Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 2

Quick Links

IRS-100
Bestellnummer 04.2940
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Infrarot-Reflexionslichtschranke
Diese Anleitung richtet sich an den qualifizier-
ten Installateur der Lichtschranke. Bitte lesen
Sie diese Anleitung vor der Installation gründ-
lich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Diese Reflexionslichtschranke dient der Erfassung
von Personen oder Objekten z. B. zur Überwachung
von Gebäudeeingängen und Grundstückszufahrten
oder zu Steuerungszwecken. Sie arbeitet mit Infra-
rotlicht bei einem Reflektorabstand von 20 cm bis
14 m. Bei einer Unterbrechung des Lichtstrahls auf
dem Weg vom Sender (10) über den Reflektor (1)
bis zum Empfänger (9) wird ein Relais mit Umschalt-
kontakt ausgelöst. Durch ihr wetterfes tes Gehäuse
(IP 66) ist die Lichtschranke auch für Außeninstalla-
tionen geeignet.
2 Wichtige Hinweise
Die Lichtschranke entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und ist deshalb mit
Das Gerät ist wettergeschützt, je doch nicht absolut
wasserdicht. Tauchen Sie es darum nicht in Wasser
ein.
Betreiben Sie die Lichtschranke nicht in Bereichen
mit extremen Temperaturen (zulässiger Einsatztem-
peraturbereich −20 °C bis +55 °C).
Verwenden Sie für die Reinigung keine scharfen
Reinigungsmittel oder Chemikalien.
Wird die Lichtschranke zweckentfremdet, falsch
installiert oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für die Licht-
schranke übernommen werden.
Soll die Lichtschranke endgültig aus dem Be-
trieb genommen werden, übergeben Sie sie
zur umweltgerechten Entsorgung einem ört-
lichen Recyclingbetrieb.
3 Installation
Hinweise zum Montageort:
Werden mehrere Lichtschranken eingesetzt, diese
so montieren, dass sie sich nicht gegenseitig be-
einflussen.
Bei Objekten mit reflektierender Oberfläche sollte
die Lichtschranke so montiert werden, dass die Ob-
jekte den Infrarotlichtstrahl schräg durchlaufen, da
sie sonst eventuell nicht erkannt werden.
8,5 mm
1
0,2 – 14 m
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Bei der Installation im Freien den Montageort so
wählen, dass Fehlauslösungen (z. B. durch wind-
bewegte Pflanzen oder herumlaufende Tiere) mög-
lichst vermieden werden.
3.1 Montage und Anschluss
1) Den Reflektor (1) mit einer Schraube und die
Sende- und Empfangseinheit (5) mit ihrer Monta-
gehalterung zunächst provisorisch so montieren,
dass sie zueinander zeigen. Dabei beachten, dass
der Abstand zueinander mindestens 20 cm und
höchstens 14 m beträgt.
2) Die Sende-/ Empfangseinheit an eine Versorgungs-
spannung anschließen. Die Belegung der Adern
des Anschlusskabels (6) ist in der Abbildung be-
schrieben. Als Versorgung kann eine Wechsel-
spannung oder eine Gleichspannung 12 – 48 V
dienen (die Polung ist beim Anschluss an eine
Gleichspannungsquelle unerheblich).
3) Ein Gerät zur Auswertung der Lichtstrahlunter-
brechung (z. B. Signalgeber, Alarmanlage, Zäh-
leinrichtung) an die in der Abbildung aufgeführ-
ten Relaiskontakte anschließen. Dabei darauf
gekennzeichnet.
achten, dass die maximale Kontaktbelastbarkeit
von ⎓  30 V/ 3 A und ~ 48 V/ 3 A nicht überschrit-
ten wird.
3.2 Ausrichten der Lichtschranke
Zur Anzeige des Betriebszustandes ist die Sende-/
Empfangseinheit mit zwei LEDs ausgestattet, die
das Ausrichten der Lichtschranke erleichtern. Die
gelbe LED (7) leuchtet, wenn die Lichtschranke rich-
tig ausgerichtet ist. Die rote LED (8) leuchtet, wenn
die Sende-/ Empfangseinheit und der Reflektor nicht
richtig aufeinander ausgerichtet sind, die Entfernung
des Reflektors zur Sende-/ Empfangseinheit zu groß
ist oder der Lichtstrahl unterbrochen wird.
1) Die Abdeckklappe (4) nach oben aufklappen.
2) Die Öffnungen der Trimmpotentiometer sind gegen
das Eindringen von Feuchtigkeit mit einem Klebe-
streifen bedeckt. Den Streifen ablösen und dessen
Klebeschicht vor Verschmutzung schützen, damit
er nach der Einstellung wieder aufgeklebt werden
kann.
3) Das Trimmpotentiometer „Sensing Range" (2)
mit einem kleinen Schraubendreher auf Rechts-
anschlag stellen.
4) Den Reflektor so ausrichten, dass die gelbe LED
leuchtet, wenn der Lichtstrahl nicht unterbrochen
wird.
5) Gegebenenfalls auch die Ausrichtung der Sende-/
Empfangseinheit korrigieren.
2
3
5
29 mm
39 mm
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Versorgung
4
braun
⎓12– 48V
oder
~
12–48 V
blau
Relais
n.o.
schwarz
grau
n.c.
weiß
6
2 m
ELECTRONICS
6) Ist die Lichtschranke optimal ausgerichtet, die
endgültige Befestigung vornehmen.
3.3 Empfindlichkeit einstellen
Mit dem Trimmpotentiometer „Sensing Range" (2)
kann eingestellt werden, wie empfindlich die Licht-
schranke auf eine Unterbrechung des Lichtstrahls
reagieren soll.
Ist eine geringe Lichtstärke (Min) eingestellt, kann
die Lichtschranke auch schon bei sehr kleinen Ob-
jekten, die den Lichtstrahl unterbrechen, auslösen.
Ist eine hohe Lichtstärke (Max) eingestellt, werden
kleine Objekte von der Lichtschranke ignoriert.
1) Das Trimmpotentiometer für die Empfindlichkeit
(2) auf Linksanschlag drehen.
2) Wenn die gelbe LED (7) noch nicht leuchtet, das
Trimmpotentiometer langsam soweit aufdrehen,
bis sie zu leuchten beginnt.
3) Jetzt das Objekt, was erkannt werden soll, an der
Stelle, wo es gewöhnlich den Lichtstrahl durch-
kreuzen wird, durch den Lichtstrahl bewegen. Die
rote LED (8) sollte in diesem Moment anstelle der
gelben aufleuchten.
4) Das Trimmpotentiometer langsam im Uhrzei-
gersinn weiter drehen, bis wieder die gelbe LED
leuchtet. Bei größeren Objekten schalten die LEDs
nicht mehr um, bis der Rechtsanschlag erreicht ist.
5) Die empfohlene Einstellung der Empfindlichkeit
für einen zuverlässigen Betrieb ist nun die Mit-
telstellung zwischen den beiden unter 2) und 4)
ermittelten Potentiometerpositionen, bei denen
die LED-Umschaltungen erfolgten (bzw. dem je-
weiligen Endanschlag, wenn keine Umschaltung
stattgefunden hat).
6) Mit dem Potentiometer „Response Time" (3)
kann im Bereich 5 –100 ms eingestellt werden, wie
lange der Lichtstrahl unterbrochen werden muss,
damit das Relais auslöst.
7) Nach erfolgter Einstellung die Potentiometer-
öffnungen wieder mit dem Klebestreifen versie-
geln und die Abdeckklappe (4) schließen.
4 Technische Daten
Reflektorabstand: . . . . . . . .0,2 – 14 m
Relais
Ansprechzeit: . . . . . . . . .5 –100 ms, einstellbar
Kontaktbelastbarkeit: . . .~ 48 V/ 3 A
⎓  30 V/ 3 A
Einsatztemperatur: . . . . . . .−20 °C bis +55 °C
Spannungsversorgung: . . . .12 – 48 V, ~ oder ⎓
Stromaufnahme: . . . . . . . . .65 mA ±10 %
Schutzart: . . . . . . . . . . . . . .IP 66
7
8
9
10
20,5 mm
Änderungen vorbehalten.
A-0413.99.05.11.2017

Advertisement

loading

Summary of Contents for Monacor IRS-100

  • Page 1 20,5 mm 29 mm 39 mm Änderungen vorbehalten. 0,2 – 14 m MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-0413.99.05.11.2017 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...
  • Page 2: Important Notes

    20,5 mm 29 mm 39 mm Subject to technical modification. 0,2 – 14 m MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-0413.99.05.11.2017 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...
  • Page 3: Possibilités D'utilisation

    20,5 mm 29 mm 39 mm Tout droit de modification réservé. 0,2 – 14 m MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-0413.99.05.11.2017 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...
  • Page 4: Avvertenze Importanti

    20,5 mm 29 mm 39 mm Con riserva di modifiche tecniche. 0,2 – 14 m MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-0413.99.05.11.2017 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...
  • Page 5: Notas Importantes

    Blanco 20,5 mm 29 mm 39 mm Sujeto a modificaciones técnicas. 0,2 – 14 m MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-0413.99.05.11.2017 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...
  • Page 6: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    20,5 mm 29 mm 39 mm Z zastrzeżeniem możliwość zmian. 0,2 – 14 m MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-0413.99.05.11.2017 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...

This manual is also suitable for:

04.2940