SICK W34 Series Operating Instructions Manual

SICK W34 Series Operating Instructions Manual

Compact photoelectric sensors
Hide thumbs Also See for W34 Series:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Sicherheitshinweise
    • Bedien- und Anzeigeelemente
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Hinweise zur UL Zulassung
    • Elektrische Installation
      • WT34-Bxxx, WT34-VXXX
      • WT34-Rxxx
    • Montage
    • Zusatzfunktionen
    • Inbetriebnahme
    • Geräte mit Besonderen Merkmalen
    • Störungsbehebung
    • Demontage und Entsorgung
    • Wartung
    • Technische Daten
      • Maßzeichnung
  • Français

    • Consignes Générales de Sécurité
      • Instructions de Sécurité
    • Remarques Sur L'homologation UL
    • Utilisation Conforme
    • Éléments de Commande Et D'affichage
    • Installation Électrique
      • WT34-Bxxx, WT34-VXXX
      • WT34-Rxxx
    • Montage
    • Fonctions Supplémentaires
    • Mise en Service
    • Appareils À Caractéristiques Spécifiques
    • Élimination des Défauts
    • 37 Démontage Et Mise Au Rebut
    • Caractéristiques Techniques
      • Plan Coté
    • Maintenance
  • Português

    • Elementos de Comando E Indicação
    • Especificações de Uso
    • Indicações sobre a Homologação UL
    • Instruções Gerais de Segurança
      • Avisos de Segurança
    • Instalação Elétrica
      • WT34-Bxxx, WT34-VXXX
      • WT34-Rxxx
    • Montagem
    • Funções Adicionais
    • Colocação Em Operação
    • Dispositivos Com Características Especiais
    • Eliminação de Falhas
    • Desmontagem E Descarte
    • Dados Técnicos
      • Desenho Dimensional
    • Manutenção
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza Generali
      • Avvertenze DI Sicurezza
    • Elementi DI Comando E DI Visualizzazione
    • Indicazioni Sull'omologazione UL
    • Uso Conforme alle Prescrizioni
    • Installazione Elettrica
      • WT34-Bxxx, WT34-VXXX
      • WT34-Rxxx
    • Montaggio
    • Funzioni Supplementari
    • Messa in Servizio
    • Dispositivi con Particolari Caratteristiche
    • Eliminazione Difetti
    • Smontaggio E Smaltimento
    • Dati Tecnici
      • Disegno Quotato
    • Manutenzione
  • Español

    • Elementos de Mando y Visualización
    • Indicaciones Generales de Seguridad
      • Indicaciones de Seguridad
    • Indicaciones sobre la Homologación UL
    • Uso Conforme a lo Previsto
    • Instalación Eléctrica
      • WT34-Bxxx, WT34-VXXX
      • WT34-Rxxx
    • Montaje
    • Funciones Adicionales
    • Puesta en Servicio
    • Dispositivos con Características Especiales
    • Resolución de Problemas
    • Desmontaje y Eliminación
    • Datos Técnicos
      • Dibujo Acotado
    • Mantenimiento
  • 汉语

    • 一般安全提示
      • 安全须知
    • 关于 Ul 认证的提示
    • 操作及显示元件
    • 设计用途
    • 电气安装
      • WT34-Bxxx, WT34-VXXX
      • WT34-Rxxx
    • 附加功能
    • 具有特殊功能的设备
    • 故障排除
    • 技术数据
      • 尺寸图
    • 拆卸和废弃处置
  • 日本語

    • Ul 認証に関する注意事項
    • 一般的な安全上の注意事項
      • 安全上の注意事項
    • 操作/表示要素
    • 正しいご使用方法
    • 電気的設置
      • WT34-Bxxx, WT34-VXXX
      • WT34-Rxxx
    • 追加機能
    • コミッショニング
    • トラブルシューティング
    • 特別な特徴を持つ機器
    • メンテナンス
    • 分解および廃棄
    • 技術仕様
      • 寸法図
  • Русский

    • Надлежащее Использование
    • Общие Указания По Технике Безопасности
      • Указания По Технике Безопасности
    • Указания По Допуску К Эксплуатации UL
    • Элементы Управления И Индикаторы
    • Монтаж
    • Электрическое Подключение
      • WT34-Bxxx, WT34-VXXX
      • WT34-Rxxx
    • Дополнительные Функции
    • Ввод В Эксплуатацию
    • Приборы С Особыми Свойствами
    • Демонтаж И Утилизация
    • Устранение Неисправностей
    • Технические Характеристики
      • Масштабный Чертёж
    • Техобслуживание

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
WT34
Compact photoelectric sensors
en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the W34 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SICK W34 Series

  • Page 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WT34 Compact photoelectric sensors en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Page 2 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WT34 Compact photoelectric sensors en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Page 3 This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
  • Page 4: Table Of Contents

    Operating elements and status indicators........Mounting..................... Electrical installation................ WT34-Bxxx, WT34-Vxxx................WT34-Rxxx....................Additional functions................Commissioning.................. 10 Devices with special features............12 Troubleshooting................. 12 Disassembly and disposal............... 13 Maintenance..................13 Technical data..................14 13.1 Dimensional drawing................8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 5: General Safety Notes

    If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void. Operating elements and status indicators Photoelectric proximity sensor with background suppression.
  • Page 6: Mounting

    Potentiometer: adjust‐ ment of time stage Mounting Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of acces‐ sories). Note the sensor’s maximum permissible tightening torque of 2 Nm. Note the preferred direction of the object relative to the sensor, cf.
  • Page 7: Wt34-Bxxx, Wt34-Vxxx

    - (M) - (M) - (M) Test Test Alarm - (M) - (M) Test Test Alarm 0.14 ... 0.14 ... 1.5 mm 1.5 mm = 4 A = 4 A = 4 A 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 8: Wt34-Rxxx

    WT34-Rxxx 20 V ... 250 V AC/DC, see "Technical data", page 14 Table 4: AC/DC WT34-R2x0 L1 / + N / - Relay Relay Relay 0.14 ... 1.5 mm = 4 A 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 9: Additional Functions

    Possible causes: sensor is contaminated, sensor is out of align‐ ment. In the good state: LOW (0), if excessively contaminated HIGH (1). Table 6: Alarm Alarm (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 10: Commissioning

    The correct alignment can only be detected via the LED indicators. See figure 3 figure 4. You must ensure that the optical opening (front screen) of the sensor is completely clear. Figure 3: Alignment Figure 4: Alignment 2 Sensing range 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 11 8. Once the sensing range has been adjusted, the object is removed from the path of the beam, which causes the background to be suppressed and the switching output to change [see figure 5 figure 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 12: Devices With Special Features

    WT34-R210S06: close range blanking (no detection between 0 and 80 mm) WT34-R220S07: black cover between sender and receiver Troubleshooting The Troubleshooting table indicates measures to be taken if the sensor stops working. 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 13: Disassembly And Disposal

    • This symbol on the product, its package or in this document, indicates that a product is subject to these regulations. Maintenance SICK sensors are maintenance-free. We recommend doing the following regularly: • Clean the external lens surfaces •...
  • Page 14: Technical Data

    Pursuant to EN 60529 Replaces IP69 K pursuant to ISO 20653: 2013-03 Rated insulation voltage U 250 V, overvoltage category II A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 15: Dimensional Drawing

    Center of optical axis / receiver at close range Center of optical axis / receiver at long range Mounting hole ø 5.5 mm, both sides for hexagon nut M5 M16 fitting or male connector can be rotated by 90° 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 16 B E T R I E B S A N L E I T U N G WT34 Kompakt-Lichtschranken en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Page 17 Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
  • Page 18 Montage....................20 Elektrische Installation..............20 19.1 WT34-Bxxx, WT34-Vxxx................19.2 WT34-Rxxx....................Zusatzfunktionen................23 Inbetriebnahme................. 24 Geräte mit besonderen Merkmalen..........26 Störungsbehebung................26 Demontage und Entsorgung............27 Wartung....................27 Technische Daten................28 26.1 Maßzeichnung................... 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 19: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Die WT34 ist ein optoelektronischer Reflexions-Lichttaster (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Pro‐ dukt verfällt jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG. Bedien- und Anzeigeelemente Reflexionslichttaster mit Hintergrundausblendung.
  • Page 20: Montage

    Zeitstufe Potentiometer: Einstel‐ lung Zeitverzögerung Potentiometer: Einstel‐ lung Zeitstufe Montage Den Sensor an einen geeigneten Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zubehör- Programm). Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von 2 Nm beachten. Vorzugsrichtung des Objektes zum Sensor beachten, vgl. siehe "Maßzeichnung", Seite Elektrische Installation Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei erfolgen.
  • Page 21: Wt34-Bxxx, Wt34-Vxxx

    - (M) - (M) - (M) Test Test Alarm - (M) - (M) Test Test Alarm 0.14 ... 0.14 ... 1.5 mm 1.5 mm = 4 A = 4 A = 4 A 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 22: Wt34-Rxxx

    WT34-Rxxx 20 V ... 250 V AC/DC, siehe "Technische Daten", Seite 28 Tabelle 14: AC/DC WT34-R2x0 L1 / + N / - Relais Relais Relais 0.14 ... 1.5 mm = 4 A 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 23: Zusatzfunktionen

    LED. Mögliche Ursachen: Verschmutzung des Sensors, Sensor ist dejustiert. Im Gutzu‐ stand: LOW (0), bei zu starker Verschmutzung HIGH (1). Tabelle 16: Alarm Alarm (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 24: Inbetriebnahme

    über die Anzeige-LEDs erkannt werden. Siehe dazu Abbildung 11 Abbildung 12. Es ist darauf zu achten, dass die optische Öffnung (Frontscheibe) des Sensors vollständig frei ist. Abbildung 11: Ausrichtung Abbildung 12: Ausrichtung 2 Schaltabstand 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 25 Mit dem Potentiometer (Art: ohne Anschlag) wird der Schaltabstand eingestellt. Drehung nach rechts: Erhöhung des Schaltabstandes, Drehung nach links: Verringerung des Schalt‐ abstandes. Wir empfehlen, den Schaltabstand in das Objekt zu legen, z. B. siehe 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 26: Geräte Mit Besonderen Merkmalen

