Download Print this page
MEINL DELUXE MAKE YOUR OWN CAJON Assembly Instructions Manual

MEINL DELUXE MAKE YOUR OWN CAJON Assembly Instructions Manual

Complete assembly kit

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DELUXE makE
yoUr own cajon
Complete Assembly Kit
cajon bausatz
cajon kit
cajon kit DE MontajE
kit Di MontaGGio cajon
kit DE MontaGE Du cajon
cajon キッ ト
卡宏套件

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DELUXE MAKE YOUR OWN CAJON and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MEINL DELUXE MAKE YOUR OWN CAJON

  • Page 1 DELUXE makE yoUr own cajon Complete Assembly Kit cajon bausatz cajon kit cajon kit DE MontajE kit Di MontaGGio cajon kit DE MontaGE Du cajon cajon キッ ト 卡宏套件...
  • Page 2 Deutsch Bauanleitung Bevor Sie mit der Montage beginnen, sollten Sie sich die Bauanleitung gründlich und komplett durchlesen, sowie alle benötigten Werkzeuge bereitlegen und alle Bauteile sortieren. Weiterhin möchten wir darauf hin- weisen, dass eine plane Arbeitsfläche die folgenden Arbeitsschritte wesentlich erleichtern wird. Korpus verleimen Beim ersten Arbeitsschritt werden die vier Korpus Elemente zusammengesteckt und verleimt.
  • Page 3 MEINL Cajon Pad (CAJ-PAD). Reklamationen werden nur anerkannt, wenn mit der Montage des Bausatzes noch nicht begonnen wurde. Weiterhin übernimmt die Firma Roland Meinl Musikinstrumente GmbH & Co. KG keine Haftung für Schäden, welche bei oder durch die Montage entstehen oder entstehen könnten. Irrtum und Änderungen vorbehalten. Version Oktober 2014.
  • Page 4 English aSSeMBlY inStRuCtiOnS Before you start assembling, please read through all the assembly instructions carefully, lay out all the required tools and organise all the components. We would suggest using a level work surface to make the following steps much easier. Gluing the body The first step is to fit and glue the four body panels together.
  • Page 5 MEINL Cajon pad (CAJ-PAD). Claims will only be considered if you have not started assembling your Cajon. Furthermore, Roland Meinl Musikinstrumente GmbH & Co. KG will not accept liability for any damage incurred or possibly incurred in the course of or as a result of assembly. Subject to correction and changes. Version October 2014.
  • Page 6 Español inStRuCCiOneS De MOntaJe Lea las instrucciones completas con detenimiento y tenga preparadas todas las herramientas necesarias así como las piezas clasificadas antes de empezar el montaje. Tenga en cuenta también que una superficie de trabajo plana le facilitará considerablemente la tarea. Encolar la estructura El primer paso consiste en unir y encolar los cuatro paneles de la estructura.
  • Page 7 él. Solo se aceptarán reclamaciones si no se ha comenzado el montaje de las distintas piezas. Por lo demás, la empresa Roland Meinl Musikinstrumente GmbH & Co. KG no asume ninguna responsabilidad por aquellos daños que surjan o puedan surgir durante el montaje. Reservado el derecho de error y modificación. Versión de octubre de 2014.
  • Page 8 Italiano iStRuZiOni Di MOntaggiO Prima di iniziare il montaggio, leggere interamente e con attenzione le istruzioni di montaggio, predisporre tutti gli attrezzi necessari e ordinare tutti i componenti. Inoltre, si fa presente che il lavoro su una superficie piana agevola notevolmente l‘esecuzione delle fasi di lavoro descritte di seguito. Incollaggio della cassa La prima fase consiste nell‘incastrare e incollare i quattro ele- menti della cassa.
  • Page 9 MEINL Cajon Pad (CAJ-PAD). Saranno accettati reclami soltanto se non è ancora stato iniziato il montaggio del kit. Inoltre, la ditta Roland Meinl Musikinstrumente GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per danni che si vericano o potrebbero verificarsi durante o a causa del montaggio. Con riserva di errori e modifiche. Versione ottobre 2014.
  • Page 10 Français nOtiCe De MOntage Avant de commencer le montage, veuillez lire attentivement et entièrement la notice de montage, préparer tous les outils et trier toutes les pièces. Nous recommandons d‘utiliser une surface de travail plane afin de simplifier le plus possible les opérations détaillées ci-après. Collage du corps La première étape consiste à...
  • Page 11 Cajon achevé. Les réclamations ne peuvent être prises en compte que si le montage des éléments de construction n‘a pas commencé. Par ailleurs, la société Roland Meinl Musikinstrumente GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages survenant ou susceptibles de survenir lors du montage. Sous réserve d‘erreurs et de modifications. Version octobre 2014.
  • Page 12 日本語 組み立て説明書 組み立てを開始する前に、 組み立て説明書を最後までよく読んで必要な工具をすべて用意し、 各部品を分かりやす く並べてください。 また、 平らな作業台の準備をお勧めします。 以下に挙げた作業の実施が大幅に楽になります。 本体を接着する まず最初に、 本体をなす4枚のパネルを差し込んで組み立て、 接 着します。 パネルの取り違えを避けるため、 接着前にパネルを組 み立ててみることをお勧めします。 接着剤を溝に塗布します (図2 を参照) 。 押し付けて固定する 接着に必要な圧力を得るため、 同梱の固定ベルト2本を使用しま す (図3を参照) 。 4枚のパネルの端がきちんと揃っていることを 確認します。 また、 図3のように直角定規を使ってパネルの角が直 角になるようにします。 余分な接着剤は、 湿らせた布ですぐに拭き 取ってください。 固定ベルトを外すまで、 最低 120分間、 接着剤を 乾燥させてください。 スナッピーを取り付ける...
  • Page 13 きちんと安定するよう、 フロント、 リア、 サイドの各パネルから約 25mm 内側にゴム脚を取り付けることをお勧めします (図10を参 照) 。 ゴム脚は、 カホンの仕上げが終了してから行います。 カホン の仕上げに制限はありません。 オイルやワックスの塗布、 塗装な ど、 ご自身の思うように仕上げを行います。 完成したカホンへの座り心地を良くするため、 当社では mEINL製 カホンパッ ド (CAJ-PAD) のご使用をお勧めしています。 いったんキッ トの組み立てを開始されると、 製品に対する苦情には応じられませんので、 ご注意ください。 また、 組み立ての際または組み立てにより発生した損害または発生しうる損害に対 し、 Roland meinl musikinstrumente GmbH & Co. KG は一切の責任を負いかねます。 記載内容には誤記が含まれる場合があります。 また、 内容が変更される場合があります。 2014年10月現在。...
  • Page 14 中文 组装说明书 安装前,应仔细通读本组装说明书、准备好所有必备工具及整理出全部装配零件。此外,我们还希望指出,平 整的工作台面将大大方便如下操作工序。 粘接箱体 第一步,拼装粘合四块箱体板。建议在粘合前先简单拼接一下四 块面板,以避免混淆。将胶水涂抹至板槽内,见图 2。 压紧 为达到一定粘合力,需使用两条随附的紧固带,见图 3。如图 3 所示,须注意四块面板的平整度及接合角。渗出的胶水应立即用 湿布清除。待胶水干 120 分钟后,再松开用于压实粘合面板的紧 固带。 安装沙带 如图 4 所示安装两根沙带。为此,已在顶板内开孔。使用 4 枚 3 x 12 mm 的螺钉安装两根沙带。安装时沙带朝外,见图 4。 粘接背板 现可将背板插入后部的凹槽内并粘合。如图 5 所示,在嵌入的后 部箱体板上涂抹胶水。然后,重新使用随附的紧固带压紧。再次 使用湿布清除渗出的胶水,约 60 分钟后松开紧固带。...
  • Page 15 接下来,磨去前面板的凸出部分。我们建议,打磨时先使用粗砂 打磨块(见图 8),再使用细砂打磨块。然后,如图 9 所示使用 细砂打磨块打磨木箱鼓的整个箱体。为让演奏和落坐更舒适,我 们建议对所有棱边进行倒圆角处理。 安装橡胶垫脚与木箱鼓涂饰处理 使用 4 x 15 mm 的螺钉固定橡胶垫脚。为能使木箱鼓稳固站立, 我们建议在分别距前后面板和侧面板约 25 mm 处固定橡胶垫脚, 见图 10。在木箱鼓的最后处理工序完成后执行此安装操作。木箱 鼓的涂饰处理可随心所欲。上油、涂漆和上蜡 —— 完全根据自 己的个人喜好。 为能在组装完成的木箱鼓上更舒适地落坐,我们建议使 用 MEINL 鼓垫(CAJ-PAD)。 若尚未开始安装组装套件,我司可接收退换货。否则,Roland Meinl Musikinstrumente GmbH & Co. KG 公司对安装过程中或由于安装所造成或可能造成的损坏概不承担任何责任。保留纠错 与变更的权利。2014 年 10 月版...
  • Page 16 2 éponges abrasives 2 x 打磨块 (粗目と細目) (gros grains et grains fin) (粗砂和细砂) Model: DMYO-CAJ-BU 直角定規 1 équerre de montage 1 x 接合角量具 Roland Meinl Musikinstrumente GmbH & Co. KG • Musik-Meinl-Str. 1 • 91468 Gutenstetten • Germany • meinlpercussion.com...