Page 1
Instruction Manual 2 Slice Toaster Instruksjonsmanual Brødrister For 2 Skiver Instruktionsbok L02PTB13E Brödrost 2 Skivor Käyttöopas Kahden Viipaleen Leivänpaahdin Brugervejledning 2 Brødrister Med To Skiver Návod K Použití 2 Místný Opékač Topinek Návod S Pokynmi Hriankovač Na Dva Krajce...
Safety Warnings For your continued safety and to risk of injury or electric reduce the shock, please follow all the safety precautions listed below. • Read all the instructions carefully before using the appliance and keep them for future reference. • Retain the manual. If you pass the appliance onto a third party, make sure to include this manual.
Page 6
is damaged in any way - switch off, withdraw the mains plug and consult your dealer. Location of Appliance • The appliance must be placed on a flat stable surface and should not be subjected to vibrations. • Do not place the appliance on sloped or unstable surfaces as the appliance may fall off or tip over.
Page 7
• Avoid exposure to direct sunlight and other sources of heat. • Do not touch hot surfaces. Temperature of accessible surfaces may be very high when the appliance is operating. Naked Flames • Never place any type of candle or naked flame on the top of or near the appliance.
Page 8
immediately and withdraw the mains plug. Ventilation • To prevent the risk of electric shock or fire hazard due to overheating, ensure that curtains and other materials do not obstruct the ventilation vents. • Do not install or place this appliance in a bookcase, built-in cabinet or in another confined space.
Page 9
• In the interests of safety and to avoid unnecessary energy consumption, never leave the appliance unattended for long periods of time, e.g. overnight, while on holiday or while out of the house. Disconnect the mains plug from the mains socket. • Bread may burn.
Page 10
• Oversize food, metal foil packages or utensils must not be inserted in the appliance as they may cause fire or electric shock. • Don’t attempt to dislodge food while the appliance is operating. • Take the bread out carefully after toasting to avoid injuries. • Do not use the appliance for uses other than its intended use.
Page 11
• If the mains cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Supervision • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been...
Page 12
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. • Never let anyone especially children push anything into the holes, slots or any other openings in the case - this could result in a fatal electric shock. Service • To reduce the risk of electric shock, do not remove screws.
Page 13
• Allow the appliance to cool completely before cleaning or storing. • Do not use any type of abrasive pad or abrasive cleaning solutions as these may damage the appliance’s surface. • Do not use liquids to clean the appliance.
Sikkerhetsadvarsler Følg alle sikkerhetsreglene som er oppført nedenfor for din egen sikkerhet og for å redusere risikoen for skade eller elektrisk støt. • Les alle anvisninger nøye før du tar i bruk apparatet, og oppbevar dem for fremtidig referanse. • Ta vare på håndboken. Hvis du gir apparatet videre til noen andre, må...
Page 15
eller om det er skadet på noen måte – slå det av, trekk ut støpslet og konsulter forhandleren. Plassere apparatet • Apparatet må plasseres på en flat, stabil overflate som ikke er utsatt for vibrasjoner. • Ikke plasser apparatet på skjeve eller ustabile overflater som kan få det til å...
Page 16
• Enheten må holdes unna direkte solskinn og andre varmekilder. • Ikke ta på varme overflater. Temperaturen på overflater i nærheten av apparatet kan bli høy når apparatet er i bruk. Åpen flamme • Plasser aldri noe slags levende lys eller annen åpen flamme på eller i nærheten av apparatet.
Page 17
Ventilasjon • Forebygg risikoen for elektrisk støt og brann som følge av overoppheting ved å påse at gardiner og andre gjenstander ikke tetter ventilasjonsåpningene. • Ikke installer eller plasser dette apparatet i en bokhylle, i et innebygd kabinett eller i andre trange rom. Påse at luft kan sirkulere rundt apparatet.
Page 18
strømnettet uten tilsyn i lengre tid, f.eks. over natten, når du forlater huset eller mens du er på ferie. Trekk ut støpslet av stikkontakten. • Brød kan ta fyr. Apparatet må ikke brukes i nærheten av eller under gardiner eller annet brennbart materiale.
Page 19
• Ikke forsøk å løsne mat mens apparatet er i drift. • Ta brødskivene forsiktig ut etter ristingen for å unngå personskader. • Ikke bruk apparatet til noe annet enn hva det er beregnet for. Strømledning • Sørg for at apparatet eller ikke står på strømledningen, siden vekten av apparatet kan skade strømledningen og skape en sikkerhetsrisiko.
Page 20
eller av en liknende kvalifisert person for å unngå fare. Overvåkning • Dette apparatet kan brukes av personer fra og med åtte år og personer med reduserte fysiske-, sensoriske- eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har mottatt instruksjoner om bruk av apparatet på...
Page 21
• La aldri barn eller andre stikke gjenstander inn i hull, spalter eller andre åpninger i kabinettet – dette kan gi et dødelig elektrisk støt. Service • For å redusere risikoen for elektrisk støt må ingen skruer fjernes. Apparatet inneholder ingen deler som brukeren selv kan reparere.
Page 22
• Ikke bruk skureputer eller skuremidler av noe slag fordi disse kan skade apparatets overflate. • Ikke bruk væsker til å rengjøre apparatet.
Säkerhetsvarningar För fortsatt säkerhet och för att minska risken för skador eller elektriska stötar, följ alla säkerhetsåtgärder som listas nedan. • Läs igenom alla instruktioner noga innan produkten används och spara dem för kommande referens. • Spara bruksanvisningen. Om du överlämnar produkten till en tredje part se till att denna manual medföljer.
Page 24
den skadats på något sätt. Stäng av den, dra ut sladden och kontakta återförsäljaren. Placering av produkten • Produkten måste placeras på en plan, stabil yta och inte utsättas för vibrationer. • Placera den inte på lutande eller instabila ytor eftersom den kan falla eller tippa över.
Page 25
• Undvik exponering för direkt solljus eller andra värmekällor. • Rör inte vid heta ytor. Åtkomliga ytor kan nå mycket höga temperaturer när produkten är i drift. Öppen låga • Placera aldrig ljus eller öppen låga ovanpå eller intill produkten. Fukt • Minska risken för brand, elektrisk stöt eller produktskada genom att inte utsätta produkten för regn, fukt, dropp eller stänk.
Page 26
Ventilation • Förebygg risk för elektrisk stöt eller brandfara p.g.a. av överhettning genom att försäkra dig om att gardiner och annat material inte blockerar ventilationsöppningarna. • Installera inte eller placera produkten i en bokhylla, inbyggt skåp eller på annan begränsad plats. Se till att produkten är väl ventilerad.
Page 27
under en längre period, t.ex. över natten, när du lämnar hemmet, eller under semestrar. Ta bort nätkontakten från eluttaget. • Bröd kan börja brinna. Produkten får inte användas i närheten av eller under gardiner eller annat brännbart material. Den måste hållas under uppsikt när den används.
Page 28
brandrisk eller rist för elektriska stötar. • Försök inte att peta ut mat när produkten är ansluten. • Ta försiktigt ut brödet efter rostningen för att undvika skador. • Använd inte produkten för annat än vad den är avsedd för. Nätsladd • Kontrollera att produkten inte står på...
Page 29
liknande behörighet för att undvika fara. Övervakning • Denna apparat kan användas av personer från 8 års ålder och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet och kunskap om de är under uppsikt eller har fått instruktioner för att använda produkten på...
Page 30
• Låt aldrig någon, framför allt barn, trycka in föremål i hål, springor eller andra öppningar i höljet. Det kan orsaka dödliga elektriska stötar. Service • Minska risken för elektriska stötar genom att inte ta bort skruvarna. produkten innehåller inga delar som kan servas av användaren. Överlåt allt underhåll till behörig personal.
Page 31
rengöringsmedel eftersom de kan skada produktens yta. • Använd inte vätska vid rengöring.
Turvallisuusvaroitukset Varmista turvallisuus ja vähennä loukkaantumisen tai sähköiskun vaaraa noudattamalla kaikkia alla lueteltuja varotoimia. • Lue huolellisesti kaikki ohjeet ennen tämän laitteen käyttöä ja pidä ne tallessa tulevaa käyttöä varten. • Säilytä käyttöopas. Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, varmista, että tämä käyttöopas seuraa mukana.
Page 33
• Älä jatka laitteen käyttämistä, jos et ole varma, että se toimii normaalisti, tai jos se on millään tavoin vahingoittunut. Sammuta laite, vedä pistoke irti pistorasiasta ja kysy neuvoa jälleenmyyjältä. Laitteen sijoittaminen • Laite on sijoitettava tasaiselle, vakaalle alustalle eikä sitä saa altistaa tärinöille.
Page 34
laite erilleen lämmönlähteistä kuten lämpöpatterit tai kaasu-/ sähköliedet. • Vältä altistusta suoralle auringonpaisteelle tai muille lämmönlähteille. • Älä kosketa kuumia pintoja. Kun laite on päällä, kosketeltavissa olevat pinnat voivat olla hyvin kuumia. Avotuli • Älä milloinkaan laita minkään tyyppistä kynttilää tai avotulta laitteen päälle tai lähelle. Kosteus • Älä...
