LEVANTE Indice / Index / Index / Übersicht / Índice 8071A Parte incasso / Built-in pieces / Parties à encastrer / Eingebaute Stüke / Pedazos incorporados Specifihe per profondità incasso / Specifications for depth of inset / Spécifications pour la profondeur d’encastrement / Angaben für Einbautiefe / Especificación para la profundidad de empotrado Indicazioni per rivestimento esterno / Indications for external finish /...
Installazione / Installation. 8071A Parte incasso / Built-in pieces / Partier à encastrer / Eingebaute Stüke / ART. Pedazos incorporados...
Page 5
LEVANTE 25 mm TEFLON TEFLON •Inserire i tappi nelle entrate non utilizzate •Insert plugs in unused revenue •Insérer les bouchons dans les recettes non utilisées •Setzen Sie Dübel in ungenutzte 25 mm Umsatz •Inserte los tapones en los ingresos no utilizados •Localizzazione entrata ed uscita acqua (utilizzare del teflon sui filetti delle tubazioni): •Position input and water outlet (use Teflon on the pipe threads): •Localisation de l’entrée et de la sortie de l’eau (utiliser du téflon sur les filets des tuyaux) :...
Page 6
Installazione / Installation. •Con l’ausilio di una livella posizionare correttamente il corpo incasso sia in orizzontale che in verticale seguendo le specifiche delle figure seguenti prestando particolare attenzione alla profonidtà d’incasso minima e massima riportate sulle etichette poste sulla protezione. •With the help of a level, correctly position the built-in body both horizontally and vertically according to the specifications of the following indications, paying particular attention to the minimum and maximum mounting depth information on labels on the protective covering.
Page 7
LEVANTE •Localizzazione dell’etichetta: •Position of the label: •Localisation de l’étiquette: •Etikettenlokalisierung: •Localización de la etiqueta: profondità minima / minimum depth / profondità massima / maximum depth / profondeur minimale / minimale tiefe / profondeur maximale / maximale tiefe / profundidad mínima profundidad máxima Filo rivestimento Line of the facing...
Page 8
Installazione / Installation. •In figura 6 sono riportate le misure minime per il taglio delle piastrelle e interassi per pre-forare il rivestimento. •Figure 6 shows the minimum measures for cutting tiles and distances to pre-drill the cover. •Sur la figure 6 sont indiquées les dimensions minimum pour la découpe des carreaux et extraxes pour percer le revêtement au préalable.
Installazione / Installation. 8071B Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa ART.
Page 11
LEVANTE •Mettere in pressione l’impianto per verificarne la tenuta e la corretta installazione •Put the system under pressure in order to verify the hold and correct installation •L’installation sous pression pour en vérifier l’ètanchéité et le bon fonctionnement •Installation unter Druck stellen um das Fassungsvermögen und den korrekten Einbau zu überprüfen •Presurizar la planta para comprobar su retenciò...
Page 12
Installazione / Installation. •Ruotare in senso orario il getto (A) e rimuovere il rosone (B) •Turn the side nozzle clockwise (A) and remove the rose mounting (B). •Tourner le jet (A) dans le sens des aiguilles d’une montre et retirer la rosace (B) •Die Seitendüse im Uhzeigersinn drehen (A) und die Rose entfernen (B) •Girar la ducha en sentido horario (A) y quitar el alojamiento (B)
Page 13
LEVANTE •Con l’ausilio di una chiave da 18 mm. avvitare il perno al getto 18 mm •Using an 18 mm spanner, screw the location pin to the side nozzle •Avec une clé de 18 mm, visser le pivot au jet •Mit einem Schlüssel von 18 mm den Steckstift auf die Seitendüse schrauben •Con la ayuda de una llave de 18 mm atornillar el perno a la ducha...
LEVANTE Manutenzione limitatore / Cleaning flow control / Nettoyage limiteur de dèbit / Reinigung Rückflussverhinderer / Limpieza limitador caudal Rimontare seguendo il procedimento inverso (6-5-4-3-2-1). Replace following the instructions in reverse order (6-5-4-3-2-1). Re-installer au contraire du procédé (6-5-4-3-2-1). Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (6-5-4-3-2-1).
Installazione / Installation. Manutenzione / Maintenance / Entretien / Entretien / Mantenimiento •Periodicamente pulire gli ugelli del soffione come mostrato in figura •It is advisable to periodically clean the showerhead nozzles as shown in the illustration. •Il est recommandé de nettoyer périodiquement les becs de showerhead comme montré...
Page 17
LEVANTE Dati tecnici Pressione minima 1 BAR Technische Daten Pressione massima 10 BAR Minimum druck 1 BAR Pressione di esercizio consigliata 2-5 BAR Höchste druck 10 BAR Temperatura massima 80° Empfehlener druck 2-5 BAR Temperatura massima consigliata 65° Höchste wasser Temperatur 80°...
Page 18
Installazione / Installation. Cura del prodotto La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un sapone liquido diluito in acqua. Pflege hinweise unserer artikel Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi Seife. contenenti sostanze abrasive o a base di acido muriatico, spugne abrasive, aceto, ammoniaca, Verwenden Sie bitte nie flüssige Reinigungsmittel, acetone, candeggina, acidi di uso domestico,...
Page 20
Australian Standard Installation Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand.