English Technical Information Water pressure Recommended 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) Maximum 145 PSI (1 MPa) Hot water temp. Recommended 120°-140° F (48° - 60° C)* Maximum 158°F (70° C)* Hole size in mounting surface spout 1⅜" (35 mm) valve 2" (50 mm) handshower 1⅜" (35 mm) Max. depth of mounting surface 1⅝" (40 mm) * Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this • To insure proper fit of the trim, the surface material unit be installed by a licensed, professional plumber.
Français Données techniques Pression d’eau recommandée 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) maximum 145 PSI (1 MPa) Température d'eau chaude recommandée 120°-140° F (48° - 60° C)* maximum 158°F (70° C)* Dimension du trou dans la surface de montage bec 1⅜ po (35 mm) robinets 2 po (50 mm) douchette 1⅜ po (35 mm) Profondeur maximale de la surface 1⅝ po (40 mm) de montage * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom- berie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. À prendre en considération pour l’installation • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande • La protection contre le refoulement d’eau est que ce produit soit installé par un plombier assurée par un clapet de non-retour (compris avec professionnel licencié.
Español Datos tecnicos Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* max. 158°F (70° C)* Tamaño del orificio en la superficie de montaje caño 1⅜" (35 mm) válvulas 1¼" (50 mm) teleducha 1⅜" (35 mm) Profundidad máxima de la 1⅝" (40 mm) superficie de montaje * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación • Para asegurar el ajuste adecuado de la pieza debe estar a cargo de un plomero profesional exterior, el material de superficie (azulejo, etc.) matriculado.
Page 5
Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles 4⅜" 4⅜" (110 mm) (110 mm) G½ Ø2" (50 mm) Ø2" (50 mm) Ø1⅜" Ø1¼" (35 mm) (32 mm) 1⅜" / 35 mm NPT ½ 2" / 50 mm 22 mm 24 mm 78"...
Installation / Installation / Instalación English Français Español Fasten the template to the mount- Fixez le gabarit à la surface de Ajuste la plantilla a la superficie ing surface. montage. de montaje. Drill the holes. Percez les trous. Perfore los orificios. Remove the plaster shield, clamp- Retirez le protecteur, l’écrou de Retire el escudo de yeso, la ing nut, fastening ring, and sealing serrage, l’anneau de fixation et tuerca de ajuste, el aro de ajuste ring from the mixing valve. l’anneau d’étanchéité du mitigeur. y el aro de sellado de la válvula mezcladora. Wrap the hot and cold inlets on Enveloppez les filets des orifices the valve using plumber's tape. d'arrivé d’eau chaude et d’eau Envuelva las roscas de las entra- froide avec du ruban de das de agua fría y caliente con Install the adapters. plomberie. cinta de plomería. Installez les adapteurs. Instale los adaptadores.
Page 7
English Français Español Insert the mixing valve up through Insérez le mitigeur dans la surface Inserte la válvula mezcladora ha- the mounting surface. de montage. cia arriba a través de la superficie de montaje. Install the sealing ring and the Installez l’anneau d’étanchéité Instale el aro de sellado y el fastening ring on the mixing valve. et l’anneau de fixation sur le aro de ajuste en la válvula mitigeur. mezcladora. The pin on the fastening must go through the holes in the sealing La tige sur la fixation doit El pasador de fijación debe ring and the mounting surface. passer dans les trous de l’anneau atravesar los orificios en el aro de d’étanchéité et la surface de sellado y la superficie de montaje. montage.
Page 8
30 mm 8.8 ft-lb 12 Nm 27 mm English Français Español Install the clamping nut on the Installez l’écrou de serrage sur le Coloque la tuerca de ajuste en la mixing valve. mitigeur. válvula mezcladora. From below, tighten the mounting Par le dessous, serrez l’écrou de Desde abajo, ajuste la tuerca de nut by hand. montage à la main. montaje con la mano. Tighten the tensioning screws. Serrez les vis de pression. Apriete los tornillos tensores. Remove the plug from the spout Retirez le bouchon du raccord en Retire el tapón de la "T" del tee. T du bec de remplissage. surtidor.
Page 9
24 mm 24 mm 22 mm 22 mm English Français Español Install the sealing plug on the bot- Installez le bouchon d’étanchéité Instale el tapón de sellado en la tom of the tee. Tighten the knurled au bas du raccord en T. Serrez parte inferior de la "T". Apriete la nut. l’écrou moleté. tuerca moleteada. Wrap the threads on the plug. Enroulez les filets sur le bouchon. Envuelva las roscas en el tapón. Install the plug on one of the side Installez le bouchon sur l’un des Coloque el tapón en uno de los ports of the tee. orifices latéraux du raccord en T. puertos laterales de la "T". Wrap the threads on the hose Enroulez les filets sur l’adaptateur Envuelva las roscas en el adapta- adapter. Install it on the other side de tuyau. Installez-le sur l’autre dor de la manguera. Coloque en port of the tee. orifice latéral du raccord en T. el otro puerto lateral de la "T". Install the end of the connection Installez l’extrémité du tuyau de Instale el extremo de la manguera hose on the adapter.
Page 10
KIT C 0.74 ft-lb 1 Nm English Français Español Install the mounting nut and Installez l’écrou de montage et la ron- Instale la tuerca de montaje y la washer on the spout tee. If the delle sur le raccord en T du bec de rem- arandela en la “T” del surtidor. mounting surface is thin, install the plissage. Si la surface de montage est Si la superficie de montaje es white plastic spacer. Otherwise, mince, installez la pièce d’espacement delgada, instale el separador the spacer may be discarded. en plastique blanc. Sinon, vous pouvez plástico blanco. De lo contrario, el mettre la pièce d’espacement au rebut. separador puede desecharse. Push the spout tee up through the mounting surface. Install the seal- Poussez le raccord en T du bec de Empuje la "T" del surtidor hacia ing ring and spout support. remplissage vers le haut, au travers arriba a través de la superficie de de la surface de montage. Installez montaje. Instale el aro de sellado...
Page 11
24 mm 0.74 ft-lb 1 Nm English Français Español Connect the end of the connec- Raccordez l’extrémité du tuyau de Conecte el extremo de la tion hose to the outlet port on the raccordement à l’orifice de sortie manguera de conexión al mixing valve. sur le mitigeur. orificio de salida en la válvula mezcladora. Place the handshower holder Placez le support de douchette Coloque el soporte y el aro de and sealing ring on the mounting et l’anneau d’étanchéité sur la sellado de la ducha de mano surface. surface de montage. sobre la superficie de montaje. Install the fiber washer, metal Installez la rondelle en fibre, la Instale la arandela de fibra, la washer, and mounting nut on the rondelle métallique et l’écrou arandela metálica y la tuerca de handshower holder. de montage sur le support de montaje en el soporte de la ducha douchette. de mano. Tighten the mounting nut by hand. Tighten the tensioning screws.
Page 12
cold froid chaud frío caliente English Français Español Snap the two halves of the insert Enclenchez les deux moitiés de la Acople a presión las dos mitades on the handshower hose. pièce d’insertion sur le tuyau de del inserto en la manguera de douchette. Poussez le tuyau dans la ducha de mano. Empuje la Push the handshower hose down le support. manguera hacia abajo a través through the holder. del soporte. Installez le bouchon du raccord Install the plug on the spout tee. en T du bec de remplissage. Retire el tapón de la "T" del surtidor. Install the hot and cold water sup- Installez les conduites d’alimentation Instale las líneas de suministro de ply lines (not included) on the cor- en eau chaude et eau froide (non agua caliente y fría (no incluidas) rect mixing valve inlets. The inlets comprises) sur les orifices d’entrée en las entradas de la válvula mez- are marked "hot" and "cold".
Page 13
max. 232 PSI 1.6 MPa English Français Español Remove the knurled nut and the Retirez l’écrou moleté et le Retire la tuerca moleteada y el sealing plug. bouchon d’étanchéité. tapón de sellado. Flush the hot and cold supply lines Rincez abondamment les Lave bien las líneas de suministro thoroughly. conduites d’alimentation en eau de agua caliente y fría. chaude et eau froide. Reinstall the sealing plug and Réinstallez le bouchon Vuelva a colocar el tapón de knurled nut. d’étanchéité et l’écrou moleté. sellado y la tuerca moleteada. Pressure test the unit. Testez la pression du produit. Realice una prueba de presión de la unidad.
Page 14
English Français Español Remove the knurled nut and the Retirez l’écrou moleté et le Retire la tuerca moleteada y el sealing plug. bouchon d’étanchéité. tapón de sellado. Install the handshower hose. Installez le tuyau de douchette. Instale la manguera de la ducha de mano. Install the plaster shields. Installez les protecteurs. Instale los escudos de yeso.
Limited Consumer Warranty This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, in any manner contrary to the product instructions; or (3) Inc. (“Hansgrohe”) that are purchased by a consumer in the United conditions in the home such as excessive water pressure States or Canada after March 1, 1996, and installed in either the or corrosion. United States or in Canada. C. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but WHO IS COVERED BY THE WARRANTY not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. This limited warranty extends to the original purchaser only. This D. Accessories, connected materials and products, or related warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes nor products not manufactured by Hansgrohe. authorizes any person to create for it any other obligation or E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes.
Need help?
Do you have a question about the 13439181 and is the answer not in the manual?
Questions and answers