Page 35
maljakoita, ei tule sijoittaa laitteen päälle. • Nesteen kaatuminen laitteeseen voi aiheuttaa vakavan vahingon. Sammuta laite välittömästi ja irrota virtapistoke. Tuuletus • Ylikuumenemisesta johtuvan sähköiskun tai tulipalon vaaran estämiseksi varmista, että ikkunaverhot ja muut materiaalit eivät estä tuuletusaukkoja. • Älä asenna tai aseta tätä laitetta kirjahyllyyn, kiinteään kaappiin tai muuhun suljettuun tilaan.
Page 36
• Irrota laite aina verkkovirrasta ennen laitteen siirtämistä. • Turvallisuuden kannalta ja tarpeettoman energiankulutuksen välttämiseksi älä milloinkaan jätä laitetta valmiuteen sen ollessa valvomattomana pidempiä aikoja, esim. yöksi, ollessasi lomalla tai ollessasi poissa kotoa. Irrota virtapistoke seinäpistorasiasta. • Leipä voi palaa. Laitetta ei saa käyttää...
Page 37
ulos laitteesta ja aiheuttaa vahinkoa laitteelle ja aiheuttaa tulipalovaaran. • Älä aseta laitteeseen liian suurikoista ruokaa, metallikalvopakkauksia tai ruokailuvälineitä, sillä ne voivat aiheuttaa sähköiskun. • Älä yritä poistaa ruokaa laitteen käydessä. • Ota leipä ulos varovasti paahdon jälkeen vammojen välttämiseksi. • Älä käytä tätä laitetta muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen.
Page 38
sen koskettaa kuumia pintoja tai lämmönlähteitä tai avotulta. • Jos verkkokaapeli on vaurioitunut, valmistajan tai huoltoedustajan tai vastaavasti pätevien henkilöiden täytyy se vaihtaa vaaran välttämiseksi. Valvonta • Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoutta laitteen käytöstä, jos heiltä...
Page 39
kunnossapitotehtäviä aikuisen valvonnassa. • Pidä laite ja sen virtakaapeli alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. • Älä milloinkaan anna kenenkään, etenkään lasten, työntää mitään kotelon reikiin, uriin tai muihin aukkoihin - siitä voi aiheutua kohtalokas sähköisku. Huolto • Pienentääksesi sähköiskun vaaraa älä poista ruuveja. Laitteessa ei ole käyttäjän huollettavia osia.
Page 40
Kunnossapito • Varmista laitteen irrottaminen verkkopistokkeesta ennen puhdistamista. • Anna laitteen jäähtyä kokonaan ennen puhdistusta tai varastointia. • Älä käytä hankaavaa tuppoa tai hankaavia puhdistusliuoksia, koska nämä voivat vahingoittaa laitteen pintaa. • Älä käytä nesteitä laitteen puhdistamiseen.
Sikkerhedsadvarsler For at nedsætte risikoen for personskade og elektrisk stød skal du følge alle nedenstående sikkerhedsforholdsregler. • Læs alle instruktionerne omhyggeligt, inden du bruger apparatet, og gem dem til senere brug. • Gem brugervejledningen. Hvis du giver mixeren videre til tredjemand, skal du huske ogsÃ¥ at give vedkommende brugsvejledningen.
Page 42
• Fortsæt ikke med at bruge apparatet, hvis du er i tvivl, om det fungerer normalt eller, hvis det på nogen måde er blevet beskadiget. Sluk for det, fjern ledningen fra stikkontakten og kontakt forhandleren. Anbringelse af apparatet • Apparatet skal anbringes på en flad, fast overflade, og det bør ikke udsættes for vibrationer.
Page 43
Temperatur • Undgå ekstremt lave og høje temperaturer. Anbring apparatet væk fra varmekilder såsom radiatorer og gas-/elektriske komfurer. • Udsæt ikke apparatet for direkte sollys og andre varmekilder. • Berør ikke varme overflader. Temperaturen på de tilgængelige overflader kan være høje, når apparatet er i brug. Åben ild • Anbring aldrig stearinlys eller anden form for åben ild oven på...
Page 44
vand. Anbring ikke ting fyldt med væske, såsom en vase, på apparatet. • Hvis der trænger væske ind i apparatet, kan der opstå alvorlig skade. Sluk straks for stikkontakten. Ventilation • For at undgå risikoen for elektrisk stød eller brand på grund af overophedning, må...
Page 45
• Afbryd altid for strømmen til apparatet, før du flytter det. • Af hensyn til sikkerheden og for at undgå unødvendigt energiforbrug skal du aldrig efterlade apparatet i standby uden opsyn i længere tid, f.eks. mens du er på ferie eller ude af huset. Træk ledningen ud af stikkontakten.
