Page 1
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WT34 Compact photoelectric sensors en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Page 2
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WT34 Compact photoelectric sensors en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Page 3
This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
Operating elements and status indicators........Mounting..................... Electrical installation................ WT34-Bxxx, WT34-Vxxx................WT34-Rxxx....................Additional functions................Commissioning.................. 10 Devices with special features............12 Troubleshooting................. 12 Disassembly and disposal............... 13 Maintenance..................13 Technical data..................14 13.1 Dimensional drawing................8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void. Operating elements and status indicators Photoelectric proximity sensor with background suppression.
Potentiometer: adjust‐ ment of time stage Mounting Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of acces‐ sories). Note the sensor’s maximum permissible tightening torque of 2 Nm. Note the preferred direction of the object relative to the sensor, cf.
- (M) - (M) - (M) Test Test Alarm - (M) - (M) Test Test Alarm 0.14 ... 0.14 ... 1.5 mm 1.5 mm = 4 A = 4 A = 4 A 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
WT34-Rxxx 20 V ... 250 V AC/DC, see "Technical data", page 14 Table 4: AC/DC WT34-R2x0 L1 / + N / - Relay Relay Relay 0.14 ... 1.5 mm = 4 A 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Possible causes: sensor is contaminated, sensor is out of align‐ ment. In the good state: LOW (0), if excessively contaminated HIGH (1). Table 6: Alarm Alarm (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
The correct alignment can only be detected via the LED indicators. See figure 3 figure 4. You must ensure that the optical opening (front screen) of the sensor is completely clear. Figure 3: Alignment Figure 4: Alignment 2 Sensing range 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Page 11
8. Once the sensing range has been adjusted, the object is removed from the path of the beam, which causes the background to be suppressed and the switching output to change [see figure 5 figure 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
WT34-R210S06: close range blanking (no detection between 0 and 80 mm) WT34-R220S07: black cover between sender and receiver Troubleshooting The Troubleshooting table indicates measures to be taken if the sensor stops working. 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
• This symbol on the product, its package or in this document, indicates that a product is subject to these regulations. Maintenance SICK sensors are maintenance-free. We recommend doing the following regularly: • Clean the external lens surfaces •...
Pursuant to EN 60529 Replaces IP69 K pursuant to ISO 20653: 2013-03 Rated insulation voltage U 250 V, overvoltage category II A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Center of optical axis / receiver at close range Center of optical axis / receiver at long range Mounting hole ø 5.5 mm, both sides for hexagon nut M5 M16 fitting or male connector can be rotated by 90° 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Page 16
B E T R I E B S A N L E I T U N G WT34 Kompakt-Lichtschranken en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Page 17
Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
Page 18
Montage....................20 Elektrische Installation..............20 19.1 WT34-Bxxx, WT34-Vxxx................19.2 WT34-Rxxx....................Zusatzfunktionen................23 Inbetriebnahme................. 24 Geräte mit besonderen Merkmalen..........26 Störungsbehebung................26 Demontage und Entsorgung............27 Wartung....................27 Technische Daten................28 26.1 Maßzeichnung................... 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Die WT34 ist ein optoelektronischer Reflexions-Lichttaster (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Pro‐ dukt verfällt jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG. Bedien- und Anzeigeelemente Reflexionslichttaster mit Hintergrundausblendung.
Zeitstufe Potentiometer: Einstel‐ lung Zeitverzögerung Potentiometer: Einstel‐ lung Zeitstufe Montage Den Sensor an einen geeigneten Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zubehör- Programm). Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von 2 Nm beachten. Vorzugsrichtung des Objektes zum Sensor beachten, vgl. siehe "Maßzeichnung", Seite Elektrische Installation Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei erfolgen.
