Starting/Stopping Instructions. 3. Set the blower/vacuum mode change-over lever to the down position (Vacuum Mode) (Fig.
CLEARING A BLOCKED TUBE / IMPELLER WARNING: To avoid serious personal injury, be sure the unit is off and unplugged before clearing the impeller. WARNING: To avoid serious personal injury, always wear gloves to protect yourself from the impeller blades or other sharp objects. 1.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS SERVICING DOUBLE INSULATED UNITS This unit is double-insulated. In a double-insulated unit, two systems of insulation are provided instead of grounding. There is no grounding provided and no means of grounding should be added to this unit. Extreme care and knowledge of the system is required when servicing a double-insulated unit.
Motor Amperage... 12 Amps Blower Air Output ... up to 160 mph (257.5 kmh) Vacuum Air Flow... up to 424 cfm (12 cmm) Mulching Ratio... up to 10:1 Operating Weight ... 10 lb (4.5 kg) Vacuum Bag Capacity ... 0.75 bushels (26.4 L) UNIT WILL NOT BLOW OR VACUUM C A U S E Bag full...
The limited warranty set forth below is given by YARDWORKS Canada, Toronto Canada,M4S 2B8 (“YARDWORKS”) with respect with new merchandise purchased and used in Canada. YARDWORKS warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship.
Page 21
60-3856-2 Souffleuse / Aspirateur a Pailler Électrique MANUEL DE L'UTILISATEUR SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-888-939-0992 MANUEL IMPORTANT À NE PAS JETER...
INTRODUCTION TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil électrique moderne de plein air est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur comporte un mode d'emploi facile à...
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.
Page 24
• JEUX DE CORDONS: Vérifiez que votre jeu de cordons est en bon état de fonctionnement. Si vous utilisez un jeu de cordons, assurez vous de bien utiliser un cordon de calibre suffisant pour laisser passer le courant de charge de votre appareil. Un jeu de cordons à...
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations. SYMBOLE SIGNIFICATION •...
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL USAGE Comme souffleuse : • Nettoyage de cours, garages, chemins, porches, terrasses, autour des murs, clôtures, etc. Comme aspirateur : • Ramassage de feuilles, de débris légers, etc. Tube de souffleuse/aspirateur Entrée de aspirateur Sortie de souffleuse Crochet du sac d'aspirateur Levier de bascule des...
INSTRUCTIONS DE MONTAGE FIXATION ET RETRAIT DU TUBE DE SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, veillez à ce que le tube et le sac soient installés sur l’appareil lors de son utilisation. Fixation REMARQUE : Le tube de souffleuse/aspirateur est démonté...
INSTRUCTIONS DE MONTAGE FIXATION ET RETRAIT DU SAC D'ASPIRATEUR Fixation 1. 1. Fixez le sac d’aspirateur à son crochet, sur le tube de souffleuse/aspirateur (Fig. 3). Fig. 3 2. Glissez le tube du sac sur le tube d'évacuation des débris, sur le carter. Poussez le tube jusqu’à ce que les pattes d’accrochage des deux côtés s’enfoncent avec un déclic, fixant ainsi le sac sur l’appareil (Fig.
CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION Employez une corde électrique extérieure (minimum 7,6 m ou 25 pieds de long, 16 AWG). D'autres tailles incluent: CALIBRE MINIMUM DES RALLONGES ALIMENTANT DES APPAREILS 120V, A COURANT DE CHARGE DE 0-12 AMPS Long. de cordon (pieds) Calibre du cordon (AWG)* AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les risques d'électrocution, cet appareil est doté...
TENUE DE LA SOUFFLEUSE/ASPIRATEUR Avant d’utiliser l’outil, se tenir en position de travail (Fig. 12) et effectuer les vérifications suivantes : • L’utilisateur doit porter une tenue appropriée, c’est-à- dire des chaussures de travail, des lunettes de sécurité, une protection auditive, des gants, des pantalons longs et une chemise à...
UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE Conventir en Souffleuse 1. Démarrez l'appareil. Voir Instructions de démarrage et d'arrêt. 2. Relevez le levier de bascule des modes souffleuse/aspirateur (mode souffleuse) (Fig. 14). REMARQUE : N’utilisez jamais l’appareil avec le levier sur la position du milieu. Levier de bascule Fig.
UTILISATION COMME ASPIRATEUR Convertir en Aspirateur 1. Démarrez l'appareil. Voir Instructions de démarrage et d'arrêt. 2. Rabaissez le levier de bascule des modes souffleuse/aspirateur (mode aspirateur) (Fig. 18). REMARQUE : N’utilisez jamais l’appareil avec le levier sur la position du milieu. Levier de bascule Fig.
DÉGAGEMENT D’UN(E) TUBE/ HÉLICE BLOQUÉ(E) AVERTISSEMENT : P our éviter des blessures sérieuses, l'appareil doit être mis hors tension et débranché avant tout nettoyage ou entretien. AVERTISSEMENT : Our éviter des blessures graves, portez toujours des gants pour vous protéger des lame de l’hélice ou d’autres objets tranchants.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTRETIEN D’APPAREILS À DOUBLE ISOLEMENT Cet appareil possède un double isolement. Au lieu d’une mise à la terre, les appareils à double isolement comportent deux systèmes d’isolement. Comme il se doit, aucun moyen de mise à la terre n’est fourni sur ce type d’appareil.
Intensité du moteur... 12 A Sortie d’air de la souffleuse ... 257,5 km/h (160 m/h) max. Débit d'air de l'aspirateur ... 12 m3/min (424 pi3/min) max. Rapport de paillage ... 10:1 max. Poids en fonctionnement ... 4,54 kg (10 lb) Capacité...
Switch Lever 791-180503 Rubber Cushion 791-182548 Motor Assembly 791-182549 Spacer 791-180505 Washer 791-182550 Impeller PARTS LIST REPLACEMENT PARTS - MODEL 60-3856-2 120 VOLT ELECTRIC BLOWER/VAC Item Part No. 791-182410 791-182411 753-04102 791-182425 791-182417 791-181345 791-182606 791-612930 791-682075B Shoulder Harness 791-182036...
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par YARDWORKS Canada, Toronto Canada, M4S 2B8 (" YARDWORKS ") et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées au Canada. YARDWORKS garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à...
Need help?
Do you have a question about the 60-3856-2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Switch assembly # 791-182-546 # 791-182-547
Switch assembly #791-182546 and power connection assembly #791-182547 are listed as components of the Yard Works part number 60-3856-2, indicating they are compatible with this model.
This answer is automatically generated
Where i can bat the parts # 791-182410 Mode control flipper
Y want this part # 791-182410
Nous avons besoin de la poignée pour mettre sur le souffleur ou la tire. En avez vous? Sinon savez vous ou en trouver?