Page 46
skader på det, og der er risiko for brand. • Du må ikke lægge for store stykker i, metalfolie eller bestik, da der kan opstå brand eller elektrisk stød. • Du må ikke prøve at få fastklemt brød fri, mens apparatet er i drift. • Tag brødet forsigtigt ud, når toasteren er færdig, for at undgå...
Page 47
• Hvis el-ledningen er blevet beskadiget, skal den, for at undgå fare, udskiftes af fabrikanten, hans serviceagent eller lignende kvalificeret person. Opsyn • Dette apparat må kun bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, følesomme eller mentale evner, eller mangel på...
Page 48
• Lad aldrig nogen, og især børn, stikke noget ind i huller, stikkene eller andre åbninger i kabinettet. Det kan give livsfarligt elektrisk stød. Servicering • For at mindske risikoen for elektrisk stød, må du ikke fjerne nogle af skruerne. Apparatet indeholder ingen brugerservicerbare dele.
Page 49
• Brug ikke nogen form for skuresvampe eller slibende rengøringsmidler, da disse kan skade apparatets overflade. • Brug ikke væske til rengøring af apparatet.
Bezpečnostní upozornění Dodržujte veškeré bezpečnostní zásady uvedené níže, aby se omezilo nebezpečí zranění nebo úrazu elektrickým proudem. • Před používáním tohoto spotřebiče si přečtěte veškeré pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. • Uschovejte tento návod. Předáváte-li spotřebič třetí straně, nezapomeňte předat také tento návod.
Page 51
nebo pokud je jakkoli poškozen - v takovém případě jej vypněte, vytáhněte koncovku napájecího kabelu ze zásuvky a obraťte se na prodejce. Umístění spotřebiče • Spotřebič musí být umístěn na rovnou a stabilní plochu, kde bude chráněn před vibracemi. • Nestavte spotřebič na šikmý nebo nestabilní...
Page 52
jako jsou radiátory nebo přenosná topidla. • Chraňte před přímým sluncem a dalšími zdroji tepla. • Nedotýkejte se horkých povrchů. Teplota přístupných povrchů může být vysoká, když je spotřebič v provozu. Otevřený oheň • Na spotřebič a do jeho blízkosti nestavte svíčky ani jiný otevřený oheň.
Page 53
• Pokud dojde k polití spotřebiče kapalinou, může dojít k vážnému poškození. Okamžitě jej vypněte a vytáhněte koncovku napájecího kabelu ze zásuvky. Větrání • V zájmu prevence rizika požáru nebo zásahu elektrickým proudem v důsledku přehřátí zajistěte, aby nebyly ventilační otvory blokovány závěsy a dalšími materiály.
Page 54
• Před přemístěním vždy spotřebič odpojte od elektrické zásuvky. • V zájmu bezpečnosti a ekologie nenechávejte spotřebič dlouhodobě v pohotovostním režimu, pokud jej nebudete používat (například v noci, o dovolené nebo když nebudete doma). Odpojte napájení vytažením koncovky napájecího kabelu ze zásuvky. • Chléb se může vznítit.
Page 55
Náplň by mohla vytéct a poškodit spotřebič, navíc hrozí požár. • Nevkládejte nadměrné kusy potravin, potraviny v alobalu ani kuchyňské pomůcky, hrozí požár nebo zásah elektrickým proudem. • Nepokoušejte se uvolnit potravinu, když je spotřebič zapnut. • Po opečení chléb vyjímejte opatrně, zabraňte úrazu. • Nepoužívejte spotřebič...
Page 56
dotýkat horkých povrchů nebo otevřeného ohně. • Dojde-li k poškození napájecího kabelu, musí výměnu provést výrobce, autorizovaný servis nebo osoba s odpovídající kvalifikací, aby se zabránilo ohrožení. Dohled • Přístroj smí používat osoby od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi a osoby bez náležitých znalostí...
Page 57
starší než 8 let a pod dozorem. • Přístroj a síťový kabel chraňte před dětmi do 8 let věku. • Nezasouvejte cizí předměty do otvorů v krytu a zejména zabraňte v tom zabraňte dětem - hrozí smrtelný zásah elektrickým proudem. Servis • V zájmu omezení rizika zásahu elektrickým proudem nedemontujte šrouby.
Page 58
• Před čištěním a uložením nechte spotřebič zcela vychladnout. • Nepoužívejte abrazivní houbičky ani čistící roztoky, hrozí poškození povrchu spotřebiče. • K čištění spotřebiče nepoužívejte tekutiny.
Bezpečnostné výstrahy Dodržiavajte bezpečnostné pokyny uvedené nižšie. Zníži sa tým riziko zranenia alebo úrazu zasiahnutím elektrickým prúdom. • Dôkladne si prečítajte všetky pokyny pred tým, ako začnete používať tento spotrebič a uschovajte ich, aby ste si ich mohli pozrieť neskôr. • Uschovajte návod na použitie. Ak dáte spotrebič...
Page 60
• Tento spotrebič nepoužívajte, ak máte pochybnosti o jeho normálnej prevádzke, alebo keď je akokoľvek poškodené - zariadenie vypnite, zástrčku napájacej šnúry vytiahnite z elektrickej zásuvky a poraďte sa so svojim predajcom. Umiestnenie spotrebiča • Tento spotrebič sa musí umiestniť na pevnú rovnú plochu a nesmú naň...
Page 61
Teplota • Zabráňte pôsobeniu extrémnym teplotám buď vysoko nad, alebo pod nulou. Tento spotrebič umiestnite dostatočne ďaleko od tepelných zdrojov, ako sú radiátory alebo plynové/elektrické pece. • Tento spotrebič nesmie byť vystavený priamemu slnečnému žiareniu alebo iným zdrojom tepla. • Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Teplota povrchov s ľahkým prístupom môže byť...
Page 62
prúdom alebo poškodeniu tohto spotrebiča, nesmie byť vystavený dažďu, vlhkosti, kvapkajúcej alebo striekajúcej vode. Na tento spotrebič sa nesmú klásť žiadne predmety naplnené vodou ako sú vázy. • Ak sa na tento spotrebič rozleje nejaká tekutina, môže to spôsobiť vážnu poruchu. Spotrebič okamžite vypnite a zástrčku vytiahnite z elektrickej zásuvky.
Page 63
iného obmedzeného priestoru. Zabezpečte správne vetranie spotrebiča. Bezpečnosť • Tento spotrebič nie je určený na prevádzku v spojení s externým časovačom alebo samostatným systémom diaľkového ovládania. • Spotrebič vždy odpojte od elektrickej siete pred jeho presúvaním. • V záujme bezpečnosti a zabráneniu zbytočnej spotreby elektrického prúdu spotrebič...
Page 64
záclonami a inými zápalnými materiálmi. Počas používajte dávajte na spotrebič pozor. • Chlieb na opekanie vkladajte len do vášho hriankovača. Nepokúšajte sa opekať žiadne pečivo alebo výrobky z chleba s ovocnou alebo cukrovou plnkou (koláče a podobne). Plnka by mohla vytiecť do hriankovača a poškodiť...
Page 65
• Po skončení opekania chlieb opatrne vyberte, aby sa zabránilo zraneniu. • Tento spotrebič nepoužívajte pre iné, než určené použitie. Sieťový kábel • Uistite sa, že tento spotrebič nie je položený na napájacom kábli, pretože spotrebič môže svojou hmotnosťou poškodiť tento kábel a ohroziť...
Page 66
Dozor • Tento spotrebič môžu používať len osoby vo veku od 8 rokov a staršie a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí môžu tento spotrebič používať pod dozorom alebo po zaškolení na jeho bezpečné používanie a po oboznámení...
Page 67
otvorov v kryte nič nevkladali - mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom. Servis • Na zníženie rizika úrazu elektrickým prúdom neodskrutkúvajte skrutky. Tento spotrebič neobsahuje žiadne používateľom opraviteľné diely. Všetky údržbárske činnosti zverte kvalifikovaným odborníkom. • Neodmontúvajte žiadne pevné kryty, pretože by ste sa mohli vystaviť...
Page 68
• Nepoužívajte žiadne drsné utierky alebo brúsne čistiace prostriedky, pretože môžu poškodiť povrch zariadenia. • Na čistenie tohto spotrebiča nepoužívajte tekutiny.
Thank you for purchasing your new Logik Two Slice Toaster. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order to fully understand all the operational features it offers. Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
First Time Use Please note there may be manufacturing residue or oil remaining in the toaster or heating element. Odour may be emitted the first time you use it. This is normal and will not occur after using your toaster several times. The first time you use your toaster we suggest that you operate it without bread.
Page 71
2. Remove all protective wrapping prior to putting the bread into the toaster. Put 1 or 2 slices of bread into the bread slots. CANCEL CANCEL • If toasting two slices, they should be similar in size, thickness and freshness. • For optimum browning, always place the bread as close as possible to the centre of the slots.
4. Lower the toasting lever until it is positioned in place. The toaster will begin at once. CANCEL • Only when the toaster is connected to the mains power, can the toasting lever be locked in the downward position. • During the toasting process, you can observe the toasting colour. Press the STOP button to cancel the operation at any time if you are satisfied with the colour.
Other Functions Reheat Insert the cold slices of toast and lower the toasting lever until it remains in a downward position. Press the REHEAT button. In this mode, setting the browning control will have no effect as the toasting time is fixed. When the time runs out, the toasting lever will automatically pop up and finish the reheating process.
Make sure you do not allow water to seep into the controls or heating elements. When not in use, the mains cable may be wound under the bottom of the toaster. Specifications Model L02PTB13E Mains Supply 220-240V~ 50Hz Power Consumption 730-870W Features and specifications are subject to change without prior notice.
Takk for at du kjøpte ny Logik brødrister for to skiver. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse.
Førstegangsbruk Vær oppmerksom på at det kan finnes gjenværende rester fra produksjonen eller olje i brødristeren eller varmeelementet. Restene kan avgi noe lukt første gangen du bruker apparatet. Dette er normalt og vil forsvinne etter noen gangers bruk. Vi foreslår at du bruker brødristeren uten brød den første gangen. Holde orden på...
Page 77
2. Fjern all beskyttende emballasje før du setter brødskiver i brødristeren. Sett 1 eller 2 brødskiver inn i brødskivesporene. CANCEL CANCEL • Når du rister to skiver, bør de være av liknende størrelse, tykkelse og ferskhet. • Optimal bruning oppnås ved å sette brødskivene så nær sentrum av sporene som mulig.
4. Senk brødskivespaken vertikalt ned til den sitter på plass. Brødristeren starter øyeblikkelig. CANCEL • Brødskivespaken kan bare låses i nedre stilling når brødristeren er koblet til en stikkontakt med strøm. • Du kan følge med på bruningsfargen mens ristingen pågår. Trykk på AVBRYT-knappen for å...
Andre funksjoner Oppvarming Sett inn kalde skiver med ristet brød og senk brødskivespaken til den blir stående i nedre posisjon. Trykk på OPPVARMING-knappen. Indikatoren tennes. I dette tilfellet har ikke bruningskontrollen noen virkning fordi oppvarmingstiden er fast. Når tiden er utløpt, spretter brødskivespaken automatisk opp og fullfører oppvarmingsprosessen.
Brødristeroverflaten rengjøres med en klut fuktet med varmt vann. Pass på at vann ikke kan trekke inn til kontrollene eller varmeelementene. Strømledningen kan vikles under brødristeren når den ikke er i bruk. Spesifikasjoner Modell L02PTB13E Nettstrøm 220-240V~ 50Hz Strømforbruk 730-870W...
Tack för ditt köp av din nya Logik brödrost för två skivor. Vi rekommenderar att du tar dig tid till att läsa igenom den här manualen så att du får en grundlig förståelse för dess egenskaper. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här bruksanvisningen för framtida bruk.
Första användning Observera att det kan finnas tillverkningsrester eller olja kvar i brödrosten eller på värmeelementet. Viss lukt kan uppstå första gången den används. Detta är normalt och försvinner när brödrosten använts några gånger. Första gången du använder brödrosten bör du använda den utan bröd i. Hantering av strömkabeln För ut strömkabeln till en önskad längd.
Page 83
2. Ta bort allt skyddsemballage innan du sätter bröd i rosten. Sätt i 1 eller 2 brödskivor i brödöppningarna. CANCEL CANCEL • Om du rostar två brödskivor ska de vara ungefär lika stora, tjocka och färska. • För optimal rostning ska brödet alltid placeras så nära mitten av öppningarna som möjligt.
4. Sänk ner hantaget till brödhissen tills det sitter på plats. Brödrosten startar genast. CANCEL • Brödhissens handtag kan bara låsas i nerläget om brödrosten är ansluten till elnätet. • Under rostningen kan du se rostningsfärgen. Tryck knappen AVBRYT för att när som helst avbryta rostningen om du är nöjd med färgen.
Andra funktioner Uppvärmning Sätt i kalla rostade brödskivo och sänk handtaget till brödhissen tills det stannar kvar i bottenläget. Tryck på knappen UPPVÄRMNING. Indikationslampan kommer att lysa. I detta läge har rostkontrollen ingen effekt eftersom rosttiden är fast. När tiden gått ut, åker handtaget till brödhissen automatiskt upp och uppvärmningen är klar.
Brödrostens stomme ska rengöras med en trasa som fuktats i varmt vatten. Se till att vatten inte sipprar in i kontrollerna eller värmeelementen. När den inte används ska elkabeln snurras runt botten på brödrosten. Specifikationer Modell L02PTB13E Nätanslutning 220-240V~ 50Hz Strömförbrukning 730-870W...
Kiitos, kun ostit uuden Logik kahden viipaleen leivänpaahtimen. Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten. Pakkauksesta purkaminen Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti.