- (M) - (M) - (M) Test Test Alarm - (M) - (M) Test Test Alarm 0.14 ... 0.14 ... 1.5 mm 1.5 mm = 4 A = 4 A = 4 A 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
WT34-Rxxx 20 V ... 250 V AC/DC, siehe "Technische Daten", Seite 28 Tabelle 14: AC/DC WT34-R2x0 L1 / + N / - Relais Relais Relais 0.14 ... 1.5 mm = 4 A 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
über die Anzeige-LEDs erkannt werden. Siehe dazu Abbildung 11 Abbildung 12. Es ist darauf zu achten, dass die optische Öffnung (Frontscheibe) des Sensors vollständig frei ist. Abbildung 11: Ausrichtung Abbildung 12: Ausrichtung 2 Schaltabstand 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Page 25
Mit dem Potentiometer (Art: ohne Anschlag) wird der Schaltabstand eingestellt. Drehung nach rechts: Erhöhung des Schaltabstandes, Drehung nach links: Verringerung des Schalt‐ abstandes. Wir empfehlen, den Schaltabstand in das Objekt zu legen, z. B. siehe 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
WT34-R210S06: Nahbereichsausblendung (keine Detektion zwischen 0 und 80 mm) WT34-R220S07: Schwarze Abdeckung zwischen Sender und Empfänger Störungsbehebung Tabelle Störungsbehebung zeigt, welche Maßnahmen durchzuführen sind, wenn die Funktion des Sensors nicht mehr gegeben ist. 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
öffentlichen Sammelstellen abzugeben. • Dieses Symbol auf dem Produkt, dessen Verpackung oder im vorliegen‐ den Dokument gibt an, dass ein Produkt den genannten Vorschriften unterliegt. Wartung SICK-Sensoren sind wartungsfrei. 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Signallaufzeit bei ohmscher Last Nach EN 60529 Ersetzt IP69K nach ISO 20653: 2013-03 Bemessungsisolationsspannung U 250 V, Überspannungskategorie II A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Vorzugsrichtung des Tastguts Mitte Optikachse / Sender Mitte Optikachse / Empfänger im Nahbereich Mitte Optikachse / Empfänger im Fernbereich Durchgangsbohrung ø 5,5 mm, beidseitig für Sechskantmutter M5 M16-Verschraubung bzw. Stecker um 90° schwenkbar 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Page 30
N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N WT34 Capteurs photoélectriques compacts en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Page 31
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
Page 32
32.2 WT34-Rxxx....................Fonctions supplémentaires............. 37 Mise en service.................. 38 Appareils à caractéristiques spécifiques........40 Élimination des défauts..............40 Démontage et mise au rebut............41 Maintenance..................42 Caractéristiques techniques............42 39.1 Plan coté....................8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
WT34 est un détecteur à réflexion directe optoélectronique (appelé capteur dans ce document) qui permet la détection optique sans contact d’objets, d’animaux et de per‐ sonnes. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK Éléments de commande et d’affichage Détecteur à...
Insérer le câble hors tension et raccorder le capteur selon tableau 22 tableau 24. Resserrer le presse-étoupe M16 avec le joint pour atteindre l’indice de protection IP de l’appareil. Illustration 17: Ouverture du capteur Illustration 18: Raccordement électrique 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
- (M) - (M) - (M) Test Test Alarme - (M) - (M) Test Test Alarme 0,14 ... 0,14 ... 1,5 mm 1,5 mm = 4 A = 4 A = 4 A 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
(invisible) touche l’objet en plein centre. Seules les LED permettent de savoir si l’alignement est correct. Voir illustration 19 illustration 20. S’assurer que l’ouverture optique (vitre frontale) du capteur est parfaitement dégagée. Illustration 19: Alignement Illustration 20: Alignement 2 Distance de commutation 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Page 39
La distance de commutation se règle avec le potentiomètre (réf. : sans butée). Rotation vers la droite : augmentation de la distance de commutation, rotation vers la gauche : réduction de la distance de commutation. Nous recommandons de régler la distance de 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
WT34-R210S06 : élimination de la zone proche (pas de détection entre 0 et 80 mm) WT34-R220S07 : couvercle noir entre l’émetteur et le récepteur Élimination des défauts Le tableau Élimination des défauts présente les mesures à appliquer si le capteur ne fonctionne plus. 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Le propriétaire est obligé par la loi de retourner ces appareils à la fin de leur cycle de vie au point de collecte respectif. • Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
MAINTENANCE Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques • au contrôle des vissages et des connexions enfichables Ne procéder à aucune modification sur les appareils. Sujet à modification sans préavis. Les caractéristiques du produit et techniques four‐...
