change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til tekniske
ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. A
technikai részletek termékenként változhatnak.Made in Indonesia.
Tuch. Beachten Sie eventuell beiliegende Hinweise. Stromversorgung getrennt werden können. angrenzenden Flächen). • Verwenden Sie eine Anschlussbox für den Außenbereich (z.B. SLV- Betreiben Sie das Produkt erst wieder nach Instandsetzung und LAGERUNG UND ENTSORGUNG Art.Nr. 228730), um die Leuchte an die Anschlussleitung Überprüfung ausschließlich durch eine zugelassene Elektrofachkraft!
Veuillez respecter S.V.P. les instructions de • une odeur de brûlé se fait sentir. • Pieu dans le sol (SLV numéro d’article 229423): Pour la fixation de le nettoyage et d’entretien éventuellement ci-jointes. • une surchauffe se fait remarquer (p. ex. changement de couleur, luminaire dans le sol, des filetages et des écrous borgnes inclus.
• Liempie el producto pasando solamente un trapo blando y libre de pelusas • Pincho (SLV nº 229423): Para la fijación de la luminaria en el suelo, • se producen olores a quemado.
Ci si trova in presenza di un errore, nel caso in cui cambiamenti in superficie. • Staffa (SLV no.art. 229423): Per il fissaggio dell’apparecchiatura • Si verifichino danni evidenti. d’illuminazione nel terreno, inclusi componenti di filettatura e dadi.
Page 7
• er brandlucht ontstaat. Schakel eerst het complete product spanningsvrij en laat het afkoelen, voor • Speetje (SLV art.nr. 229423): om de lamp in de grond te bevestigen; • er een oververhitting te zien is (bv. d.m.v. verkleuringen, ook aan u schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden aan het product uitvoert.
Page 8
• skrue-sæt (Leveringsomfang): for at montere lampen direkte. • det ryger, damper, eller ved hørlige knirkstøjer. ændringer af overfladen. • jordspyd (SLV art.-nr. 229423): til fastgørelse af lampen i jorden, inkl. • brandlugte opstår. Kobl først hele produktet spændingsfri og lad det køle ned før du foretager •...
• Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci. Należy się • Prosimy o korzystanie na zewnątrz z puszki przyłączeniowej (np. SLV PRZECHOWYWANIE I USUWANIE upewnić, czy dzieci nie doznają obrażeń, np. poprzez oparzenie się...
Page 10
• Очистка: регулярно чистите изделие - только слегка влажной и мягкой которую может выполнять только аттестованный электрик! клеммовую коробку (напр. SLV арт. № 228730). • Изделие не предназначено для использования детьми. Следите за • Для электрического подключения присоедините черную или...
• produkten har synliga skador. rengör eller gör underhållsarbeten på produkten. • Använd en kopplingsbox för utomhusanvändning (t ex SLV-Art.nr. • Rengör produkten regelbundet - endast med en lätt fuktad, mjuk och luddfri • produkten inte fungerar felfritt (t ex flackande ljus).
Page 12
• Dış ortamda lambaları bağlantı hattına bağlamak için bir bağlantı • Yanık kokusu geliyorsa. Varsa birlikte gönderilen açıklamaları dikkate alın. kutusu kullanın (örneğin SLV Ürün kodu 228730). • Isınma izleri görülebiliyorsa (örneğin renk değişimi, çevresi dahil). • Elektrik bağlantısını yapmak için bağlantı hattının siyah ya da SAKLAMA KOŞULLARI VE ATIK TASFİYESİ...
Need help?
Do you have a question about the RUSTY CONE 40 and is the answer not in the manual?
Questions and answers