Download Print this page

Monacor EDL-603 Operating Instructions page 2

Pa ceiling speaker

Advertisement

Altoparlante PA da soffitto
I
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni
prima dellʼinstallazione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Questo altoparlante è stato realizzato in modo particolare per
lʼimpiego in impianti PA. È equipaggiato con un trasformatore
per impianti con uscita audio a 100 V.
2 Avvertenze di sicurezza
Il diffusare è conforme a tutte le direttive richieste dellʼUE e
pertanto porta la sigla
.
G
Il diffusore è previsto solo per lʼuso allʼinterno di locali. Pro-
teggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi dʼacqua, da
alta umidità dellʼaria e dal calore (temperatura dʼimpiego am-
messa fra 0 °C e 40 °C).
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non im-
piegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
G
Nel caso dʼuso improprio, di montaggio scorretto, di collegamenti
sbagliati o di sovraccarico del diffusore, non si assume nessuna
responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a
cose e non si assume nessuna garanzia per il diffusore.
Altavoz de techo para megafonía
E
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes
de la instalación y guárdelas para posteriores usos.
1 Posibilidades de utilización
Este altavoz está fabricado especialmente para utilizaciones
dentro instalaciones de megafonía. Está equipado con un trans-
formador para el funcionamiento en instalaciones de 100 V.
2 Consejos de utilización y de seguridad
El altavoz cumple con todas las directivas requeridas por la UE
y por lo tanto está marcado con el símbolo
G
El altavoz está adecuado sólo para utilizarlo en interiores.
Proteja el aparato de goteos y salpicaduras, elevada hume-
dad del aire y calor (temperatura ambiente admisible: 0 °C –
40 ºC).
G
Para la limpieza, utilizar un trapo suave y seco, no utilizar
nunca productos químicos o agua.
G
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por
cualquier daño personal o material producido si se utiliza el
altavoz para fines diferentes a los originalmente concebidos,
si no se instala o conecta correctamente, o si se sobrecarga.
Głośnik sufitowy
PL
Przed przystąpieniem do instalacji, prosimy zapoznać się z in-
strukcją obsługi, a następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Głośnik ten jest przeznaczony do zastosowań w systemach PA
100 V. Wyposażony jest w transformator regulujący moc gło-
śnika.
2 Środki ostrożności
Głośnik spełnia wszystkie wymagania norm UE dzięki czemu
został oznaczony symbolem
.
G
Głośnik przeznaczony jest do instalacji wyłącznie wewnątrz
pomieszczeń. Należy chronić go przed działaniem wody, du-
żej wilgotności oraz wysokiej temperatury (dopuszczalny za-
kres 0 – 40 °C).
G
Do czyszczenia używać tylko suchej miękkiej szmatki. Nie
używać żadnych chemikaliów lub wody.
G
Producent i dostawca nie ponoszą odpowiedzialności za po-
wstałe szkody: uszkodzenia sprzętu bądź obrażenia użyt-
kownika, jeżeli głośnik był używany niezgodnie z przezna-
czeniem, niepoprawnie zainstalowany, podłączony lub
przeciążony.
Dati tecnici
Características técnicas
Banda di frequenza
Gama de frecuencias
Potenza nominale (100 V) Potencia nominal (100 V)
Dimensioni
Dimensiones
Diametro esterno
Diámetro exterior
Apertura di montaggio
Corte montaje
Profondità di montaggio
Profundidad montaje
Profondità totale
Profundidad total
Peso
Peso
EDL-603
EDL-606
EDL-612
EDL-620
Se si desidera eliminare lʼaltoparlante definitivamente,
consegnarlo per lo smaltimento ad unʼistituzione lo-
cale per il riciclaggio.
3 Montaggio
1) Praticare lʼapertura necessaria nel soffitto (∅ 180 mm).
2) Eseguire il collegamento elettrico (cap. 4).
3) Ribaltare i tre bracci di sostegno verso lʼalto.
4) Con una leggera pressione inserire lʼaltoparlante nel soffitto
finché i bracci si abbassano nuovamente stringendo lʼalto-
parlante contro il soffitto.
4 Collegamento elettrico
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, nel cavo di collega-
Cuando el altavoz está definitivamente retirado del
servicio, se tiene que depositar dentro una fábrica de
reciclaje adaptada a su eliminación para respetar el
medio ambiente.
3 Montaje
1) Cortar dentro el techo un agujero con las dimensiones co-
rrespondientes (∅ 180 mm).
2) Efectuar la conexión eléctrica (capítulo 4).
3) Desplegar las tres pinzas hacia arriba.
4) Poner el altavoz dentro el corte del techo presionándolo le-
.
vemente hasta que las tres pinzas se pleguen y e manera
que fijen el altavoz al techo.
4 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA Durante el funcionamiento, existe el peligro de
Aby nie zaśmiecać środowiska po całkowitym zakoń-
czeniu eksploatacji urządzeń należy je oddać do
punktu recyklingu.
3 Montaż
1) Wyciąć odpowiedni otwór w suficie (∅ 180 mm).
2) Podłączyć elektrycznie głośnik (zob. rozdział 4).
3) Odgiąć do góry trzy klamry montażowe.
4) Włożyć głośnik do otworu montażowego. Klamry opadną i
zacisną się na suficie, blokując głośnik.
4 Podłączenie elektryczne
UWAGA Podczas pracy, na zaciskach głośnika występuje
wysokie napięcie do 100 V. Instalację należy zle-
cić osobie przeszkolonej. Należy zaizolować nie
podłączone końcówki kabla połączeniowego.
Szczególną uwagę należy zwrócić na odpowiedni dobór mocy
głośnika do mocy wzmacniacza. Niedopasowa mocowe może
Dane Techniczne
EDL-603
Pasmo przenoszenia
100 – 20 000 Hz 100 – 20 000 Hz 100 – 20 000 Hz 100 – 20 000 Hz
Moc (100 V)
3/1,5 / 1/ 0,75 W
Rozmiary
∅ 200 mm
Średnica zewnętrzna
∅ 180 mm
Otwór montażowy
Głębokość montażowa
50 mm
Głębokość całkowita
60 mm
Waga
700 g
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
Best.-Nr. 16.3110
Best.-Nr. 16.1800
Best.-Nr. 16.1810
Best.-Nr. 16.2590
mento è presente una tensione fino a 100 V,
pericolosa in caso di contatto. Lʼinstallazione
deve essere eseguita solo da personale spe-
cializzato. Isolare assolutamente i conduttori li-
beri del cavo di collegamento dellʼaltoparlante.
contacto con un voltaje de hasta 100 V en la
conexión del cable. La instalación tiene que
llevarse a cabo sólo por el persona cualificado.
Aísle siempre los conductores del cable de co-
nexión de altavoz que no se utilizan.
EDL-606
EDL-612
EDL-620
6/3/1,5 W
12/6/3 W
20/10/5 W
RMS
RMS
RMS
∅ 200 mm
∅ 200 mm
∅ 200 mm
∅ 180 mm
∅ 180 mm
∅ 180 mm
50 mm
50 mm
60 mm
60 mm
700 g
750 g
900 g
Tener presente anche la potenza dellʼamplificatore rispetto
agli altoparlanti. Un sovraccarico può danneggiare lʼamplifi-
catore! La somma delle potenze di tutti gli altoparlanti colle-
gati non deve superare la potenza dellʼamplificatore.
1) Se lʼimpianto PA è acceso occorre dapprima spegnerlo
completamente!
2) Collegare lʼaltoparlante con il trasformatore per mezzo dei
cavi: il conduttore nero (polo negativo) e uno dei conduttori
colorati che corrisponda alla potenza nominale desiderata
dellʼaltoparlante, con lʼuscita dellʼamplificatore PA.
Colore
conduttore
EDL-603
nero
marrone
0,75 W
giallo
1,0 W
rosso
1,5 W
blu
3 W
3) Nel caso di collegamento di più altoparlanti fare attenzione
allʼidentica polarità degli altoparlanti (p. es. conduttore nero
= polo negativo) e di non sovraccaricare lʼamplificatore PA.
Observe la carga del amplificador de megafonía mediante los
altavoces. Una sobrecarga puede dañar el amplificador. La
potencia total de todos los altavoces conectados no puede
sobrepasar la potencia del amplificador.
1) ¡Si la instalación de megafonía está encendida, desconec-
tarla siempre de la red!
2) Conectar el altavoz al transformador con los cables: conec-
tar el conductor negro (polo negativo) y uno de los conducto-
res de color, que corresponde a la potencia nominal deseada
por el altavoz, a la salida del amplificador de megafonía.
Color
conductor
EDL-603
negro
marrón
0,75 W
amarillo
1,0 W
rojo
1,5 W
azul
3 W
3) Si varios altavoces están conectados, comprobar siempre
que los altavoces tienen todos, la misma polaridad (p. ej.
conductor negro = polo negativo) y que el amplificador de
megafonía no sea en sobrecarga.
spowodować przeciążenie wzmacniacza i w konsekwencji
jego uszkodzenie. Sumaryczna moc głosników, nie może
przekraczać mocy wzmacniacza.
1) Jeśli system PA jest włączony, należy przed dokonywaniem
wszelkich podłączeń bezwzględnie go wyłączyć!
2) Podłączyć kabel głośnikowy do odpowiedniego odczepu
transformatora: Czarny przewód jest przewodem ujemnym,
natomiast reszta określa obciażenie dla wzma cniacza.
Kolor
przewodu
EDL-603
czarny
brązowa
0,75 W
żółty
1,0 W
czerwony
1,5 W
niebieski
3 W
3) Podłączając kilka głośników należy zwrócić uwagę na to,
aby były one w tej samej polaryzacji (np. czarny przewód =
przewód ujemny) oraz aby wypadkowe obciążenie nie
przekraczało maksymalnego dopuszczalnego obciążenia
wzmacniacza.
Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.
RMS
50 mm
65 mm
A-0332.99.05.01.2012
Potenza nominale
EDL-606
EDL-612
EDL-620
contatto comune
1,5 W
3 W
5 W
6 W
6 W
10 W
3 W
12 W
20 W
Con riserva di modifiche tecniche.
Potencia nomina
EDL-606
EDL-612
EDL-620
conexión comuna
1,5 W
3 W
5 W
6 W
6 W
10 W
3 W
12 W
20 W
Sujeto al cambio.
Moc znamionowa
EDL-606
EDL-612
EDL-620
przewód wspólny
1,5 W
3 W
5 W
6 W
6 W
10 W
3 W
12 W
20 W

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Edl-606Edl-612Edl-62016.311016.180016.1810 ... Show all