Page 43
Selon EN 60529 Remplace IP69K selon ISO 20653: 2013-03 Tension d’isolement U 250 V, catégorie de surtension II A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Centre de l’axe optique / récepteur dans une zone éloignée Trou traversant ø 5,5 mm, des deux côtés pour écrou à six pans M5 Presse étoupe M16 ou connecteur mâle orientable de 90° 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Page 45
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S WT34 Barreiras de luz compactas en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Page 46
Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
Page 47
45.1 WT34-Bxxx, WT34-Vxxx................45.2 WT34-Rxxx....................Funções adicionais................52 Colocação em operação..............53 Dispositivos com características especiais........55 Eliminação de falhas................ 55 Desmontagem e descarte............... 56 Manutenção..................57 Dados técnicos.................. 57 52.1 Desenho dimensional................8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
O WT34 é um sensor fotoelétrico de proximidade utilizado para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto provocam a perda da garantia da SICK AG. Elementos de comando e indicação Sensor fotoelétrico de reflexão com supressão do fundo...
Figura 26: Conexão elétrica Instalar ou ligar a alimentação de tensão somente após a conexão de todas as conexões elétricas. Explicações relativas ao esquema de conexões (tabelas, capítulo 45.1 ver "WT34- -Rxxx", página 51): 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
- (M) - (M) - (M) Teste Teste Alarme - (M) - (M) Teste Teste Alarme 0,14 ... 0,14 ... 1,5 mm 1,5 mm = 4 A = 4 A = 4 A 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
WT34-Rxxx 20 V ... 250 V CA/CC, ver "Dados técnicos", página 57 Tabela 34: CA/CC WT34-R2x0 L1 / + N / - relé relé relé 0,14 ... 1,5 mm = 4 A 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Causas possíveis: contaminação do sensor, sensor desajustado. No estado OK: LOW (0), em caso de forte contaminação HIGH (1). Tabela 36: Alarme Alarme (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
LED. Ver figura 27 figura 28. Certificar-se de que a abertura óptica (vidro frontal) do sensor esteja completamente livre. Figura 27: Alinhamento Figura 28: Alinhamento 2 Distância de comutação 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Page 54
38. Após o ajuste da distância de comutação, remover o objeto do caminho do feixe; o fundo é suprimido e a saída de comutação se altera [ver figura 29 figura 30]. 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
WT34-R210S06: supressão da área próxima (sem detecção entre 0 e 80 mm) WT34-R220S07: cobertura preta entre o emissor e o receptor Eliminação de falhas A tabela Eliminação de falhas mostra as medidas a serem executadas, quando o sen‐ sor não estiver funcionando. 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
O proprietário é obrigado por lei a retornar esses dispositivos ao fim de sua vida útil para os pontos de coleta públicos respectivos. • Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos. 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
MANUTENÇÃO Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas • uma verificação das conexões roscadas e dos conectores Não são permitidas modificações no aparelho. Sujeito a alterações sem aviso prévio. As propriedades do produto e os dados técnicos especificados não constituem nenhum certificado de garantia.
