Page 1
Laserový merač vzdialenos� Laserový měřič vzdálenos� Lézer távolságmérő Laserowy miernik odległości Telemetru portabil cu laser Handheld laser distance meter Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Traducerea manualului de utilizare original. Instruction manual...
Page 2
SLOVAK POUŽITIE Laserový merač vzdialenosti je určený na meranie vzdialeností, diaľok, výšok, odstupov, sklonov, výpočet plôch a objemov. Zariadenie používajte iba na predpísané účely. Akékoľvek iné použitie je považované ako prípad nesprávneho použitia. Používateľ/obsluha a nie výrobca bude zodpovedný za akékoľvek poškodenie, alebo zranenia spôsobené...
OBSAH BALENIA - laserový merač vzdialenosti - 2 x 1,5 V AAA batérie - popruh - návod na použitie BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred používaním tohto výrobku pozorne prečítajte bezpečnostné pokyny a návod na používanie. Osoba zodpovedná za zariadenie musí zabezpečiť, aby všetci používatelia pochopili tieto pokyny a dodržiavali ich. VAROVANIE! Zariadenie vyžaruje žiarenie, ktoré...
Page 4
LCD DISPLEJ A OVLÁDACIE TLAČIDLÁ POUŽITIE VLOŽENIE BATERIÍ - Otvorte kryt batérií. - Vložte 2 nové AAA batérie rovnakej značky podľa diagramu polarity zobrazeného na vnútornej strane priestoru pre batérie. - Zatvorte kryt batérií. UPOZORNENIA: 1. Neskratujte póly batérie. 2. Nemiešajte nové a staré batérie. Používajte iba alkalické batérie alebo nabíjateľné batérie. 3.
Page 5
5. Batérie nevyhadzujte do ohňa. 6. Poškodené alebo vybité batérie nevyhadzujte do bežného odpadu, ale dbajte na životné prostredie a odovzdajte ich na miesta zaisťujúce recykláciu batérií. 7. Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. ZAPNUTIE - Krátkodobo stlačte tlačidlo pre zapnutie zariadenia. Na LCD displeji sa zobrazí obrazovka znázornená...
Page 6
- Opätovný stlačením tlačidla znova spustite kontinuálne meranie. Obr. D Meranie plochy - Keď je zariadenie zapnuté, stlačte tlačidlo pre výber funkcií - Vyberte meranie plochy - Odmerajte šírku a dĺžku ako pri jednorazovom meraní. - Medzi obidvomi meraniami zostane laserový lúč zapnutý. - Prvá...
Page 7
Dvojité nepriame meranie výšky (2x Pytagorova veta -) - Keď je zariadenie zapnuté, stlačte tlačidlo pre výber funkcií - Vyberte dvojité nepriame meranie výšky (2x Pytagorova veta -) . - Postupom ako pri meraní vzdialenosti odmerajte vzdialenosti „c“ a „b“ v uvedenom poradí.
Page 8
LIKVIDÁCIA Symbol prečiarknutej nádoby na odpad na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu doručte tieto výrobky na určené zberné miesta, kde budú prijaté zdarma. Alternatívne v niektorých krajinách môžete vrátiť...
Page 9
Laser Distance measurer, /Laserový merač vzdialenosti, 0-40m, DC 3V*2x AAA batérie/battery Typ: E40 Laser Distance measurer, /Laserový merač vzdialenosti, 0-80m, DC 3V*2x AAA batérie/battery Typ: E80 bol navrhnutý...
Page 12
CZECH POUŽITÍ Laserový měřič vzdálenosti je určen k měření vzdáleností, dálek, výšek, odstupů, sklonů, výpočet ploch a objemů. Zařízení používejte pouze na předepsané účely. Jakékoliv jiné použití je považováno jako případ nesprávného použití. Uživatel / obsluha a ne výrobce bude zodpovědný za jakékoliv poškození nebo zranění...
OBSAH BALENÍ - laserový měřič vzdálenosti - 2 x 1,5 V AAA baterie - popruh - návod k použití BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před používáním tohoto výrobku pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny a návod k použití. Osoba odpovědná za zařízení musí zajistit, aby všichni uživatelé pochopili tyto pokyny a dodržovali je. VAROVÁNÍ! Zařízení...
Page 14
LCD DISPLEJ A OVLÁDACÍ TLAČÍTKA POUŽITÍ VLOŽENÍ BATERIÍ - Otevřete kryt baterií. - Vložte 2 nové AAA baterie stejné značky podle diagramu polarity zobrazeného na vnitřní straně prostoru pro baterie. - Zavřete kryt baterií. UPOZORNĚNÍ: 1. Nezkratujte póly baterie. 2. Nemíchejte nové a staré baterie. Používejte pouze alkalické baterie nebo dobíjecí baterie. 3.
Page 15
6. Poškozené nebo vybité baterie nevyhazujte do běžného odpadu, ale dbejte na životní prostředí a odevzdejte na místa zajišťující recyklaci baterií. 7. Baterie uchovávejte mimo dosah dětí. ZAPNUTÍ - Krátkodobě stiskněte tlačítko pro zapnutí přístroje. Na LCD displeji se zobrazí obrazovka znázorněná...
Page 16
- Aktuální naměřená hodnota se zobrazí dole na displeji. Maximální a minimální naměřená hodnota se nacházejí nad tím. Viz obr. D. - Opětovný stisknutím tlačítka znovu spusťte kontinuální měření. Obr. D Měření plochy - Když je zařízení zapnuté, stiskněte tlačítko pro výběr funkcí - Vyberte měření...
Dvojité nepřímé měření výšky (2x Pythagorova věta -) - Když je zařízení zapnuté, stiskněte tlačítko pro výběr funkcí - Vyberte dvojité nepřímé měření výšky (2x Pythagorova věta -) . - Postupem jako při měření vzdálenosti změřte vzdálenosti "c" a "b" v uvedeném pořadí.
Page 18
LIKVIDACE Symbol přeškrtnuté popelnice na produktech nebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Pro správnou likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu.
Page 20
ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
Page 21
HUNGARIAN HASZNÁLAT A lézeres távolságmérőt úgy tervezték, hogy megmérje a távolságokat, távolságokat, tengerszint feletti magasságokat, távolságokat, meredekségeket, területi és térfogati számításokat. A berendezést csak az előírt célra használja. Minden más felhasználás helytelen felhasználásnak minősül. A felhasználó/ kezelő, és nem pedig a gyártó, lesz felelős a bármiféle meghibásodás, vagy sérülés esetén, ami ezen nem megfelelő...
Page 22
A CSOMAGOLÁS RÉSZE - Lézeres távolságmérő - 2 db 1,5 V-os AAA elem - heveder - használati utasítás BISZTONSÁÉGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat és a használati utasításokat a termék használata előtt. Az eszközért felelős személynek biztosítania kell, hogy minden felhasználó megértse és betartsa ezeket az utasításokat.
Page 23
LCD KÉPERNYŐ ÉS VEZÉRLŐGOMBOK HASZNÁLAT AZ ELEM BETEVÉSE - Nyissa ki az akkumulátorfedelet. - Helyezzen be 2 új AAA elemet az azonos márkajelzés szerint az elemtartó belsejében lévő polaritás táblázat szerint. - Zárja le az akkumulátorfedelet. FIGYELMESZTETÉS: 1. Ne csináljon rövidzérlatot az elem pólusáin. 2.
Page 24
7. Tartsa távol az elemeket a gyermekektől. BEKAPCSOLÁS - A gomb megnyomásával röviden bekapcsolhatja a készüléket bekapcsolhatja a készüléket. Az LCD képernyőn megjelenik az A ábrán mutatot képernyő. Ábra A A MERŐ TÁVOLSÁG VÁLTOSZTATÁSA - A kezdeti indítási helyzet a mérő hátulján található, és magában foglalja a készülék hosszát. Röviden nyomja meg a gombot változtassa meg a kiindulási helyzetet.
Page 25
Folyamatos mérés - Folyamatos mérési módban a mérő a célhoz képest mozoghat, a mért érték pedig 0,5 másodpercenként frissül. Például egy falról a kívánt távolságra mozoghat, és az aktuális távolság bármikor olvasható. - Ha a készülék be van kapcsolva, tartsa lenyomva a folyamatos mérés indításához.
Page 26
- Vigyázzon, hogy a mérőműszer kezdeti indítóhelyzete (pl. A mérőműszer hátsó éle) pontosan ugyanaz legyen minden mérésnél. Kétszeres közvetett magasságmérés (2x Pytagorasz tétel -) - Ha a készülék be van kapcsolva, nyomja meg a funkcióválasztó gombot - Válasszon kétszeres közvetett magasságmérés (2x Pytagorasz tétel -) . - Mérje meg a "c"...
Page 27
LIKVIDÁLÁS A hulladéktároló szimbóluma a termékeken vagy a kísérő dokumentumokban azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad a szokásos települési hulladékhoz adni. A megfelelő ártalmatlanításhoz, hasznosításhoz és újrahasznosításhoz ezeket a termékeket a kijelölt gyűjtőhelyekre szállítja, ahol ingyen fogják kapni. Alternatív megoldásként egyes országokban a termékeket helyi kiskereskedőhöz is visszajuttathatja, ha egyenértékű...
Page 28
Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
Page 29
Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Serviztechnikus Aláírás az átvet elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
POLISH PRZEZNACZENIE Ręczny dalmierz laserowy jest przeznaczony do pomiaru odległości, długości, wysokości, prześwitów, pochyłości, powierzchni obliczeniowych i objętości. Korzystaj z urządzenia tylko w określonych celach. Każde inne użycie jest uważane za przypadek niewłaściwego użycia. Użytkownik/Operator, a nie producent, ponosi odpowiedzialność za wszelkie szkody lub obrażenia spowodowane przez takie niewłaściwe użycie.
WEWNĄTRZ OPAKOWANIA - ręczny dalmierz laserowy - 2 baterie 1,5 V AAA - pasek na rękę - instrukcja obsługi INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem tego produktu należy uważnie przeczytać instrukcje bezpieczeństwa i instrukcję obsługi. Osoba odpowiedzialna za sprzęt musi upewnić się, że wszyscy użytkownicy rozumieją te wytyczne i przestrzegają...
Page 32
WYŚWIETLACZ LCD I WSKAŹNIK KLAWIATURY URUCHOMIENIE INSTALACJA BATERII - Zgodnie z rysunkami zdejmij pokrywę komory baterii. - Włóż 2 nowe baterie AAA tej samej marki z prawidłową polaryzacją, zgodnie ze wskazaniami pokrywy baterii. - Zamknij pokrywę komory baterii. WAŻNE: 1. Nie skracaj zacisków akumulatora. 2.
Page 33
7. Trzymaj baterie poza zasięgiem dzieci. WŁĄCZANIE - Krótkie naciśnięcie przycisku , aby włączyć urządzenie, tak jak pokazano na rys. Rys. A ZMIANA PUNKTU ODNIESIENIA POMIARU - Domyślnym odniesieniem do pomiaru jest spód miernika. Krótkie naciśnięcie , aby zmienić odniesienie pomiarowe na górę miernika. Krótkie naciśnięcie spowoduje, że wyświetli się...
Page 34
Rys. D Pomiary powierzchni - Gdy urządzenie jest włączone, naciśnij przycisk , aby przełączyć funkcje pomiarowe. - Wybierz pomiar powierzchni - Następnie zmierz szerokość i długość jeden po drugim, tak jak w przypadku pomiaru długości. Wiązka laserowa pozostaje włączona między dwoma pomiarami. - Pierwsza zmierzona wartość...
Page 35
Pośredni pomiar wysokości (2x Pitagoras -) - Gdy urządzenie jest włączone, naciśnij przycisk , aby przełączyć funkcje pomiarowe. - Wybierz pośredni pomiar wysokości (dwa razy Pythagoras minus) . - Zmierz odległości „c” i „b” w takiej kolejności, tak jak w przypadku pomiaru długości.
Page 36
UTYLIZACJA Symbol przekreślonego pojemnika na kółkach na produktach lub w dołączonych dokumentach oznacza, że zużyte produkty elektryczne i elektroniczne nie mogą być wyrzucane do zwykłych odpadów komunalnych. W celu prawidłowej utylizacji, odzysku i recyklingu, dostarczaj te produkty do wyznaczonych punktów zbiórki, gdzie zostaną odebrane bezpłatnie.
Page 37
Karta gwarancyjna / Warranty Numer seryjny: Data sprzedaży: Podpis i pieczątka sprzedającego: Imię i nazwisko klienta (nazwa firmy): Adres klienta (siedziba firmy): Klient swoim podpisem poświadcza, że Podpis klienta: urządzenie zostało mu zaprezentowane i wyjaśnione, że zapoznał się z instrukcją obsługą, implementacją...
Page 38
Zapisy o reklamacjach - naprawach gwarancyjnych Podpis z wykonanej Data przyjęcia Pieczątka technika Data: Numer naprawy zakończenia reklamacji: ewidencyjny: serwisowego: gwarancyjnej reklamacji: reklamacji: (Zapis o nieuprawnionej reklamacji) Warunki gwarancji: 1. Dostawca udziela dla tego produktu okresu gwarancyjnego wskazanego w niniejszej karcie gwarancyjnej pod warunkiem przestrzegania sposobu użytkowania i magazynowania produktu zgodnie z obowiązującymi warunkami i normami, jak również...
Page 39
ROMANIAN UTILIZAREA PENTRU CARE A FOST CONCEPUT Telemetrul cu laser este destinat măsurării distanțelor, lungimilor, înălțimilor, spaţiilor libere, înclinărilor, pentru calcularea ariilor şi a volumelor. Utilizați dispozitivul numai în scopuri prescrise. Orice altă utilizare este considerată drept un caz de utilizare incorectă.
- 2 baterii AAA de 1,5 V - curea de mână - manual de instrucțiuni INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Citiți cu atenție instrucțiunile de siguranță și manualul de utilizare înainte de a utiliza acest produs. Persoana responsabilă cu echipamentul trebuie să se asigure că toți utilizatorii înțeleg aceste instrucțiuni și le respectă.
Page 41
ECRANUL LCD ŞI TASTATURA PORNIREA INSTALAREA BATERIEI - Conform figurilor, scoateți capacul compartimentului pentru baterii. - Introduceți 2 baterii noi AAA de aceeași marcă cu polaritate corectă în funcție de indicațiile de pe capacul compartimentului pentru baterii. - Închideți capacul compartimentului pentru baterii. ATENŢIE: 1.
Page 42
6. Nu aruncați bateriile deteriorate sau descărcate împreună cu deșeurile normale, ci aveți grijă de mediul înconjurător și duceți-le la punctele de colectare, pentru ca acestea să fie reciclate. 7. Ţineți bateriile departe de copii. PORNIREA - Apăsaţi scurt butonul pentru a porni echipamentul, aşa cum se indică...
Page 43
- Apăsarea scurtă a butonului încă o dată reporneşte modul de măsurare continuă. Fig. D Măsurarea ariei - Când echipamentul este pornit, apăsaţi butonul pentru a comuta funcţiile de măsurare. - Selectaţi măsurarea ariei - Apoi măsurați lățimea și lungimea una după cealaltă ca pentru măsurarea lungimii. Raza laser rămâne activă...
Page 44
Măsurarea indirectă a înălţimii (2x Pitagora -) - Când echipamentul este pornit, apăsaţi butonul pentru a comuta funcțiile de măsurare. - Selectați măsurarea indirectă a înălțimii (de două ori Pitagora minus). - Măsurați distanțele "c" și "b" în această secvență ca și pentru măsurarea lungimii.
Page 45
DISPOSAL Simbolul coșului de gunoi tăiat pe produse sau în documentele însoțitoare înseamnă că produsele electrice și electronice utilizate nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile municipale obișnuite. Pentru eliminarea, recuperarea și reciclarea corespunzătoare, duceţi aceste produse către punctele de colectare desemnate unde vor fi primite gratuit. În mod alternativ, în anumite țări puteți să...
Page 47
SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
ENGLISH INTENDED USE Handheld laser distance meter is intended for measuring distances, lengths, heights, clearances, inclines, calculating areas and volumes. Use the device only for prescribed purposes. Any other use is considered as an instance of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be responsible for any damage or injury caused by such misuse. Remember that this device has not been designed for commercial or industrial use.
- hand strap - instruction manual SAFETY INSTRUCTIONS Please carefully read the safety instructions and the user manual before using this product. The person responsible for the equipment must ensure that all users understand these directions and adhere to them. WARNING! This product is emitting radiation that is classified as class II according to EN 60825 -1.
Page 50
LCD DISPLAY AND KEYBORD INDICATOR START UP BATTERY INSTALLATION - According to figures, remove battery compartment lid. - Insert 2 new AAA batteries of the same brand with correct polarity according to battery lid indications. - Close the battery compartment lid. CAUTION: 1.
6. Do not throw damaged or discharged batteries into normal waste, but be careful for environment and take them to collection points provided their recycling. 7. Keep batteries out of children reach. SWITCH ON - Short-time press button to switch on the equipment, indication as shown as fig.
Page 52
- Short-time pressing button once more, restarts the continuous-mode measurement. Fig. D Area measurement - When the equipment is switched on, press button to switch measurement functions. - Select the area measurement - Then measure the width and length one after the other as for length measurement. The laser beam remains switched on between the two measurements.
- Pay attention that the measuring reference (e. g. the rear edge of the measuring tool) is exactly at the same location for all measurements. Indirect Height Measurement (2x Pythagoras -) - When the equipment is switched on, press button to switch measurement functions.
Page 54
DISPOSAL The symbol of the cross-out wheelie bin on the products or in the accompanying documents means that the used electrical and electronic products must not be added to normal municipal waste. For proper disposal, recovery and recycling, deliver these products to designated collection points where they will be received free of charge.
Need help?
Do you have a question about the E40 and is the answer not in the manual?
Questions and answers