Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PEHA Elektro GmbH & Co. KG
Compact 952 JRM
L0
O0 O1
O2
O3
O4
O5 L0
O6 O7
O8
O9 O10
O11
L1 L1
O12
O13 O14
O15
O16 O17
L2
L2
µ
µ
µ
µ
µ
M0
µ
µ
M1
µ
µ
M2
µ
M3
M4
µ
M5
µ
µ
M6
µ
µ
M7
µ
µ
M8
µ
compact
L
N
1 0 0 - 240 V ~
5 0 - 6 0 Hz
Sta tu s
24V
1 0 0 mA
12 x 1A
M
0 24
100- 240V~ / 50- 6 0Hz
 B u s In
 B u s O u t
95 2 JRM
36 x Input 24V
0V
0V
0V
I0
I1
I2
I3
I4
I5
I6 I7 I8
I9
I10
I11
I12
I13
I14
I15 I16 I17
I18
I19
I20
I21
I22
I23
I24 I25 I26
PEHA_M_952JRM (Rev01-130308)
O18
O19
O20 O21
O22
O23 L3
L3
µ
M9
µ
µ
M10
µ
µ
M11
µ
9 m m
C o m p a c t
14 : 14
17 . 10. 2012
PRO G
E N T E R
0V
I27
I28
I29
I30
I31
I32
I33 I34 I35

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Compact 952 JRM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for PEHA Compact 952 JRM

  • Page 1 PEHA Elektro GmbH & Co. KG Compact 952 JRM O0 O1 O5 L0 O6 O7 O9 O10 L1 L1 O13 O14 O16 O17 O20 O21 O23 L3 µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ µ...
  • Page 3 PEHA Elektro GmbH & Co. KG Compact 952 JRM Bedienungsanleitung...
  • Page 4: Table Of Contents

    InHALTSvERzEICHnIS Aufbau & Beschreibung ..........3 Prioritäten ..............23 Erweiterung durch zusätzliche PHC-Module ..... 24 Sicherheit ..............4 Montage und Installation ......... 25 Technische Daten ............. 5 Sicherheitshinweis ..............25 Bedienung ..............6 Montage ................25 Installation ................25 Gerätemenü ................6 Compact Bus .................
  • Page 5: Aufbau & Beschreibung

    AuFBAu & BESCHREIBunG Mit dem Compact 952 JRM wird eine komfortable Ansteuerung von Rollladen, Jalousien und Markisen ermöglicht, bei der keine Programmierung von dem Anwender vorgenommen werden muss. Alle Funktionen sind vorprogrammiert und den Ein- und Ausgängen zugeordnet. Die Installation kann nach einer Funktionstabelle und einem Anschlussbild erfolgen.
  • Page 6: Sicherheit

    SICHERHEIT vORSICHT! Gefahr eines Stromschlages! Im Inneren des Gehäuses befinden sich spannungsführende Teile. Eine Berührung kann eine Körperverletzung zur Folge haben! Alle Arbeiten am Versorgungsnetz und Gerät dürfen nur von autorisierten Elektrofachkräften durchgeführt werden. • Gerät spannungsfrei schalten. • Gerät gegen Wiedereinschalten sichern. •...
  • Page 7: Technische Daten

    TECHnISCHE DATEn Betriebsspannung 952 JRM 100-240V~ /50-60Hz Absicherung der versorgungsleitungen Sicherungsautomat max. 10 A Spannungsversorgung Compact System Nom. 24 V DC (SELV), 21-28 V DC (Brummspannung 5 %) Sensoranschluss 24 V DC / 100 mA Motorlast je Ausgang 100-240V~ /50-60Hz maximal 1A Eigenverbrauch (Standby) ca.
  • Page 8: Bedienung

    BEDIEnunG GERäTEMEnü 01 Schaltuhren  Seite 7 1 0 0 - 240 V ~ 02 Uhrzeit/Datum  Seite 8 C o m p a c t R o l l l a d e n m o d u l 5 0 - 6 0 Hz 14 : 14 Mo 13: 5 7...
  • Page 9: Schaltuhren (Motor /Gruppe)

    BEDIEnunG SCHALTuHREn (MOTOR /GRuPPE) G e r ä t e m e n ü M o t o r / G r u p p e L a u f r i c h t u n g S c h a l t u h r Enter Mo - F r 07: 30 Mo - F r 07: 30...
  • Page 10: Uhrzeit /Datum

    BEDIEnunG uHRzEIT /DATuM G e r ä t e m e n ü U h r z e i t D a t u m S o / W i Enter S o / W i A uto : U h r z e i t: U h r z e i t: 12: 00 02 Uhrzeit / Datum...
  • Page 11: Sprache

    BEDIEnunG SPRACHE G e r ä t e m e n ü S p r a c h e Enter S pr a c h e 03 Sprache D e uts c Prog Einstellung: Auswahl: Beenden: Prog Werkseinstellung Sprache: Deutsch...
  • Page 12: Laufzeiten

    BEDIEnunG LAuFzEITEn G e r ä t e m e n ü M o t o r 0 0 - 1 1 L a u f z e i t e n Enter 04 Laufzeiten Enter Enter 120s Prog Einstellung: Einstellung: Auswahl: Beenden:...
  • Page 13: Motor-Typ

    BEDIEnunG MOTOR-TyP G e r ä t e m e n ü M o t o r 0 0 - 1 1 M o t o r - T y p V e r s t e l l z e i t T : 0.
  • Page 14: Gruppen

    BEDIEnunG GRuPPEn G e r ä t e m e n ü G r u p p e M o t o r z u o r d n e n M o t o r z u o r d n e n Enter Enter G r u p p e...
  • Page 15: Automatik

    BEDIEnunG AuTOMATIK G e r ä t e m e n ü M o t o r 0 0 - 1 1 L a u f r i c h t u n g S t a t u s S e n s o r i k Enter E i n...
  • Page 16: Sensorik

    BEDIEnunG SEnSORIK G e r ä t e m e n ü M o t o r 0 0 - 1 1 S e n s o r S e n k z e i t T : 10s T : 10s 08 Sensorik Enter Enter...
  • Page 17: Windsensor

    BEDIEnunG WInDSEnSOR G e r ä t e m e n ü M o t o r 0 0 - 1 1 V e r r i e g e l u n g Enter 09 Windsensor Enter Enter S ta nd a r d Standard Prog Einstellung:...
  • Page 18: Gruppe 2 Konfigurieren

    BEDIEnunG GRuPPE 2 KOnFIGuRIEREn G e r ä t e m e n ü M o d u s Enter Mo d us G r uppe 2: 10 Gruppe2 konf. Standard Prog Einstellung: Auswahl: Beenden: Prog Werkseinstellung Modus Modus: Standard Standard, Sensoren Hinweis: Bei der Einstellung „Sensoren“...
  • Page 19: Versatzzeit

    BEDIEnunG vERSATzzEIT G e r ä t e m e n ü V e r s a t z z e i t Enter Ve r s a tz z e i t 11 Versatzzeit 0. 0s Prog Einstellung: Auswahl: Beenden: Prog Werkseinstellung...
  • Page 20: Broadcast

    BEDIEnunG BROADCAST G e r ä t e m e n ü M o d u s M o d u s Externe Sensordaten (Compact Bus) Enter Mo d us : Mo d us : Slave • Automatik 12 Broadcast Enter A uto m a ti k : E x t...
  • Page 21: Werkseinstellung / Version

    BEDIEnunG WERKSEInSTELLunG / vERSIOn G e r ä t e m e n ü W e r k s e i n s t e l l u n g G e r ä t e m e n ü V e r s i o n Enter W e r k s e i ns te l l ung...
  • Page 22: Funktionen

    FunKTIOnEn Funktion Beschreibung Das JRM kann 12 motorgetriebene Rollladen, Jalousien und Markisen (M0-M11) ansteuern. Sie können variabel 3 Gruppen (0-2) zugeordnet werden. Die Handbedienung erfolgt lokal, zentral oder in Gruppen mit Doppeltastern. Eine zeitabhängige Ansteuerung der Ausgänge (Motoren) ist über programmierte Schaltuhren möglich. Mit Sensoren kann die Ansteuerung in Allgemein Abhängigkeit von dem Tageslicht und Wetter erfolgen.
  • Page 23 FunKTIOnEn Funktion Beschreibung Bei langem Tastendruck werden alle Motoren der Zentral-Gruppe AUF oder AB gefahren. Mit einem kurzen Tastendruck stoppen die Motoren. Ein Tippbetrieb ist nicht möglich! In der Zentral-Gruppe sind ab Werk alle Motoren aktiviert. Tastbetrieb zentral Tip: Die Motoren mehrerer JRM können zentral gesteuert werden. Dazu ist zwischen den Tastern für Zentral AUF/AB und den Eingängen I24 und I25 ein Relais zu schalten.
  • Page 24 FunKTIOnEn Funktion Beschreibung Mit den Schaltuhren des JRMs können Motoren und Gruppen zeitgesteuert AUF und AB gefahren werden. Wird die Schaltuhr Schaltuhren auf 00:00 eingestellt ist die Schaltuhr ausgeschaltet. Die Programmierung der Schaltuhren erfolgt über die Tastatur und Anzeige des JRMs (s. Seite 7). Für eine korrekte Funktion ist die Automatik einzuschalten! Bei EIN-Signal des Dämmerungssensors fahren Motoren bei Dämmerung AB.
  • Page 25: Prioritäten

    PRIORITäTEn Eingangsfunktion Priorität Beschreibung Der Wind-/Regensensor hat die höchste Priorität. Wind-/ Regensensor Das Signal eines Sensors mit niedrigerer Priorität oder die Bedienung eines Tasters wird ignoriert. Taster Die Bedienung eines Tasters beendet alle Eingangsfunktionen mit niedrigerer Priorität. Dämmerungssensor Die Eingangsfunktion “Dämmerungssensor” beendet alle Eingangsfunktionen mit niedrigerer Priorität. Der Sonnensensor hat die niedrigste Priorität.
  • Page 26: Erweiterung Durch Zusätzliche Phc-Module

    8 0V 9 10 0V 11 I1 I1 I1 I1 Eine ausführliche Dokumentation zur Erweiterung des Compact JRMs mit zusätzlichen Modulen, kann über die Internetseite www.peha.de heruntergeladen werden. Diese ist im Bereich PEHA Produkte  Gebäudesystemtechnik  PHC-Compact zu finden. D-24...
  • Page 27: Montage Und Installation

    MOnTAGE & InSTALLATIOn SICHERHEITSHInWEIS Die Installation und Inbetriebnahme darf nur von autorisierten Elektrofachkräften durchgeführt werden. Bei der Installation an das Versorgungs netz (230V~ /50Hz) ist die elektrische Anlage spannungfrei zu schalten. Es sind die geltenden Gesetze und Normen des Landes einzuhalten, in dem das Gerät betrieben wird! MOnTAGE Das 952 JRM ist für die Montage auf eine 35 mm Hutschiene nach EN 50022 im Verteilungs-Ein/Aufbaugehäuse mit geschraubter Abdeckung konzipiert.
  • Page 28: Planungshilfe

    PLAnunGSHILFE gehört zu Ausgangsgruppe gehört zu Ausgangsgruppe Ausgang Ausgang Motor Motor 952 JRM 952 JRM M0 AUF  M6 AUF  M0 AB  M6 AB  M1 AUF  M7 AUF  M1 AB  M7 AB  M2 AUF  M8 AUF ...
  • Page 29: Störungsdiagnose-/Behebung (Elektrofachkraft)

    STöRunGSDIAGnOSE-/BEHEBunG (ELEKTROFACHKRAFT) nEuAnLAGE ODER vORHAnDEnE AnLAGE • Sicherungautomaten und Versorgungsspannungen überprüfen. • Anschlussleitungen der Eingänge (Taster, Sensoren) prüfen. • Compact Busanschluss prüfen. • Der Automatikbetrieb wurde nicht eingeschaltet. • Die Prioritäten der Eingangsfunktionen sind zu beachten! Wurde z.B. eine Jalousie mit einem Taster lokal AB gefahren, werden die Signale des Sonnensensors ignoriert (Verriegelung)! Erst eine Eingangsfunktion wie z.B.
  • Page 30: Faq-Liste

    FAQ-LISTE Frage: Werden mehrere JRM in einer Anlage eingesetzt, kann dann der Anschluss der zentralen AUF/AB Funktion gemeinsam (parallel) erfolgen? Antwort: Der Anschluss der zentralen AUF/AB Funktion darf nicht parallel erfolgen. Es ist ein potentialfreies Relais zu verwenden. Frage: Wie kann man mehrere JRM mit einem Sensor betreiben? Antwort: Für mehrere JRM können Sensoren gemeinsam über den Compact Bus genutzt werden (s.
  • Page 31 FAQ-LISTE Frage: Wie hoch kann der Sensoranschluss 24V belastet werden? Antwort: Mit maximal 100 mA. Frage: Können auch Gleichstrommotoren eingesetzt werden? Antwort: Nein, nur Wechselstrommotoren (230V~/50Hz max. 1A). Frage: Können Motoren parallel angeschlossen werden? Antwort: Nein, nur ein Motor (230V~/50Hz max. 1A) je Ausgang. Frage: Ist das Compact System zum PHC System kompatibel? Antwort: Nein! Frage: Können mehrere Taster parallel an einem Eingang angeschlossen werden?
  • Page 32 FAQ-LISTE Frage: Wie lange ist die Uhrzeit bei Spannungsausfall gespeichert? Antwort: Ca. 24 Stunden. Frage: Ist das grüne blinken der Status-LED normal? Antwort: Ja, die LED blinkt grün im Normalbetrieb. Frage: Wird der Eingangsbefehl „Sonnensensor EIN“ nach Freigabe des Windsensors nachgeholt? Antwort: Ja! Frage: Dürfen Sensor-/ oder Steuerleitungen mit Motorleitungen in einem Kabel verlegt werden? Antwort: Nein, siehe Installationshinweise!
  • Page 33: Allgemeines

    Kaufvertrag gegenüber seinem Händler, die Mängelbeseitigung wie folgt: Im Falle eines berechtigten und ordnungsgemäß geltend gemachten Anspruchs wird PEHA nach eigener Wahl den Mangel des Gerätes beseitigen oder ein mangelfreies Gerät liefern. Weitergehende Ansprüche und Er- satz von Folgeschäden sind ausgeschlossen. Ein berechtigter Mangel liegt dann vor, wenn das Gerät bei Übergabe an den Endverbraucher durch einen Konstruktions-, Fertigungs- oder Materialfehler unbrauchbar oder in seiner Brauchbarkeit erheblich beeinträchtigt ist.
  • Page 35 PEHA Elektro GmbH & Co. KG Compact 952 JRM Operating instruction...
  • Page 36 COnTEnTS Structure & Description ..........3 Priorities ..............23 Enhancements with additional PHC modules .... 24 Safety ............... 4 Mounting and Installation ........25 Technical Specifications ........... 5 Safety information ..............25 Operation ..............6 Mounting ................25 Installation ................25 Device menu ................
  • Page 37: Structure & Description

    STRuCTuRE & DESCRIPTIOn The compact 952 JRM module allows the convenient control of shutters, blinds, and awnings without user programming. All functions are preprogram- med and assigned to the inputs and outputs. A function table and wiring diagram can also be consulted for the installation.
  • Page 38: Safety

    SAFETy CAuTIOn! Danger of electrical shock! The housing contains current-carrying components. Contact can lead to personal injury! All work on the mains network and the device may only be done by an authorised electrician. • Disconnect power supply from the device. •...
  • Page 39: Technical Specifications

    TECHnICAL SPECIFICATIOnS Operating voltage 952 JRM 100-240V~ /50-60Hz Fusing the supply lines Circuit breaker rated for 10 A, maximum PHC supply voltage for compact system Nom. 24 V DC (SELV), 21-28 V DC (Ripple voltage 5 %) Sensor connection 24 V DC / 100 mA Motor load per output 100-240V~ /50-60Hz max.
  • Page 40: Operation

    OPERATIOn DEvICE MEnu 01 Timer  Page 7 1 0 0 - 240 V ~ 02 Set Time/Date  Page 8 C o m p a c t R o l l l a d e n m o d u l 5 0 - 6 0 Hz 14 : 14 Mo 13: 5 7...
  • Page 41: Timers (Motor /Group)

    OPERATIOn TIMERS (MOTOR /GROuP) D e v i c e m e n u M o t o r / G r o u p R u n d i r e c t i o n T i m e r Enter Mo - F r 07: 30 Mo - F r 07: 30...
  • Page 42: Time /Date

    OPERATIOn TIME /DATE D e v i c e m e n u T i m e D a t e S Z / W Z Enter S Z / W Z A uto : Y e s T i m e : T i m e : 12: 00 02 Time / Date...
  • Page 43: Language

    OPERATIOn LAnGuAGE D e v i c e m e n u L a n g u a g e Enter La ng ua g e 03 Language E ng l i s Prog Setting: Selection: Finish: Prog Factory setting Language: German GB-9...
  • Page 44: Running Times

    OPERATIOn RunnInG TIME D e v i c e m e n u M o t o r 0 0 - 1 1 R u n n i n g t i m e Enter 04 Running time Enter Enter 120s Prog Setting:...
  • Page 45: Motor-Type

    OPERATIOn MOTOR-TyPE D e v i c e m e n u M o t o r 0 0 - 1 1 M o t o r - T y p e A d j u s t m e n t t i m e T : 0.
  • Page 46: Groups

    OPERATIOn GROuPS D e v i c e m e n u G r o u p A s s i g n . t h e m o t o r A s s i g n . t h e m o t o r Enter Enter G r o u p...
  • Page 47: Automatic

    OPERATIOn AuTOMATIC D e v i c e m e n u M o t o r 0 0 - 1 1 R u n d i r e c t i o n S t a t u s S e n s o r s Enter 07 Automatic...
  • Page 48: Sensors

    OPERATIOn SEnSORS D e v i c e m e n u M o t o r 0 0 - 1 1 S e n s o r L o w e r i n g t i m e T : 10s T : 10s 08 Sensors...
  • Page 49: Wind Sensor

    OPERATIOn WInD SEnSOR D e v i c e m e n u M o t o r 0 0 - 1 1 B l o c k i n g Enter 09 Wind sensor Enter Enter S ta nd a r d Standard Prog Setting:...
  • Page 50: Group 2 Configuring

    OPERATIOn GROuP 2 COnFIGuRInG D e v i c e m e n u M o d e Enter Mo d e G r o up 2: 10 Group2 conf. Standard Prog Setting: Selection: Finish: Prog Factory setting Mode Mode: Standard Standard, Sensors Note: The “Sensors”...
  • Page 51: Offset Time

    OPERATIOn OFFSET TIME D e v i c e m e n u O f f s e t t i m e Enter Of f s e t ti m e 11 Offset time 0. 0s Prog Setting: Selection: Finish: Prog Factory setting...
  • Page 52: Broadcast

    OPERATIOn BROADCAST D e v i c e m e n u M o d e M o d e External sensor data (compact bus) Enter Mo d e : Mo d e : Slave • Automatic 12 Broadcast Enter A uto m a ti c : E x t •...
  • Page 53: Factory Setting / Version

    OPERATIOn FACTORy SETTInG / vERSIOn D e v i c e m e n u Fa c t o r y s e t t i n g D e v i c e m e n u V e r s i o n Enter F a c to r y s e t.
  • Page 54: Functions

    FunCTIOnS Function Description The JRM can control 12 servo powered blinds, shutters and awnings (M0-11). They can be variably assigned to 3 groups (0-2). Manual operation is performed locally, centrally or in groups using dual buttons. Programmed timers can activate the outputs (motors) at specific times.
  • Page 55 FunCTIOnS Function Description A long press of the pushbutton causes all motors in the central group to move UP or DOWN. A short button press stops the motors. Jog mode is not possible! All motors in the central group are activated ex works. Pushbutton mode Central Tip: The motors for multiple JRMs can be controlled centrally.
  • Page 56 FunCTIOnS Function Description The JRM’s timers can be used to move the motors UP and DOWN at specific times. Setting the timer to 00:00 deactivates Timer it. The timers are programmed via the JRM module’s keyboard and display (see page 7). Auto mode must be switched ON if the device is to function properly! In twilight conditions, the motors run DOWN when the twilight sensor sends an ON signal.
  • Page 57: Priorities

    PRIORITIES Input function Priority Description The wind/rain sensor has highest priority. Wind- / rain sensor Signals transmitted by lower priority sensors or button activations are ignored. Button Button activation terminates all input functions with lower priority. Twilight sensor A “Twilight sensor” input function terminates all input functions with lower priority. The sun sensor has the lowest priority.
  • Page 58: Enhancements With Additional Phc Modules

    8 0V 9 10 0V 11 Detailed documentation on compact JRM enhancements in the form of additional modules can be downloaded from our website www.peha.de. This can be found in the section PEHA Products  Building Automation  PHC Compact.
  • Page 59: Mounting And Installation

    MOunTInG & InSTALLATIOn SAFETy InFORMATIOn Installation and commissioning may only be done by an authorised electrician. Mains power (230 V ~/50 Hz) to electrical equipment must be switched off during installation. Applicable laws and standards of the country in which the device is operated must be observed! MOunTInG The 952 JRM is designed for mounting on a 35mm top hat rail acc.
  • Page 60: Planning Assistance

    PLAnnInG ASSISTAnCE belongs to output group belongs to output group Output Output Motor Motor 952 JRM 952 JRM M0 UP  M6 UP  M0 DOWN  M6 DOWN  M1 UP  M7 UP  M1 DOWN  M7 DOWN  M2 UP ...
  • Page 61: Troubleshooting & Remedies (Authorised Electrician)

    TROuBLESHOOTInG & REMEDIES (AuTHORISED ELECTRICIAn) nEW SySTEM OR ExISTInG SySTEM • Check the automatic circuit breakers and supply voltages. • Check the connection cables for the inputs (buttons, sensors). • Check the compact bus port. • Auto mode has not been switched ON. •...
  • Page 62: Faq List

    FAQ LIST Question: If several JRMs are used within one system, can the central UP/DOWN function be activated jointly (parallel)? Answer: The central UP/DOWN function may not be connected in parallel. A potential-free relay must be used. Question: How can I operate more than one JRM with the one sensor? Answer: Sensors can be used for more than one JRM via the compact bus (see page 24).
  • Page 63 FAQ LIST Question: How high a load can the 24V sensor connection withstand? Answer: Max. 100 mA. Question: Can direct current motors be used as well? Answer: No, only alternating current motors (230V~/50Hz max. 1A). Question: Can motors be connected in parallel? Answer: No, only one motor (230V~/50Hz max.
  • Page 64 FAQ LIST Question: How long with the time be stored if the power fails? Answer: Approx. 24 hours. Question: Does the status LED normally flash green? Answer: Yes, the LED flashes green in normal mode. Question: Is the input command “Sun sensor ON” repeated once the wind sensor has been released? Answer: Yes! Question: May the sensor or control lines be laid together with the motor lines in a single cable? Answer: No, see the installation notes!
  • Page 65: General