Page 58
Substitui IP69K conforme ISO 20653: 2013-03 Tensão de isolamento de dimensionamento U 250 V, categoria de sobretensão II A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Centro do eixo do sistema óptico/receptor na área próxima Centro do eixo do sistema óptico/receptor na área distante furo passante, Ø 5,5 mm, ambos os lados para porca sextavada M5 união roscada M16 ou conector macho girável em 90° 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Page 60
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O WT34 Sensori fotoelettrici Compact en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Page 61
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
Page 62
58.1 WT34-Bxxx, WT34-Vxxx................58.2 WT34-Rxxx....................Funzioni supplementari..............67 Messa in servizio................68 Dispositivi con particolari caratteristiche........70 Eliminazione difetti................70 Smontaggio e smaltimento............. 71 Manutenzione..................72 Dati tecnici..................72 65.1 Disegno quotato..................8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Se viene utilizzata diversamente e in caso di modifiche sul prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK. Elementi di comando e di visualizzazione Sensore fotoelettrico energetico con soppressione di sfondo.
Figura 34: Collegamento elettrico Solamente in seguito alla realizzazione di tutti i collegamenti elettrici, ripristinare o accendere l’alimentazione di tensione. Spiegazioni dello schema di collegamento (Tabelle, capitolo 58.1 v. "WT34-Rxxx", pagina 66): 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
- (M) - (M) - (M) Test Test Allarme - (M) - (M) Test Test Allarme 0,14 ... 0,14 ... 1,5 mm 1,5 mm = 4 A = 4 A = 4 A 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
WT34-Rxxx 20 V ... 250 V AC/DC, v. "Dati tecnici", pagina 72 Tabella 44: AC/DC WT34-R2x0 L1 / + N / - relè relè relè 0,14 ... 1,5 mm = 4 A 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
In buono stato: LOW (0), in caso di molto sporco HIGH (1). Tabella 46: Allarme Allarme (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
LED. A tale proposito vedi figura 35 figura 36. Si deve fare attenzione che l’apertura ottica del sensore (frontalino) sia completamente libera. Figura 35: Orientamento Figura 36: Orientamento 2 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Page 69
B = intervallo di regolazione Regolazione distanza di lavoro Sensore con potenziometro: aprire il coperchio e la calotta protettiva del sensore, osser‐ vare che non penetri dello sporco nel dispositivo. 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
WT34-R210S06: soppressione delle zone vicine (nessun rilevamento tra 0 e 80 mm) WT34-R220S07: copertura nera tra emettitore e ricevitore Eliminazione difetti La tabella di rimozione dei disturbi mostra quali provvedimenti si devono adottare quando il sensore non funziona più. 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Il titolare è tenuto per legge a riconsegnare questi dispositivi alla fine del loro ciclo di vita presso i rispettivi punti di raccolta pubblici. • Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
MANUTENZIONE Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche • Verificare i collegamenti a vite e gli innesti a spina Non è consentito effettuare modifiche agli apparecchi. Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso. Le proprietà del prodotto e le schede tecniche indicate non costituiscono una dichiarazione di garanzia.
Page 73
A norma EN 60529 sostituisce IP69K secondo ISO 20653: 2013-03 Tensione operativa di isolamento U 250 V, categoria di sovratensione II A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Centro asse ottico / ricevitore nelle zone vicine Centro asse ottico / ricevitore nelle zone lontane Foro passante ø 5,5 mm, su entrambi i lati per dado esagonale M5 Collegamento a vite M16 o connettore orientabili di 90° 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Page 75
I N S T R U C C I O N E S D E U S O WT34 Fotocélulas compactas en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Page 76
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
Page 77
71.1 WT34-Bxxx, WT34-Vxxx................71.2 WT34-Rxxx....................Funciones adicionales..............82 Puesta en servicio................83 Dispositivos con características especiales........85 Resolución de problemas..............85 Desmontaje y eliminación............... 86 Mantenimiento.................. 87 Datos técnicos................... 87 78.1 Dibujo acotado..................8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
óptica y sin contacto de objetos, animales y perso‐ nas. Cualquier uso diferente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG. Elementos de mando y visualización Fotocélula de detección sobre objeto con supresión de fondo.