    WT34-R210S06: Nahbereichsausblendung (keine Detektion zwischen 0 und 80 mm) WT34-R220S07: Schwarze Abdeckung zwischen Sender und Empfänger Störungsbehebung Tabelle Störungsbehebung zeigt, welche Maßnahmen durchzuführen sind, wenn die Funktion des Sensors nicht mehr gegeben ist. 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 27: Demontage Und Entsorgung

    öffentlichen Sammelstellen abzugeben. • Dieses Symbol auf dem Produkt, dessen Verpackung oder im vorliegen‐ den Dokument gibt an, dass ein Produkt den genannten Vorschriften unterliegt. Wartung SICK-Sensoren sind wartungsfrei. 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 28: Technische Daten

    Signallaufzeit bei ohmscher Last Nach EN 60529 Ersetzt IP69K nach ISO 20653: 2013-03 Bemessungsisolationsspannung U 250 V, Überspannungskategorie II A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 29: Maßzeichnung

    Vorzugsrichtung des Tastguts Mitte Optikachse / Sender Mitte Optikachse / Empfänger im Nahbereich Mitte Optikachse / Empfänger im Fernbereich Durchgangsbohrung ø 5,5 mm, beidseitig für Sechskantmutter M5 M16-Verschraubung bzw. Stecker um 90° schwenkbar 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 30 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N WT34 Capteurs photoélectriques compacts en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Page 31 Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
  • Page 32 32.2 WT34-Rxxx....................Fonctions supplémentaires............. 37 Mise en service.................. 38 Appareils à caractéristiques spécifiques........40 Élimination des défauts..............40 Démontage et mise au rebut............41 Maintenance..................42 Caractéristiques techniques............42 39.1 Plan coté....................8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 33: Consignes Générales De Sécurité

    WT34 est un détecteur à réflexion directe optoélectronique (appelé capteur dans ce document) qui permet la détection optique sans contact d’objets, d’animaux et de per‐ sonnes. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK Éléments de commande et d’affichage Détecteur à...
  • Page 34: Montage

    Insérer le câble hors tension et raccorder le capteur selon tableau 22 tableau 24. Resserrer le presse-étoupe M16 avec le joint pour atteindre l’indice de protection IP de l’appareil. Illustration 17: Ouverture du capteur Illustration 18: Raccordement électrique 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 35: Wt34-Bxxx, Wt34-Vxxx

    - (M) - (M) - (M) Test Test Alarme - (M) - (M) Test Test Alarme 0,14 ... 0,14 ... 1,5 mm 1,5 mm = 4 A = 4 A = 4 A 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 36: Wt34-Rxxx

    WT34-Rxxx 20 V ... 250 V CA/CC, voir "Caractéristiques techniques", page 42 Tableau 24: CA/CC WT34-R2x0 L1 / + N / - Relais Relais Relais 0,14 ... 1,5 mm = 4 A 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 37: Fonctions Supplémentaires

    Causes possibles : encrassement du capteur, capteur déréglé. Si l’état est correct : LOW (0), en cas d’encrassement important HIGH (1). Tableau 26: Alarme Alarme (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 38: Mise En Service

    (invisible) touche l’objet en plein centre. Seules les LED permettent de savoir si l’alignement est correct. Voir illustration 19 illustration 20. S’assurer que l’ouverture optique (vitre frontale) du capteur est parfaitement dégagée. Illustration 19: Alignement Illustration 20: Alignement 2 Distance de commutation 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 39 La distance de commutation se règle avec le potentiomètre (réf. : sans butée). Rotation vers la droite : augmentation de la distance de commutation, rotation vers la gauche : réduction de la distance de commutation. Nous recommandons de régler la distance de 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 40: Appareils À Caractéristiques Spécifiques

    WT34-R210S06 : élimination de la zone proche (pas de détection entre 0 et 80 mm) WT34-R220S07 : couvercle noir entre l’émetteur et le récepteur Élimination des défauts Le tableau Élimination des défauts présente les mesures à appliquer si le capteur ne fonctionne plus. 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 41: 37 Démontage Et Mise Au Rebut

    Le propriétaire est obligé par la loi de retourner ces appareils à la fin de leur cycle de vie au point de collecte respectif. • Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 42: Maintenance

    MAINTENANCE Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques • au contrôle des vissages et des connexions enfichables Ne procéder à aucune modification sur les appareils. Sujet à modification sans préavis. Les caractéristiques du produit et techniques four‐...
  • Page 43 Selon EN 60529 Remplace IP69K selon ISO 20653: 2013-03 Tension d’isolement U 250 V, catégorie de surtension II A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 44: Plan Coté

    Centre de l’axe optique / récepteur dans une zone éloignée Trou traversant ø 5,5 mm, des deux côtés pour écrou à six pans M5 Presse étoupe M16 ou connecteur mâle orientable de 90° 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 45 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S WT34 Barreiras de luz compactas en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Page 46 Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
  • Page 47 45.1 WT34-Bxxx, WT34-Vxxx................45.2 WT34-Rxxx....................Funções adicionais................52 Colocação em operação..............53 Dispositivos com características especiais........55 Eliminação de falhas................ 55 Desmontagem e descarte............... 56 Manutenção..................57 Dados técnicos.................. 57 52.1 Desenho dimensional................8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 48: Instruções Gerais De Segurança

    O WT34 é um sensor fotoelétrico de proximidade utilizado para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto provocam a perda da garantia da SICK AG. Elementos de comando e indicação Sensor fotoelétrico de reflexão com supressão do fundo...
  • Page 49: Montagem

    Figura 26: Conexão elétrica Instalar ou ligar a alimentação de tensão somente após a conexão de todas as conexões elétricas. Explicações relativas ao esquema de conexões (tabelas, capítulo 45.1 ver "WT34- -Rxxx", página 51): 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 50: Wt34-Bxxx, Wt34-Vxxx

    - (M) - (M) - (M) Teste Teste Alarme - (M) - (M) Teste Teste Alarme 0,14 ... 0,14 ... 1,5 mm 1,5 mm = 4 A = 4 A = 4 A 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 51: Wt34-Rxxx

    WT34-Rxxx 20 V ... 250 V CA/CC, ver "Dados técnicos", página 57 Tabela 34: CA/CC WT34-R2x0 L1 / + N / - relé relé relé 0,14 ... 1,5 mm = 4 A 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 52: Funções Adicionais

    Causas possíveis: contaminação do sensor, sensor desajustado. No estado OK: LOW (0), em caso de forte contaminação HIGH (1). Tabela 36: Alarme Alarme (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 53: Colocação Em Operação

    LED. Ver figura 27 figura 28. Certificar-se de que a abertura óptica (vidro frontal) do sensor esteja completamente livre. Figura 27: Alinhamento Figura 28: Alinhamento 2 Distância de comutação 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 54 38. Após o ajuste da distância de comutação, remover o objeto do caminho do feixe; o fundo é suprimido e a saída de comutação se altera [ver figura 29 figura 30]. 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 55: Dispositivos Com Características Especiais

    WT34-R210S06: supressão da área próxima (sem detecção entre 0 e 80 mm) WT34-R220S07: cobertura preta entre o emissor e o receptor Eliminação de falhas A tabela Eliminação de falhas mostra as medidas a serem executadas, quando o sen‐ sor não estiver funcionando. 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 56: Desmontagem E Descarte

    O proprietário é obrigado por lei a retornar esses dispositivos ao fim de sua vida útil para os pontos de coleta públicos respectivos. • Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos. 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 57: Manutenção

    MANUTENÇÃO Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas • uma verificação das conexões roscadas e dos conectores Não são permitidas modificações no aparelho. Sujeito a alterações sem aviso prévio. As propriedades do produto e os dados técnicos especificados não constituem nenhum certificado de garantia.
  • Page 58 Substitui IP69K conforme ISO 20653: 2013-03 Tensão de isolamento de dimensionamento U 250 V, categoria de sobretensão II A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 59: Desenho Dimensional

    Centro do eixo do sistema óptico/receptor na área próxima Centro do eixo do sistema óptico/receptor na área distante furo passante, Ø 5,5 mm, ambos os lados para porca sextavada M5 união roscada M16 ou conector macho girável em 90° 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 60 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O WT34 Sensori fotoelettrici Compact en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Page 61 Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
  • Page 62 58.1 WT34-Bxxx, WT34-Vxxx................58.2 WT34-Rxxx....................Funzioni supplementari..............67 Messa in servizio................68 Dispositivi con particolari caratteristiche........70 Eliminazione difetti................70 Smontaggio e smaltimento............. 71 Manutenzione..................72 Dati tecnici..................72 65.1 Disegno quotato..................8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 63: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Se viene utilizzata diversamente e in caso di modifiche sul prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK. Elementi di comando e di visualizzazione Sensore fotoelettrico energetico con soppressione di sfondo.
  • Page 64: Montaggio

    Figura 34: Collegamento elettrico Solamente in seguito alla realizzazione di tutti i collegamenti elettrici, ripristinare o accendere l’alimentazione di tensione. Spiegazioni dello schema di collegamento (Tabelle, capitolo 58.1 v. "WT34-Rxxx", pagina 66): 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 65: Wt34-Bxxx, Wt34-Vxxx

    - (M) - (M) - (M) Test Test Allarme - (M) - (M) Test Test Allarme 0,14 ... 0,14 ... 1,5 mm 1,5 mm = 4 A = 4 A = 4 A 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 66: Wt34-Rxxx

    WT34-Rxxx 20 V ... 250 V AC/DC, v. "Dati tecnici", pagina 72 Tabella 44: AC/DC WT34-R2x0 L1 / + N / - relè relè relè 0,14 ... 1,5 mm = 4 A 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 67: Funzioni Supplementari

    In buono stato: LOW (0), in caso di molto sporco HIGH (1). Tabella 46: Allarme Allarme (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 68: Messa In Servizio

    LED. A tale proposito vedi figura 35 figura 36. Si deve fare attenzione che l’apertura ottica del sensore (frontalino) sia completamente libera. Figura 35: Orientamento Figura 36: Orientamento 2 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 69 B = intervallo di regolazione Regolazione distanza di lavoro Sensore con potenziometro: aprire il coperchio e la calotta protettiva del sensore, osser‐ vare che non penetri dello sporco nel dispositivo. 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 70: Dispositivi Con Particolari Caratteristiche

    WT34-R210S06: soppressione delle zone vicine (nessun rilevamento tra 0 e 80 mm) WT34-R220S07: copertura nera tra emettitore e ricevitore Eliminazione difetti La tabella di rimozione dei disturbi mostra quali provvedimenti si devono adottare quando il sensore non funziona più. 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 71: Smontaggio E Smaltimento

    Il titolare è tenuto per legge a riconsegnare questi dispositivi alla fine del loro ciclo di vita presso i rispettivi punti di raccolta pubblici. • Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 72: Manutenzione

    MANUTENZIONE Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche • Verificare i collegamenti a vite e gli innesti a spina Non è consentito effettuare modifiche agli apparecchi. Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso. Le proprietà del prodotto e le schede tecniche indicate non costituiscono una dichiarazione di garanzia.
  • Page 73 A norma EN 60529 sostituisce IP69K secondo ISO 20653: 2013-03 Tensione operativa di isolamento U 250 V, categoria di sovratensione II A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 74: Disegno Quotato

    Centro asse ottico / ricevitore nelle zone vicine Centro asse ottico / ricevitore nelle zone lontane Foro passante ø 5,5 mm, su entrambi i lati per dado esagonale M5 Collegamento a vite M16 o connettore orientabili di 90° 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 75 I N S T R U C C I O N E S D E U S O WT34 Fotocélulas compactas en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Page 76 Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
  • Page 77 71.1 WT34-Bxxx, WT34-Vxxx................71.2 WT34-Rxxx....................Funciones adicionales..............82 Puesta en servicio................83 Dispositivos con características especiales........85 Resolución de problemas..............85 Desmontaje y eliminación............... 86 Mantenimiento.................. 87 Datos técnicos................... 87 78.1 Dibujo acotado..................8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 78: Indicaciones Generales De Seguridad

    óptica y sin contacto de objetos, animales y perso‐ nas. Cualquier uso diferente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG. Elementos de mando y visualización Fotocélula de detección sobre objeto con supresión de fondo.
  • Page 79: Montaje

    M16 con obturación para garantizar el tipo de protección IP del dispositivo. Figura 41: Apertura del sensor Figura 42: Conexión eléctrica No aplicar o conectar la fuente de alimentación hasta que no se hayan finalizado todas las conexiones eléctricas. 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 80: Wt34-Bxxx, Wt34-Vxxx

    - (M) - (M) - (M) Test Test Alarma - (M) - (M) Test Test Alarma 0,14 ... 0,14 ... 1,5 mm 1,5 mm = 4 A = 4 A = 4 A 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 81: Wt34-Rxxx

    WT34-Rxxx 20 V ... 250 V CA/CC, véase "Datos técnicos", página 87 Tabla 54: CA/CC WT34-R2x0 L1 / + N / - Relé Relé Relé 0,14 ... 1,5 mm = 4 A 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 82: Funciones Adicionales

    Causas posibles: el sensor está sucio o desajustado. Si está en buen estado: LOW (0), si está muy sucio: HIGH (1). Tabla 56: Alarma Alarma (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 83: Puesta En Servicio

    LED. Véase a este respecto figura 43 figura 44. Hay que procurar que la apertura óptica (pantalla frontal) del sensor esté completamente libre. Figura 43: Alineación Figura 44: Alineación 2 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 84 Con el potenciómetro (tipo: sin tope) se ajusta la distancia de conmutación. Giro hacia la derecha: aumenta la distancia de conmutación; giro hacia la izquierda: se reduce la dis‐ tancia de conmutación. Recomendamos poner la distancia de conmutación en el objeto, 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 85: Dispositivos Con Características Especiales

    WT34-R220S07: cubrimiento negro entre el emisor y el receptor Resolución de problemas La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando ya no está indicado el funcionamiento del sensor. 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 86: Desmontaje Y Eliminación

    útil. • La presencia de este símbolo en el producto, el material de embalaje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 87: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas • Comprobar las uniones roscadas y las conexiones. No se permite realizar modificaciones en los aparatos. Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades y los datos técnicos del producto no suponen ninguna declaración de garantía.
  • Page 88 EN 60529 Sustituye IP69K: conforme a ISO 20653:2013-03 Tensión asignada de aislamiento U 250 V, categoría de sobretensión II A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 89: Dibujo Acotado

    Centro del eje óptico/receptor en zona lejana Orificio de paso de ø 5,5 mm, en ambos lados para tuerca hexagonal M5 Racor M16 o conector macho con posibilidad de giro de 90° 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 90 操 作 指 南 WT34 紧凑型光电传感器 en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Page 91 所说明的产品 WT34 制造商 SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch, Germany 德国 法律信息 本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范 围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档 进行修改、删减或翻译。 本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。 © 西克公司版权所有。版权所有 原始文档 本文档为西克股份公司的原始文档。 2006/42/EC SAFETY 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 92 关于 UL 认证的提示............... 93 设计用途................93 操作及显示元件..............93 安装..................94 电气安装................94 84.1 WT34-Bxxx, WT34-Vxxx............... 84.2 WT34-Rxxx..................... 附加功能................97 调试..................97 具有特殊功能的设备.............. 100 故障排除................100 拆卸和废弃处置..............101 保养..................101 技术数据................101 91.1 尺寸图...................... 103 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 93: 一般安全提示

    ■ 关于 UL 认证的提示 The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 设计用途 WT34 是一种漫反射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体、动物和人体 的非接触式光学检测。如滥用本产品或擅自对其改装,则 SICK 公司的所有质保承 诺均将失效。 操作及显示元件 带背景抑制功能的漫反射式光电传感器 表格 61: 指示元件和操作元件 WT34-Bx2x, -Vx2x, -Bx5x, - WT34-Bx1x, -Vx1x, -Bx4x, -...
  • Page 94: 电气安装

    间延迟 t 间延迟 t 电位计:用于调节时 电位计:用于调节时 间延迟 t 间延迟 t 电位计:用于调节时 电位计:用于调节时 间滞后 间滞后 安装 将传感器安装在合适的安装支架上(参见 SICK 配件目录)。 注意传感器的最大允许拧紧力矩为 2 Nm。 以传感器为参照物,注意物体的优先方向,参照 参见 "尺寸图", 第 103 页 。 电气安装 必须在断电状态下连接传感器。依据不同连接类型,注意下列信息: – 插头连接:注意针脚分配:顶盖打开时,插头可水平及垂直摆动 – 端子连接:注意允许的电缆直径,即 5 至 10 mm。顶盖打开时,M16 螺旋接 头可水平及垂直摆动。松开 M16 螺旋接头并移除密封塞。穿引无电压供电电...
  • Page 95: Wt34-Bxxx, Wt34-Vxxx

    + (L+) + (L+) – (M) – (M) H,NPN:Q/Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) D,NPN:Q/Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 96: Wt34-Rxxx

    4A @ 250 V AC, resistive (NO) 3A @ 250 V AC, resistive (NC) 4A @ 24 V DC, NO, general use 3A @ 24 V DC, NC, general use R300 B300 (NO contacts only) 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 97: 附加功能

    [参见 "WT34-Bxxx, WT34-Vxxx", 第 95 页 和 参见 表格 67], PNP: TE → M)。发送 LED 关闭或者模拟没有检测到 物体。参照以下表格检查功能。如果开关量输出的表现不符合以下表格,则须检查 使用条件。参见故障诊断章节。 表格 67: 测试 测试 + (L+) Test – (M) + (L+) Test – (M) 调试 方位 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 98 18%/90% x = 600 mm, y = 27 mm (= 600 mm 的 4.5%) 90%/90% 1000 1200 1400 1,200 Distance in mm 插图 53: WT34-Xx4x, -Xx5x,红光 A = 检测距离(取决于物体的反射率) B = 调节范围 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 99 触发感应距离设置完成后,将物体从光路中移除,同时,将抑制背景并改变开关量输出 [参见 插图 53 和 插图 54]。 表格 68: 触发感应距离设置 传感器已设置并准备就绪。 时间功能设置 WT34-xx2x, WT34-xx5x:t0 = 无时间延迟,t1 = 时间延迟,t2 = 时间延迟;适用于 - R:0 = 禁用继电器,1 = 激活继电器。延时选择开关,可根据下图在设备上设置。 延时:可在 0.5 ~ 10 s 之间设置。 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 100: 具有特殊功能的设备

    用带 LED 指示灯的电缆插口 时须注意,测试输入端应进 行相应的分配。 当 Alarm 存在且随后观察到 尽管传感器准备就绪,但运 检查运行条件:光束(光 输出信号时,黄色 LED 闪烁 行条件不佳 点)完全对准物体 /清洁光学 表面 /检查触发感应距离,必 要时调整。 黄色 LED 亮起,光路中无物 触发感应距离设置过大 缩短触发感应距离 体 光路中有物体,黄色 LED 未 传感器和物体之间的间距过 增大触发感应距离 亮起 大或开关距离设置的过小 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 101: 拆卸和废弃处置

    0.125 A@2 0.125 A@2 50 V DC 50 V DC 开关频率 1000 Hz 10 Hz 1000 Hz 10 Hz 最长响应时间 ≤ 500 µs ≤ 10 ms ≤ 500 µs ≤ 10 ms 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 102 使用类别符合 EN 60947-1 AC-15, DC-13 明暗比为 1:1 信号传输时间(电阻负载时) 符合 EN 60529 代替 IP69K,根据 ISO 20653: 2013-03 额定绝缘电压 U 250 V,过压类别 II A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 103: 尺寸图

    15.5 (0.55) (0.61) (1.18) (0.24) (2.76) (1.06) 插图 56: 尺寸图 瞄准槽 黄色 LED 指示灯 待测物体的优选方向 光轴中心 / 发射器 光轴中心 / 接收器处于近区 光轴中心 / 接收器处于远区 贯通孔 ø 5.5 mm,两端适用六角螺母 M5 M16 螺纹连接或插头,可旋转 90° 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 104 取 扱 説 明 書 WT34 コンパクト光電センサ en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Page 105 説明されている製品 WT34 メーカー SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch Germany 法律情報 本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範 囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。 本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。 © SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。 オリジナルドキュメント このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。 2006/42/EC SAFETY 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 106 取付..................108 電気的設置................108 97.1 WT34-Bxxx, WT34-Vxxx............... 109 97.2 WT34-Rxxx..................... 110 追加機能................111 コミッショニング..............112 100 特別な特徴を持つ機器............114 101 トラブルシューティング............114 102 分解および廃棄..............115 103 メンテナンス................. 115 104 技術仕様................116 104.1 寸法図...................... 117 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 107: 一般的な安全上の注意事項

    The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 正しいご使用方法 WT34 とはリフレクタ形光電スイッチ (以下センサと呼ぶ) で、 物体、 動物または人 物などを光学技術により非接触で検知するための装置です。製品を用途以外の目 的で使用したり改造したりした場合は、 SICK AG に対する一切の保証請求権が無効 になります。 操作/表示要素 背景抑制付きリフレクタ形光電スイッチ 表 71: 表示/操作要素 WT34-Bx2x, -Vx2x, -Bx5x, -...
  • Page 108: 電気的設置

    ポテンショメータ: 時間遅延の設定 t ポテンショメータ: 時間遅延の設定 t ポテンショメータ: 時間遅延の設定 t ポテンショメータ: 時間遅延の設定 t ポテンショメータ: 時間段階の設定 ポテンショメータ: 時間段階の設定 取付 センサを適切な取付ブラケットに取り付けます (SICK 付属品カタログを参照)。 センサの締付トルクの最大許容値 2 Nm を遵守してください。 センサに対して対象物が検出可能な方向にあることを確認してください: 参照 "寸 法図", ページ 117 を参照。 電気的設置 センサの接続は無電圧状態で行う必要があります。接続タイプに応じて以下の情 報を遵守してください: – オスコネクタ接続: ピン割当てに注意: カバーが開いている場合はオスコネク タは水平および垂直に回転可能 –...
  • Page 109: Wt34-Bxxx, Wt34-Vxxx

    - (M) - (M) - (M) テスト テスト Alarm - (M) - (M) テスト テスト Alarm 0.14 ... 0.14 ... 1.5 mm 1.5 mm = 4 A = 4 A = 4 A 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 110: Wt34-Rxxx

    97.2 WT34-Rxxx 20 V ... 250 V AC/DC: 参照 "技術仕様", ページ 116 表 74: AC/DC WT34-R2x0 L1 / + N / - リレー リレー リレー 0.14 ... 1.5 mm = 4 A 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 111: 追加機能

    [参照 "WT34-Bxxx, WT34-Vxxx", ページ 109] の 「ア ラーム」 ) が備わっています。その際 LED 表示灯が点滅します。想定される原因: センサの汚れ、センサ調整不良。良好状態: LOW (0)、汚れがひどい場合: HIGH (1)。 表 76: Alarm アラーム (≤ 100 mA) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 112: コミッショニング

    WT34-Xx4x、Xx5x: センサを対象物に合わせて光軸調整します。赤色の投光軸が対象 物の中央に照射されるように位置決めします。センサの光開口 (フロントカバー) が 全く遮らぎられることがないよう注意してください [図 59 および図 60 を参照]。 WT34-Xx1x、Xx2x: センサを対象物に合わせて光軸調整します。赤外線 (不可視) が対 象物の中央に照射されるように位置決めします。光軸調整が正しいかどうかは、LED 表示灯によってのみ確認できます。これについては、 図 59 と図 60 を参照。センサの 光開口 (フロントカバー) が全く遮らぎられることがないよう注意してください。 図 59: 光軸調整 図 60: 光軸調整 2 検出距離 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 113 Distance in mm 図 62: WT34-Xx1x、-Xx2x、赤外光 A = 検出距離 (反射率に応じて異なる) B = 設定範囲 検出距離の設定 ポテンショメータ付きセンサ: センサのカバーおよび保護ガードを開き、 汚れが機器内 に侵入しないことを確認してください。 ポテンショメータ (タイプ: 停止位置なし) で検出距離を設定します。右へ回すと検出 距離が増大、左へ回すと検出距離が減少します。検出距離を対象物内に入れることを お勧めします。例: 表 78 を参照。検出距離が設定された後、対象物を光路から取り除 きます。この際、背景は抑制され、スイッチング出力が変化します [図 61 と図 62 を 参照]。 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 114: 特別な特徴を持つ機器

    0.5 ... 10 sec. 0.5 ... 10 sec. 図 63: タイマー機能 特別な特徴を持つ機器 WT34-V210S01、WT34-R210S02: デフォルト設定はダークオン WT34-B400S04: デフォルト設定はライトオン、レーザスポットサイズ 約 Ø 15 mm (1 m) WT34-R210S06: 近接領域ブランキング (0~80 mm は検出なし) WT34-R220S07: 投光器と受光器の間に黒いカバー トラブルシューティング トラブルシューティングの表は、センサが機能しなくなった場合に、どのような対 策を講じるべきかを示しています。 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 115: 分解および廃棄

    わせて設定されています 対象物は光軸にある、黄色い センサと対象物の間隔が長 検出距離の拡大 LED は点灯しない すぎる、または検出範囲の設 定が短すぎる 分解および廃棄 センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際には、で きるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴金属類) 。 注意事項 バッテリー、電気および電子デバイスの廃棄 国際的指令に従い、バッテリー、アキュムレータ、および電気または電子デバ • イスは、一般廃棄物として廃棄することはできません。 法律により、所有者は、本デバイスの耐用年数の終了時に本デバイスをそれぞ • れの公的な回収場所まで返却することが義務付けられています。 • 製品、梱包または本文書に記載されているこの記号は、製品がこれら の規制の対象であることを示します。 メンテナンス SICK センサはメンテナンスフリーです。 定期的に以下を行うことをお勧めしています: レンズ境界面の清掃 • ネジ締結と差込み締結の点検 • 機器を改造することは禁止されています。 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 116: 技術仕様

    EN 60947-1 AC-15、DC-13 に準拠した使用カテゴリー ライト/ダークの比率 1:1 負荷のある信号経過時間 EN 60529 準拠 ISO 20653: 2013-03 準拠の IP69K の代わり 定格絶縁電圧 U 250 V、過電圧カテゴリ II A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 117: 寸法図

    15.5 (0.55) (0.61) (1.18) (0.24) (2.76) (1.06) 図 64: 寸法図 照準用切欠き部 黄色 LED 表示 検出対象物の優先方向 光軸中心 / 投光器 光軸中心 / 近接領域の受光器 光軸中心 / 遠隔領域の受光器 貫通穴 Ø 5.5 mm、M5 六角ナット用に両側 M16 コネクタまたはオスコネクタ 90°回転可能 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 118 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И WT34 Компактные фотоэлектрические датчики en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Page 119 Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без...
  • Page 120 111 Дополнительные функции.............. 125 112 Ввод в эксплуатацию............... 126 113 Приборы с особыми свойствами..........128 114 Устранение неисправностей............129 115 Демонтаж и утилизация..............129 116 Техобслуживание................130 117 Технические характеристики............130 117.1 Масштабный чертёж................132 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 121: Общие Указания По Технике Безопасности

    называемым «датчик») и используется для оптической бесконтактной регистрации предметов, животных и людей. В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Элементы управления и индикаторы...
  • Page 122: Монтаж

    временной задержки Потенциометр: настройка временной задержки Монтаж Установите датчик на подходящем крепёжном уголке (см. программу принадлежностей от SICK). Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки датчика в 2 Нм. Учитывать предпочтительное направление объекта относительно датчика см. "Масштабный чертёж", страница 132. Электрическое подключение...
  • Page 123: Wt34-Bxxx, Wt34-Vxxx

    - (M) - (M) Проверка Проверка Alarm/Сигнал - (M) - (M) тревоги Проверка Проверка Alarm/Сигнал тревоги 0,14 ... 0,14 ... 1,5 мм 1,5 мм = 4 A = 4 A = 4 A 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 124: Wt34-Rxxx

    20 V ... 250 В пер./пост. тока, см. "Технические характеристики", страница 130 Таблица 84: пер./пост. ток WT34-R2x0 L1 / + N / - Реле Реле Реле 0,14 ... 1,5 мм = 4 A 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 125: Дополнительные Функции

    загрязнение датчика, датчик разрегулирован. В исправном состоянии: НИЗКИЙ (0), при слишком сильном загрязнении ВЫСОКИЙ (1). Таблица 86: Alarm/Сигнал тревоги Alarm (≤ 100 мА) + (L+) Alarm – (M) + (L+) Alarm – (M) 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 126: Ввод В Эксплуатацию

    инфракрасный луч передатчика (он не виден) попадал в центр объекта. Правильность выверки можно определить с помощью светодиодных индикаторов. См. рисунок 67 и рисунок 68. Оптическое отверстие (лицевая панель) на датчике должно быть полностью свободным. Рисунок 67: Выравнивание Рисунок 68: Выверка 2 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 127 A = рабочее расстояние (зависит от коэффициента диффузного отражения объекта) B = диапазон настройки Настройка расстояния срабатывания Датчик с потенциометром: Снять крышку и защитный кожух датчика; проследить, чтобы внутрь устройства не попали загрязнения. 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 128: Приборы С Особыми Свойствами

    WT34-B400S04: предустановлен на активацию при наличии отражённого света, размер светового пятна ок. Ø 15 мм (1 м) WT34-R210S06: гашение ближней зоны (без обнаружения от 0 до 80 мм) WT34-R220S07: чёрная крышка между излучателем и приёмником 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 129: Устранение Неисправностей

    и объектом или установлена слишком малая дистанция переключения Демонтаж и утилизация Датчик должен быть утилизирован в соответствии с действующим законодательством конкретной страны. В процессе утилизации следует прилагать усилия для переработки составляющих материалов (особенно драгоценных металлов). 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 130: Техобслуживание

    соответствующие пункты общественного сбора. • Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности •...
  • Page 131 Продолжительность сигнала при омической нагрузке по EN 60529 Заменяет IP69K согласно ISO 20653: 2013-03 Расчётное напряжение U 250 В, категория перенапряжения II A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 132: Масштабный Чертёж

    середина оптической оси / Приёмник в ближней зоне середина оптической оси / Приёмник в дальней зоне Сквозное отверстие ø 5,5 мм, под шестигранную гайку M5 с обеих сторон Резьбовое соединение M16 или штекер поворотный на 90° 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...
  • Page 133 E-Mail office@sick.com.gr E-Mail info@sick.ru Vietnam Hong Kong Singapore Phone +65 6744 3732 Phone +852 2153 6300 Phone +65 6744 3732 E-Mail sales.gsg@sick.com E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail sales.gsg@sick.com Detailed addresses and further locations at www.sick.com 8009202.11O1 | SICK Subject to change without notice...

Table of Contents