    PEHA products are manufactured and quality-checked with the latest technology according to applicable national and international regulations. Nevertheless, if a product should exhibit a defect, PEHA warrants to make remedy as follows (regar- dless of any claims against the dealer to which the end user may be entitled as a result of the sales transaction): In the event of a justified and properly established claim, PEHA shall exercise its prerogative to either repair or replace the defective device.
  • Page 67 PEHA Elektro GmbH & Co. KG Compact 952 JRM Bedieningshandleiding...
  • Page 68 InHOuDSOPGAvE Opbouw en Beschrijving ........... 3 Prioriteiten ............... 23 uitbreiding met extra PHC-modulen ......24 veiligheid ..............4 Montage en installatie ..........25 Technische gegevens ..........5 Veiligheidsaanwijzing .............. 25 Bediening ..............6 Montage ................25 Installatie ................25 Besturingsmenu ..............6 Compact Bus .................
  • Page 69: Opbouw En Beschrijving

    OPBOuW En BESCHRIJvInG Met de Compact 952 JRM wordt een comfortabele besturing van rolluiken, jaloezieën en markiezen mogelijk gemaakt, waarbij de gebruiker geen pro- grammering hoeft uit te voeren. Alle functies zijn al voorgeprogrammeerd en de in- en uitgangen zijn al toegewezen. De installatie kan aan de hand van een functietabel en een aansluitschema worden uitgevoerd.
  • Page 70: Veiligheid

    vEILIGHEID VOORZICHTIG! Gevaar voor elektrische schok! In het apparaat bevinden zich spanningvoerende delen. Bij aanraking kan dit leiden tot lichamelijk letsel! Alle werkzaamheden aan de voeding en het apparaat mogen alleen door erkende elektriciens worden uitgevoerd. • Het apparaat spanningsvrij schakelen. •...
  • Page 71: Technische Gegevens

    TECHnISCHE GEGEvEnS voedingsspanning 952 JRM 100-240V~ /50-60Hz Veiligheid van de voedingsleidingen Automatische zekering max. 10 A Voedingsspanning Compact-systeem nom. 24 V DC (SELV), 21-28 V DC (rimpelspanning 5 %) Sensoraansluiting 24 V DC / 100 mA Motorbelasting per uitgang 100-240V~ /50-60Hz max. 1A Eigen verbruik (Standby) ca.
  • Page 72: Bediening

    BEDIEnInG BESTuRInGSMEnu 01 Schakelkokken  pagina 7 1 0 0 - 240 V ~ 02 Tijd/Datum  pagina 8 C o m p a c t R o l l l a d e n m o d u l 5 0 - 6 0 Hz 14 : 14 Mo 13: 5 7...
  • Page 73: Tijdklok (Motor / Groep)

    BEDIEnInG SCHAKELKLOKKEn (MOTOR /GROEP) B e s t u r i n g s m e n u M o t o r / G r o e p L o o p r i c h t i n g S c h a k e l k l o k Enter Ma - Vr 07: 30...
  • Page 74: Tijd /Datum

    BEDIEnInG TIJD /DATuM B e s t u r i n g s m e n u T i j d D a t u m Z T / W T Enter Z T / W T A uto : T i j d : T i j d : 12: 00...
  • Page 75: Taal

    BEDIEnInG TAAL B e s t u r i n g s m e n u T a a l Enter T a a l 03 Taal N e d e r l a nd Prog Instelling: Selectie: Afsluiten: Prog Fabrieksinstelling Sprache: Deutsch nL-9...
  • Page 76: Looptijden

    BEDIEnInG LOOPTIJDEn B e s t u r i n g s m e n u M o t o r 0 0 - 1 1 L o o p t i j d e n Enter 04 Looptijden Enter Enter 120s Prog...
  • Page 77: Motor Type

    BEDIEnInG MOTOR TyPE B e s t u r i n g s m e n u M o t o r 0 0 - 1 1 M o t o r T y p e I n s t e l t i j d T : 0.
  • Page 78: Groepen

    BEDIEnInG GROEPEn B e s t u r i n g s m e n u G r o e p M o t o r t o e w i j z e n M o t o r t o e w i j z e n Enter Enter G r o e p...
  • Page 79: Automatisch

    BEDIEnInG AuTOMATISCH B e s t u r i n g s m e n u M o t o r 0 0 - 1 1 L o o p r i c h t i n g S t a t u s S e n s o r e n Enter A a n...
  • Page 80: Sensoren

    BEDIEnInG SEnSOREn B e s t u r i n g s m e n u M o t o r 0 0 - 1 1 S e n s o r N e e r l a a t t i j d T : 10s T : 10s 08 Sensoren...
  • Page 81: Wind Sensor

    BEDIEnInG WInD SEnSOR B e s t u r i n g s m e n u M o t o r 0 0 - 1 1 V e r g r e n d e l i n g Enter 09 Wind sensor Enter...
  • Page 82: Groep 2 Configureren

    BEDIEnInG GROEP 2 COnFIGuREREn B e s t u r i n g s m e n u M o d e Enter Mo d e G r o e p 2: 10 Groep2 conf. Standaard Prog Instelling: Selectie: Afsluiten: Prog Fabrieksinstelling Mode...
  • Page 83: Offset Tijd

    BEDIEnInG OFFSET TIJD B e s t u r i n g s m e n u O f f s e t t i j d Enter Of f s e t ti j d 11 Offset tijd 0. 0s Prog Instelling: Selectie:...
  • Page 84: Broadcast

    BEDIEnInG BROADCAST B e s t u r i n g s m e n u M o d e M o d e Externe sensordata (Compact Bus) Enter Mo d e : Mo d e : Slave • Automatisch 12 Broadcast Enter A uto m a ti s c h :...
  • Page 85: Fabrieksinstelling / Versie

    BEDIEnInG FABRIEKSInSTELLInG / vERSIE B e s t u r i n g s m e n u Fa b r i e k s i n s t e l l i n g B e s t u r i n g s m e n u V e r s i e Enter F a b r i e k s i ns te l l i ng...
  • Page 86: Functies

    FunCTIES Functies Beschrijving De JRM kan 12 motoraangedreven rolluiken, jaloezieën en markiezen (M0-M11) aansturen. Er kunnen 3 groepen (0-2) variabel worden toegewezen. De handbediening gebeurt lokaal, centraal of in groepen met dubbele druktoetsen. De uit- gangen (motoren) kunnen via geprogrammeerde schakelklokken tijdsafhankelijk worden aangestuurd. Met sensoren kan Algemeen de aansturing ook afhankelijk van het daglicht of het weer plaatsvinden.
  • Page 87 FunCTIES Functie Beschrijving Door de toets lang in te drukken, worden alle motoren uit de Centraal-groep OP of NEER geschakeld. Door de toets kort in te drukken worden de motoren stilgezet. Tipbedrijf is niet mogelijk! In de Centraal-groep zijn in de fabrieksinstelling alle motoren geactiveerd. Toetsbediening Centraal Tip: De motoren van meerdere JRM's kunnen centraal worden aangestuurd.
  • Page 88 FunCTIES Functies Beschrijving Met de schakelklokken van de JRM kunnen motoren tijdgestuurd OP en NEER worden geschakeld. Als de schakelklok 00:00 wordt Schakelklokken ingesteld, is de schakelklok uitgeschakeld. De programmering van de schakelklokken gebeurt met de toetsen en het display van de JRM (zie pag.
  • Page 89: Prioriteiten

    PRIORITEITEn Ingangsfunctie Prioriteit Beschrijving De wind-/regensensor heeft de hoogste prioriteit. Wind-/ Regensensor Het signaal van een sensor met een lagere prioriteit of de bediening van een druktoets wordt genegeerd. Toets De bediening van een druktoets beëindigt alle ingangsfuncties met een lagere prioriteit. Schemeringssensor De ingangsfunctie “Schemeringssensor”...
  • Page 90: Uitbreiding Met Extra Phc-Modulen

    8 0V 9 10 0V 11 I1 I1 I1 I1 Een uitvoerige documentatie voor de uitbreiding van de Compact JRM met extra modulen kan van de internetsite www.peha.de worden gedown- load. Deze is te vinden onder PEHA Producten  House-Control-Systeem  PHC-Compact. nL-24...
  • Page 91: Montage En Installatie

    MOnTAGE En InSTALLATIE vEILIGHEIDSAAnWIJzInG De installatie en inbedrijfstelling mag alleen door erkende elektriciens worden uitgevoerd. Bij de aansluiting op het voedingsnet (230 V~) /50 Hz dient de elek- trische installatie spanningsvrij te worden geschakeld. De geldende wetten en normen van het land waarin het apparaat wordt gebruikt, dienen te worden aan- gehouden.
  • Page 92: Ontwerpschema

    OnTWERPSCHEMA Hoort bij uitgangsgroep Hoort bij uitgangsgroep uitgang uitgang Motor Motor 952 JRM 952 JRM M0 Op  M6 Op  M0 Neer  M6 Neer  M1 Op  M7 Op  M1 Neer  M7 Neer  M2 Op  M8 Op ...
  • Page 93: Storingsdiagnose / Oplossen (Elektricien)

    STORInGSDIAGnOSE En OPLOSSInGEn (DOOR ELEKTRICIEn) nIEuWE OF BESTAAnDE InSTALLATIE • Zekeringsautomaten en voedingsspanning controleren. • Aansluitleidingen van de ingangen (druktoetsen, sensoren) controleren. • Compact Bus-aansluiting controleren. • Het automatisch bedrijf is niet ingeschakeld. • De prioriteiten van de ingangsfuncties moeten in acht worden genomen! Als bijvoorbeeld een jaloezie met een druktoets lokaal NEER is gelaten, worden de signalen van de zonnesensor genegeerd (vergrendeling)! Deze vergrendeling wordt pas opgeheven door een ingangsfunctie zoals bijv.
  • Page 94: Faq-Lijst

    FAQ-LIJST Vraag: Als er meerdere JRM modulen in een installatie worden gebruikt, kan de centrale OP/NEER-functie dan gemeenschappelijk (parallel) worden aangesloten? Antwoord: De aansluiting van de centrale OP/NEER-functie kan niet parallel plaatsvinden. Er moet een potentiaalvrij relais worden gebruikt. vraag: Hoe kunnen meerdere JRM-modulen met één sensor worden aangestuurd? Antwoord: Sensoren kunnen via de Compact Bus gemeenschappelijk worden gebruikt voor meerdere JRM-modulen (zie pag.
  • Page 95 FAQ-LIJST vraag: Wat is de maximale belasting van de 24V sensoraansluiting? Antwoord: Maximaal 100 mA. vraag: Kunnen er ook gelijkstroommotoren worden toegepast? Antwoord: Nee, alleen wisselstroommotoren (230V~/50Hz max. 1A). vraag: Kunnen motoren parallel worden aangesloten? Antwoord: Nee, slechts één motor (230V~/50Hz max. 1A) per uitgang. vraag: Is het Compact-systeem compatibel met het PHC-systeem? Antwoord: Nee! vraag: Kunnen er meerdere druktoetsen parallel op een ingang worden aangesloten?
  • Page 96 FAQ-LIJST vraag: Hoe lang wordt de tijd bij spanningsuitval opgeslagen? Antwoord: Ca. 24 uur. vraag: Is het normaal dat de groene status-led knippert? Antwoord: Ja, bij normale werking knippert de groene led. vraag: Wordt de ingangsopdracht „Zonnesensor IN“ na vrijgave van de windsensor alsnog achteraf uitgevoerd? Antwoord: Ja! vraag: Mogen sensor-/ of stuurleidingen samen met motorleidingen in één kabel worden gelegd? Antwoord: Nee, zie installatieaanwijzingen!
  • Page 97: Algemeen

    In het geval van een terechte en overeenkomstig de voorwaarden ingediende claim zal PEHA naar eigen keuze het defect van het apparaat repareren of het apparaat door een zonder gebreken vervangen.
  • Page 99 PEHA Elektro GmbH & Co. KG Compact 952 JRM Mode d'emploi...
  • Page 100 SOMMAIRE Structure et Description ........... 3 Priorités ..............23 Extension avec des modules PHC supplémentaires ... 24 Sécurité ..............4 Montage et installation ..........25 Caractéristiques techniques ........5 Consignes de sécurité ............. 25 Commande ............... 6 Montage ................25 Installation ................
  • Page 101: Structure Et Description

    STRuCTuRE & DESCRIPTIOn Le module Compact 952 JRM permet à l’utilisateur de commander en tout confort les volets roulants, les stores et les stores de terrasse sans program- mation. Toutes les fonctions sont préprogrammées et affectées aux entrées et aux sorties. L’installation peut être réalisée selon un tableau de fonction- nement et un schéma de raccordement.
  • Page 102: Sécurité

    SÉCuRITÉ ATTEnTIOn ! Risque de choc électrique ! L’appareil contient des composants internes sous tension. Risque de lésions corporelles en cas de contact ! Toutes les interventions sur le réseau d’alimentation et sur l’appareil doivent être effectuées uniquement par des professionnels autorisés. •...
  • Page 103: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQuES TECHnIQuES Tension de service 952 JRM 100-240V~ /50-60Hz Protection des câbles d’alimentation Coupe-circuit automatique max. 10A Alimentation du système PHC Compact Nom. 24 VCC (SELV), 21-28 VCC (tension d’ondulation 5 %) Connexion du capteur 24 V DC / 100 mA Charge de moteur par sortie 100-240V~ /50-60Hz max.
  • Page 104: Commande

    COMMAnDE MEnu DE L’APPAREIL 01 Minuterie  Page 7 1 0 0 - 240 V ~ 02 Heure/Date  Page 8 C o m p a c t R o l l l a d e n m o d u l 5 0 - 6 0 Hz 14 : 14 Mo 13: 5 7...
  • Page 105: Minuteries (Moteur /Groupe)

    COMMAnDE MInuTERIES (MOTEuR /GROuPE) M e n u d e l ’ a p p a r e i l M o t e u r / G r o u p e S e n s d e m a r c h e M i n u t e r i e Enter Lu- Ve 07: 30...
  • Page 106: Heure/Date

    COMMAnDE HEuRE/DATE M e n u d e l ’ a p p a r e i l H e u r e D a t e S Z / W Z Enter S Z / W Z A uto : H e ur e : H e ur e : 12: 00...
  • Page 107: Langue

    COMMAnDE LAnGuE M e n u d e l ’ a p p a r e i l L a n g u e Enter La ng ue 03 Langue F r a nc a i Prog Réglage: Sélection: Terminer: Prog Réglage d'usine langue: allemand...
  • Page 108: Durées

    COMMAnDE DuREES M e n u d e l ’ a p p a r e i l M o t e u r 0 0 - 1 1 D u r é e s Enter 04 Durées Enter Enter 120s Prog Réglage:...
  • Page 109: Moteur-Type

    COMMAnDE MOTEuR-TyPE M e n u d e l ’ a p p a r e i l M o t e u r 0 0 - 1 1 M o t e u r - T y p e T e m p s d e r é...
  • Page 110: Groupes

    COMMAnDE GROuPES M e n u d e l ’ a p p a r e i l G r o u p e A f f e c t e r m o t e u r A f f e c t e r m o t e u r Enter Enter G r o u p e...
  • Page 111: Automatique

    COMMAnDE AuTOMATIQuE M e n u d e l ’ a p p a r e i l M o t e u r 0 0 - 1 1 S e n s d e m a r c h e É...
  • Page 112: Capteurs

    COMMAnDE CAPTEuRS M e n u d e l ’ a p p a r e i l M o t e u r 0 0 - 1 1 C a p t e u r T e m p s d e d e s c e n t e T : 10s T : 10s 08 Capteurs...
  • Page 113: Capteurs Vent

    COMMAnDE CAPTEuR DE vEnT M e n u d e l ’ a p p a r e i l M o t e u r 0 0 - 1 1 V e r r o u i l l a g e Enter 09 Capteur de vent Enter...
  • Page 114: Groupe 2 Configurer

    COMMAnDE GROuPE 2 COnFIGuRER M e n u d e l ’ a p p a r e i l M o d e Enter Mo d e G r o upe 2: 10 Groupe2 conf. Standard Prog Réglage: Sélection: Terminer: Prog Réglage d'usine...
  • Page 115: Temps De Décalage

    COMMAnDE TEMPS DE DECALAGE M e n u d e l ’ a p p a r e i l T e m p s d e d e c a l a g e Enter T e m ps d e d é c a l a g e 11 T.
  • Page 116: Diffusion

    COMMAnDE DIFFuSIOn M e n u d e l ’ a p p a r e i l M o d e M o d e Données de capteurs externes (bus Compact) Enter Mo d e : Mo d e : Arrêt Slave •...
  • Page 117: Réglage D'usine / Version

    COMMAnDE RÉGLAGE D'uSInE / vERSIOn M e n u d e l ’ a p p a r e i l R é g l a g e d ' u s i n e M e n u d e l ’ a p p a r e i l V e r s i o n Enter R é...
  • Page 118: Fonctions

    FOnCTIOnS Fonction Description Le JRM peut commander 12 stores, volets roulants et stores de terrasse (M0 à M11). Il est possible de les affecter, de ma- nière variable, à 3 groupes (0 à 2). La commande manuelle a lieu de manières locale, centralisée ou en groupes au moyen des boutons-poussoirs doubles.
  • Page 119 FOnCTIOnS Fonction Description Une longue pression de touche permet de commuter tous les moteurs du groupe central en HAUT ou en BAS. Une brève pression de touche arrête les moteurs. Le mode pas à pas est impossible ! Par défaut, tous les moteurs sont activés dans le groupe central. Mode touche Central Conseil : Les moteurs de plusieurs modules JRM peuvent être contrôlés au moyen d’une commande centrale.
  • Page 120 FOnCTIOnS Fonction Description Les minuteries du JRM permettent de commuter les moteurs sur Haut et BAS en fonction du temps. Si la minuterie est Minuteries réglée sur 00:00, elle est désactivée. La programmation des minuteries s’effectue via le clavier et l’écran du module JRM (voir la page 7).
  • Page 121: Priorités

    PRIORITÉS Fonction entrée Priorité Description Capteur de vent/ de Le capteur de vent/pluie a la priorité la plus élevée. pluie Le signal d’un capteur à priorité moins élevée ou la commande d’un bouton-poussoir est ignoré(e) Bouton La commande d’un bouton-poussoir met fin à toutes les fonctions d’entrée a priorité moins élevée. Capteur crépusculaire La fonction d’entrée "capteur crépusculaire"...
  • Page 122: Extension Avec Des Modules Phc Supplémentaires

    I33 I34 I35 8 0V 9 10 0V 11 I1 I1 I1 I1 Il est possible de télécharger une documentation détaillée concernant l’extension du module Compact JRM sur le site Internet www.peha.de rubrique PEHA Produkte  Gebäudesystemtechnik  PHC-Compact. F-24...
  • Page 123: Montage Et Installation

    MOnTAGE ET InSTALLATIOn COnSIGnES DE SÉCuRITÉ Le l’installation et la mise en service doivent être effectués uniquement par des électriciens professionnels autorisés. Il est nécessaire de mettre l’installation électrique hors tension avant de la raccorder au réseau (230V/50 Hz~). Se conformer à la législation et aux normes en vigueur dans le pays où...
  • Page 124: Aide À La Planification

    AIDE à LA PLAnIFICATIOn fait partie du groupe de sortie fait partie du groupe de sortie Sortie Sortie Moteur Moteur 952 JRM 952 JRM M0 HAUT  M6 HAUT  M0 BAS  M6 BAS  M1 HAUT  M7 HAUT  M1 BAS ...
  • Page 125: Recherche De Pannes / Dépannage (Électriciens)

    RECHERCHE DE PAnnES / DÉPAnnAGE (ÉLECTRICIEnS) InSTALLATIOn nOuvELLE Ou ExISTAnTE • Vérifier les coupe-circuits automatiques et les tensions d’alimentation. • Contrôler les lignes de raccordement des entrées (boutons-poussoirs, capteurs). • Vérifier le raccordement au bus Compact. • Le mode automatique n’a pas été activé. •...
  • Page 126: Liste Des Faq

    LISTE DES FAQ Question: Si plusieurs JRM sont utilisés dans une installation, est-il possible de raccorder ensemble (en parallèle) la fonction Haut/BAS centralisée ? Réponse: Il est interdit de brancher la fonction Haut/BAS centralisée en parallèle. Utiliser un relais sans potentiel. Question: Comment peut-on utiliser plusieurs modules JRM avec un capteur Réponse: Il est possible d’utiliser en même temps des capteurs pour plusieurs modules JRM via le bus Compact (voir la page 24).
  • Page 127 LISTE DES FAQ Question: À quel niveau est-il possible de charger le raccordement du capteur de 24 V ? Réponse: Avec 100 mA au maximum. Question: Est-il possible d’utiliser des moteurs à courant continu ? Réponse: Non, il n’est possible d’utiliser que des moteurs à courant alternatif (230 V~/50 Hz, au maximum 1A). Question: Est-il possible de brancher les moteurs en parallèle ? Réponse: Non, il n’est possible d’utiliser qu’un moteur (230 V~/50 Hz, au maximum 1A) par sortie.
  • Page 128 LISTE DES FAQ Question: Combien de temps est mémorisée l’heure en cas de panne de secteur ? Réponse: Environ 24 heures. Question: La LED d’état clignote en vert. Est-ce normal ? Réponse: Oui, elle clignote en vert en mode de fonctionnement normal. Question: Est-ce que la commande d’entrée "Capteur solaire MARCHE"...
  • Page 129: Généralités

    PEHA s’engage à remédier au défaut comme suit, sans préjudice des droits du consommateur final résultant du contrat de vente vis-à-vis de son revendeur : En cas de l’exercice d’un droit légitime et régulier, PEHA, à son seul gré, éliminera le défaut de l’appareil ou livrera un appareil sans défaut.
  • Page 132 PEHA Elektro GmbH & Co. KG • Postfach 1727 • D-58467 Lüdenscheid • Tel.: +49 (0)2351 185-0 Fax: +49 (0)2351 27666 • e-mail: peha@peha.de • Internet: www.peha.de PEHA Elektro B.V. • Pieter Calandweg 58 • 6827 BK Arnhem • Tel.: +31 (0)26 368 7500...

Table of Contents