M16 con obturación para garantizar el tipo de protección IP del dispositivo. Figura 41: Apertura del sensor Figura 42: Conexión eléctrica No aplicar o conectar la fuente de alimentación hasta que no se hayan finalizado todas las conexiones eléctricas. 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
- (M) - (M) - (M) Test Test Alarma - (M) - (M) Test Test Alarma 0,14 ... 0,14 ... 1,5 mm 1,5 mm = 4 A = 4 A = 4 A 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
WT34-Rxxx 20 V ... 250 V CA/CC, véase "Datos técnicos", página 87 Tabla 54: CA/CC WT34-R2x0 L1 / + N / - Relé Relé Relé 0,14 ... 1,5 mm = 4 A 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Causas posibles: el sensor está sucio o desajustado. Si está en buen estado: LOW (0), si está muy sucio: HIGH (1). Tabla 56: Alarma Alarma (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
LED. Véase a este respecto figura 43 figura 44. Hay que procurar que la apertura óptica (pantalla frontal) del sensor esté completamente libre. Figura 43: Alineación Figura 44: Alineación 2 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Page 84
Con el potenciómetro (tipo: sin tope) se ajusta la distancia de conmutación. Giro hacia la derecha: aumenta la distancia de conmutación; giro hacia la izquierda: se reduce la dis‐ tancia de conmutación. Recomendamos poner la distancia de conmutación en el objeto, 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
WT34-R220S07: cubrimiento negro entre el emisor y el receptor Resolución de problemas La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando ya no está indicado el funcionamiento del sensor. 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
útil. • La presencia de este símbolo en el producto, el material de embalaje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
MANTENIMIENTO Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas • Comprobar las uniones roscadas y las conexiones. No se permite realizar modificaciones en los aparatos. Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no suponen ninguna declaración de garantía.
Page 88
EN 60529 Sustituye IP69K: conforme a ISO 20653:2013-03 Tensión asignada de aislamiento U 250 V, categoría de sobretensión II A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Centro del eje óptico/receptor en zona lejana Orificio de paso de ø 5,5 mm, en ambos lados para tuerca hexagonal M5 Racor M16 o conector macho con posibilidad de giro de 90° 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
■ 关于 UL 认证的提示 The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 设计用途 WT34 是一种漫反射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体、动物和人体 的非接触式光学检测。如滥用本产品或擅自对其改装,则 SICK 公司的所有质保承 诺均将失效。 操作及显示元件 带背景抑制功能的漫反射式光电传感器 表格 61: 指示元件和操作元件 WT34-Bx2x, -Vx2x, -Bx5x, - WT34-Bx1x, -Vx1x, -Bx4x, -...
4A @ 250 V AC, resistive (NO) 3A @ 250 V AC, resistive (NC) 4A @ 24 V DC, NO, general use 3A @ 24 V DC, NC, general use R300 B300 (NO contacts only) 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
[参见 "WT34-Bxxx, WT34-Vxxx", 第 95 页 和 参见 表格 67], PNP: TE → M)。发送 LED 关闭或者模拟没有检测到 物体。参照以下表格检查功能。如果开关量输出的表现不符合以下表格,则须检查 使用条件。参见故障诊断章节。 表格 67: 测试 测试 + (L+) Test – (M) + (L+) Test – (M) 调试 方位 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Page 98
18%/90% x = 600 mm, y = 27 mm (= 600 mm 的 4.5%) 90%/90% 1000 1200 1400 1,200 Distance in mm 插图 53: WT34-Xx4x, -Xx5x,红光 A = 检测距离(取决于物体的反射率) B = 调节范围 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
0.125 A@2 0.125 A@2 50 V DC 50 V DC 开关频率 1000 Hz 10 Hz 1000 Hz 10 Hz 最长响应时间 ≤ 500 µs ≤ 10 ms ≤ 500 µs ≤ 10 ms 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Page 102
使用类别符合 EN 60947-1 AC-15, DC-13 明暗比为 1:1 信号传输时间(电阻负载时) 符合 EN 60529 代替 IP69K,根据 ISO 20653: 2013-03 额定绝缘电压 U 250 V,过压类别 II A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 正しいご使用方法 WT34 とはリフレクタ形光電スイッチ (以下センサと呼ぶ) で、 物体、 動物または人 物などを光学技術により非接触で検知するための装置です。製品を用途以外の目 的で使用したり改造したりした場合は、 SICK AG に対する一切の保証請求権が無効 になります。 操作/表示要素 背景抑制付きリフレクタ形光電スイッチ 表 71: 表示/操作要素 WT34-Bx2x, -Vx2x, -Bx5x, -...
EN 60947-1 AC-15、DC-13 に準拠した使用カテゴリー ライト/ダークの比率 1:1 負荷のある信号経過時間 EN 60529 準拠 ISO 20653: 2013-03 準拠の IP69K の代わり 定格絶縁電圧 U 250 V、過電圧カテゴリ II A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Page 118
Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И WT34 Компактные фотоэлектрические датчики en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
Page 119
Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без...
Page 120
111 Дополнительные функции.............. 125 112 Ввод в эксплуатацию............... 126 113 Приборы с особыми свойствами..........128 114 Устранение неисправностей............129 115 Демонтаж и утилизация..............129 116 Техобслуживание................130 117 Технические характеристики............130 117.1 Масштабный чертёж................132 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
называемым «датчик») и используется для оптической бесконтактной регистрации предметов, животных и людей. В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Элементы управления и индикаторы...
временной задержки Потенциометр: настройка временной задержки Монтаж Установите датчик на подходящем крепёжном уголке (см. программу принадлежностей от SICK). Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки датчика в 2 Нм. Учитывать предпочтительное направление объекта относительно датчика см. "Масштабный чертёж", страница 132. Электрическое подключение...
20 V ... 250 В пер./пост. тока, см. "Технические характеристики", страница 130 Таблица 84: пер./пост. ток WT34-R2x0 L1 / + N / - Реле Реле Реле 0,14 ... 1,5 мм = 4 A 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
инфракрасный луч передатчика (он не виден) попадал в центр объекта. Правильность выверки можно определить с помощью светодиодных индикаторов. См. рисунок 67 и рисунок 68. Оптическое отверстие (лицевая панель) на датчике должно быть полностью свободным. Рисунок 67: Выравнивание Рисунок 68: Выверка 2 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Page 127
A = рабочее расстояние (зависит от коэффициента диффузного отражения объекта) B = диапазон настройки Настройка расстояния срабатывания Датчик с потенциометром: Снять крышку и защитный кожух датчика; проследить, чтобы внутрь устройства не попали загрязнения. 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
WT34-B400S04: предустановлен на активацию при наличии отражённого света, размер светового пятна ок. Ø 15 мм (1 м) WT34-R210S06: гашение ближней зоны (без обнаружения от 0 до 80 мм) WT34-R220S07: чёрная крышка между излучателем и приёмником 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
и объектом или установлена слишком малая дистанция переключения Демонтаж и утилизация Датчик должен быть утилизирован в соответствии с действующим законодательством конкретной страны. В процессе утилизации следует прилагать усилия для переработки составляющих материалов (особенно драгоценных металлов). 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
соответствующие пункты общественного сбора. • Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности •...
Page 131
Продолжительность сигнала при омической нагрузке по EN 60529 Заменяет IP69K согласно ISO 20653: 2013-03 Расчётное напряжение U 250 В, категория перенапряжения II A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
середина оптической оси / Приёмник в ближней зоне середина оптической оси / Приёмник в дальней зоне Сквозное отверстие ø 5,5 мм, под шестигранную гайку M5 с обеих сторон Резьбовое соединение M16 или штекер поворотный на 90° 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Page 133
E-Mail office@sick.com.gr E-Mail info@sick.ru Vietnam Hong Kong Singapore Phone +65 6744 3732 Phone +852 2153 6300 Phone +65 6744 3732 E-Mail sales.gsg@sick.com E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail sales.gsg@sick.com Detailed addresses and further locations at www.sick.com 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
Need help?
Do you have a question about the W34 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers