EINHELL DMH 250-2 Operating And Maintenance Instructions Manual

EINHELL DMH 250-2 Operating And Maintenance Instructions Manual

Pneumatic chisel hammer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Anleitung DMH 250-2 SPK1
14.07.2006
8:32 Uhr
Seite 1
®
Bedienungs- und Wartungsanleitung
DL-Meißelhammer
Operating and Maintenance Instructions
Pneumatic Chisel Hammer
Instructions d'utilisation et d'entretien
Marteau-burineur pneumatique
Gebruiks- en onderhoudsaanwijzing
Pneumatische beitelhamer
Istruzioni per uso e manutenzione del
Martello pneumatico a scalpello
Brugs- og vedligeholdelsesvejledning
Trykluftmejselhammer
250/2
DMH
Art.-Nr.: 41.390.08
I.-Nr.: 01026

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL DMH 250-2

  • Page 1 Anleitung DMH 250-2 SPK1 14.07.2006 8:32 Uhr Seite 1 ® Bedienungs- und Wartungsanleitung DL-Meißelhammer Operating and Maintenance Instructions Pneumatic Chisel Hammer Instructions d’utilisation et d’entretien Marteau-burineur pneumatique Gebruiks- en onderhoudsaanwijzing Pneumatische beitelhamer Istruzioni per uso e manutenzione del Martello pneumatico a scalpello...
  • Page 2 Anleitung DMH 250-2 SPK1 14.07.2006 8:32 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2 ausklappen Please pull out pages 2 Veuillez ouvrir les pages 2 Aprire le pagine dalle 2 Gelieve bladzijden 2 te ontvouven Fold siderne 2 ud Gebrauchsanweisung beachten! Follow the operating instructions Veuillez respecter les indications du mode d’emploi...
  • Page 3: Technische Daten

    Anleitung DMH 250-2 SPK1 14.07.2006 8:32 Uhr Seite 3 Verehrter Kunde, 5 Stecknippel für Luftanschluß bevor Sie den Meißelhammer das erste Mal in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die Anleitung und beachten Sie die Bedienungs- und Wartungshin- weise für den Betrieb.
  • Page 4: Wartung Und Pflege

    Anleitung DMH 250-2 SPK1 14.07.2006 8:32 Uhr Seite 4 Als Energiequelle keinen Sauerstoff oder brenn- Folgende Möglichkeiten stehen Ihnen in Sachen bare Gase verwenden. Schmierung zur Auswahl: Nie bei voller Leerlaufdrehzahl unbelastet laufen 6.1 über einen Nebelöler lassen. Eine komplette Wartungseinheit beinhaltet einen Vor Störungsbeseitigung und Wartungsarbeiten...
  • Page 5: Technical Data

    Anleitung DMH 250-2 SPK1 14.07.2006 8:32 Uhr Seite 5 Dear Customer, Before you use the chisel hammer for the first time, please read these instructions and note the information for the tool’s operation and maintenance. Always keep this manual with the tool.
  • Page 6: Putting Into Operation

    Anleitung DMH 250-2 SPK1 14.07.2006 8:32 Uhr Seite 6 energy source. 6.2 By hand Never allow the tool to run unloaded at full idle If your air system has neither a conditioning unit nor speed. a line oiler, you must feed 3-5 drops of special tool oil...
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    Anleitung DMH 250-2 SPK1 14.07.2006 8:32 Uhr Seite 7 Cher client, 2. Illustration avant la première mise en service du marteau- Gâchette burineur, veuillez lire les instructions et suivre les Vis de réglage d’air consignes de service et d’entretien. Conservez ces Cylindre instructions toujours avec l’appareil.
  • Page 8: Maintenance Et Entretien

    Anleitung DMH 250-2 SPK1 14.07.2006 8:32 Uhr Seite 8 Faites attention aux étincelles à proximité de Nettoyez à fond l’appareil immédiatement après le matériaux inflammables. travail. Assurez-vous que les outils pneumatiques sont Un graissage régulier est la condition préalable pour hors de portée des enfants.
  • Page 9: Technische Gegevens

    Anleitung DMH 250-2 SPK1 14.07.2006 8:32 Uhr Seite 9 Geachte Klant, Lees zeker de gebruiksaanwijzing en leef de bedienings- en onderhoudsvoorschriften voor het bedrijf na vooraleer U de beitelhamer voor de eerste keer in gebruik neemt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing altijd bij het toestel.
  • Page 10: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung DMH 250-2 SPK1 14.07.2006 8:32 Uhr Seite 10 Werkdrukinstelling moet door een drukregelaar gereedschapsolie. gebeuren. Voor de smering moogt U kiezen tussen de volgende Als energiebron geen zuurstof of brandbare mogelijkheden: gassen gebruiken. 6.1 Smering door olieverstuiver Nooit bij volle nullasttoerental onbelast laten draaien.
  • Page 11: Dati Tecnici

    Anleitung DMH 250-2 SPK1 14.07.2006 8:32 Uhr Seite 11 Gentile Cliente, 2. Illustrazione avanti di utilizzare per la prima volta il Martello a Levetta-grilletto scalpello, leggete le istruzioni ed osservate le Vite di regolazione aria avvertenze sull’uso e la manutenzione relative al Cilindro funzionamento.
  • Page 12: Messa In Funzione

    Anleitung DMH 250-2 SPK1 14.07.2006 8:32 Uhr Seite 12 esso inidonei. 6. Cura e manutenzione Attenzione con materiali infiammabili ed alle scintille sprigionate lavorando. L’osservanza delle avvertenze sulla manutenzione Tenete lontano dai bambini attrezzi ad aria qui indicate, comporterà a questo prodotto di qualità...
  • Page 13: Tekniske Data

    Anleitung DMH 250-2 SPK1 14.07.2006 8:32 Uhr Seite 13 DK/N Kære kunde, før De tager mejselhammeren i brug første gang, bedes De læse vejledningen igennem og følge brugs- og vedligholdelsesanvisningerne under brugen. Denne vejledning bedes De altid opbevare i nærheden af maskinen.
  • Page 14: Bestilling Af Reservedele

    Anleitung DMH 250-2 SPK1 14.07.2006 8:32 Uhr Seite 14 DK/N Anvend ikke ilt eller brændbare gasser som 6.1 via et tågesmøreapparat energikilde. En komplet serviceenhed indeholder et Lad aldrig maskinen køre ubelastet med max. tågesmøreapparat og er placeret på kompressoren.
  • Page 15 Anleitung DMH 250-2 SPK1 14.07.2006 8:32 Uhr Seite 15 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i...
  • Page 16 Anleitung DMH 250-2 SPK1 14.07.2006 8:32 Uhr Seite 16 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
  • Page 17 Anleitung DMH 250-2 SPK1 14.07.2006 8:32 Uhr Seite 17 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der...
  • Page 18 Anleitung DMH 250-2 SPK1 14.07.2006 8:32 Uhr Seite 18 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.

This manual is also suitable for:

41.390.08

Table of Contents