Ensimmäisellä käyttökerralla Huomaa, että leivänpaahtimessa tai kuumennuselementissä voi olla jäljellä valmistusjäämiä tai öljyä. Ensimmäistä kertaa käytettäessä laitteesta voi lähteä hajuja. Tämä on normaalia, ja se katoaa, kun olet käyttänyt leivänpaahdinta useita kertoja. Kun käytät leivänpaahdinta ensimmäistä kertaa, on suositeltavaa käyttää sitä ilman leipää. Virtajohdon pitäminen siististi Avaa virtakaapelia tarvittava pituus.
Page 89
2. Poista kaikki suojakelmut ennen kuin asetat leivän leivänpaahtimeen. Aseta 1 tai 2 leipäviipaletta paahtoaukkoihin. CANCEL CANCEL • Kahta viipaletta paahdettaessa viipaleiden tulee olla saman kokoisia ja paksuisia ja yhtä tuoreita. • Varmistaaksesi optimaalisen ruskeuden, aseta leivät aina mahdollisimman lähelle paahtoaukkojen keskikohtaa. • Varmista, että...
4. Laske paahtovipua alaspäin, kunnes se jää paikalleen. Leivänpaahdin käynnistyy heti. CANCEL • Paahtovivun voi lukita alas-asentoon vain silloin, kun leivänpaahdin on liitetty verkkovirtaan. • Voit tarkkailla paahdon väriä paahtamisen aikana. Paina PERUUTA- painiketta peruuttaaksesi käytön milloin tahansa, jos olet tyytyväinen väriin.
Muut toiminnot Uudelleenlämmitys Aseta jäähtyneet paahtoleivät sisään ja paina paahtovipua alaspäin, kunnes se jää paikalleen. Paina UUDELLEENLÄMMITYS-painiketta. Merkkivalo syttyy. Tässä tilassa ruskistuksen säädöllä ei ole vaikutusta, sillä paahtoaika on kiinteä. Kun aika on lopussa, paahtovipu ponnahtaa automaattisesti ylös ja uudelleenlämmitys on lopussa. Sulatus Aseta pakastunut leipä...
Leivänpaahtimen runko tulee puhdistaa lämpimällä vedellä kostutetulla liinalla. Varmista, ettet päästä vettä valumaan säätimiin tai kuumennuselementteihin. Kun leivänpaahdinta ei käytetä, virtakaapelin voi kietoa leivänpaahtimen pohjan ympärille. Tekniset tiedot Malli L02PTB13E Jännite 220-240V~ 50Hz Virrankulutus 730-870W Ominaisuudet ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
Logik Toaster til 2 skiver. Vi anbefaler, at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug.
Ved første brug Bemærk at der kan være rester af olie eller lign. fra produktionen i toasteren eller på varmelegemet. Disse rester kan udsende en lugt ved førstegangsbrug. Dette er normalt og vil forsvinder efter nogle få ganges brug. Første gang du bruger toasteren anbefales det at bruge den uden brød.
Page 95
2. Fjern al beskyttelsesplastik, før du lægger brød i toasteren. Læg 1 eller 2 skiver brød i toasterrillerne. CANCEL CANCEL • Hvis du toaster to skiver, bør de være af samme størrelse, tykkelse og friskhed. • For at opnå optimal bruning, skal du altid anbringe brødet så tæt på midten i toasterrillerne som muligt.
4. Tryk toaste-håndtaget lodret ned, så det sidder på plads. Toasteren begynder straks. CANCEL • Du kan kun sætte toaste-håndtaget fast i nederste position, når der er tilsluttet strøm til toasteren. • Under toastningen kan du muligvis se toastefarven. Tryk på ANNULLER- knappen for at annullere toastningen når som helst, hvis du er tilfreds med farven.
Andre funktioner Genopvarm Læg de kolde brødskiver i og tryk toaste-håndtaget ned, til det sidder fast. Tryk på GENOPVARM-knappen. Lyset tænder. I denne tilstand har det ingen effekt at indstille bruningsstyringen, da toastetiden er fastsat. Når tiden er gået, springer toaste-håndtaget automatisk op, og opvarmningen er færdig.
Toasteren kabinet bør rengøres med en klud, opvredet i varmt vand. Sørg for, at der ikke trænger vand ind til varmeelementerne. Når toasteren ikke er i brug, kan du rulle ledningen op i bunden af den. Specifikationer Model L02PTB13E Strømforsyning 220-240V~ 50Hz Strømforbrug 730-870W...
Děkujeme Vám, že jste zakoupili nový topinkovač Logik na 2 plátky. Doporučujeme věnovat dostatek času přečtení tohoto návodu na používání, abyste se plně seznámili se všemi funkcemi, které tento spotřebič nabízí. Před používáním si důkladně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a uschovejte tento návod pro případné...
První použití Upozorňujeme, že na topinkovači nebo topné spirále může být z výroby zbytek oleje. Při prvním použití může být cítit zápach. To je v pořádku, po několika zapnutích zápach zmizí. Doporučujeme při prvním zapnutí topinkovače nevkládat chléb. Udržujte napájecí kabel v řádném stavu Vysuňte napájecí...
Page 101
2. Před vložením chleba do topinkovače odstraňte všechny obaly. Vložte do slotů 1 nebo 2 plátky chleba. CANCEL CANCEL • Při opékání dvou plátků chleba by měly být oba stejně velké, silné a čerstvé. • V zájmu optimálního hnědnutí umístěte plátky chleba co nejblíže středu slotů.
4. Stlačte páčku topinkovače dolů, až zaskočí na místo. Tím se spustí opékání. CANCEL • Páčka topinkovače zaskočí v dolní poloze pouze pokud je topinkovač připojen do zásuvky. • Během opékání můžete sledovat barvu topinek. Stiskem tlačítka ZRUŠIT můžete opékání kdykoli zastavit, pokud jste s barvou topinek již spokojeni.
Další funkce Přihřívání Vložte studené topinky a stlačte páčku topinkovače až na doraz. Stiskněte tlačítko PŘIHŘÍVÁNÍ. Rozsvítí se kontrolka. V tomto režimu se neuplatní ovladač hnědnutí, protože je doba přihřívání pevně daná. Po uplynutí této doby páčka topinkovače automaticky vyskočí a přihřívání končí. Rozmrazování...
Tělo topinkovače čistěte hadrem navlhčeným v horké vodě. Zabraňte vniknutí vody do ovládacích prvků nebo topných těles. Pokud přístroj nepoužíváte, můžete napájecí kabel stočit pod dolní část topinkovače. Specifikace Model L02PTB13E Napájení 220-240V~ 50Hz Příkon 730-870W Funkce a specifikace se mohou měnit bez předchozího upozornění.
Ďakujeme vám, že ste si zakúpili nový hriankovač Logik na 2 hrianky. Odporúčame vám, aby ste tomuto návodu na obsluhu venovali viac času s cieľom dôkladne pochopiť všetky prevádzkové funkcie, ktoré tento výrobok ponúka. Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte všetky bezpečnostné pokyny a uchovajte tento návod na obsluhu pre potreby v budúcnosti.
Prvé použitie Všimnite si, že v hriankovači alebo na vyhrievacom telese môžu byť zvyšky z výroby alebo oleja. Pri prvom použití hriankovača môže z neho vychádzať zápach. Toto je normálne a po viacnásobnom používaní už nebude z hriankovača vychádzať zápach. Pri prvom použití hriankovača vám odporúčame nahriať ho bez chleba.
Page 107
2. Pred vložením chleba do hriankovača odstráňte všetok ochranný obal. Do drážok na chlieb vložte 1 alebo 2 plátky chleba. CANCEL CANCEL • Keď sa opekajú dva plátky chleba, musia mať rovnakú veľkosť, hrúbku a tuhosť. • Na optimálne opekanie chlieb vždy umiestnite podľa možnosti čo najbližšie k stredu drážok.
4. Páčku na nesenie chleba spustite zvisle dolu, kým nebude umiestnená v mieste. Hriankovač sa okamžite zapne. CANCEL • Páčka na nesenie chleba sa môže zaistiť v dolnej polohe len vtedy, keď je hriankovač zapojený do sieťového napájania. • Počas opekania môžete sledovať farbu opekania. Ak ste spokojný s farbou, opekanie môžete kedykoľvek zrušiť...
Ďalšie funkcie Opätovný ohrev Vložte studené plátky chleba a páčku na nesenie chleba spustite dolu, kým nezostane v dolnej polohe. Stlačte tlačidlo OPÄTOVNÝ OHREV. Údaj času bude svietiť. Nastavenie opekania nebude mať v tomto režime žiadny vplyv, pretože čas opekania je nemenný. Keď uplynie tento čas, páčka na nesenie chleba sa automaticky vysunie a ukončí...
Zabráňte vniknutiu vody do ovládacích alebo výhrevných prvkov. Keď sa hriankovač nepoužíva, napájacia šnúra sa môže zvinúť pod jeho dolnou časťou. Technické parametre Model L02PTB13E Napájanie zo siete 220-240V~ 50Hz Spotreba elektrickej energie 730-870W Funkcie a technické parametre podliehajú zmene bez predbežného oznámenia.
Page 111
This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
Need help?
Do you have a question about the L02PTB13E and is the answer not in the manual?
Questions and answers