Download Print this page
Yamaha FP6110A Owner's Manual

Yamaha FP6110A Owner's Manual

Yamaha foot pedal owner's manual

Advertisement

Quick Links

FPDS2A
FP6110A / DS550U
ENGLISH
このたびは、ヤマハフットペダルおよびドラムスツール
Thank you purchasing the Yamaha Foot pedal
and Drum stool. Before you use, please thor-
をお買い上げいただきまして、まことにありがとうござ
oughly read this Owner's Manual and use the
います。お使いになる前にこの取扱説明書をよくお読み
drum stool in a safe and proper manner. Also,
になり、安全に正しくお使いくださいますようお願いい
please keep these instructions in a safe place
たします。
for future reference.
尚、この取扱説明書は大切に保管してください。
PRECAUTIONS
安全へのこころがけ
Before using, please thoroughly read this "PRECAU-
ご使用の前に、 この 「安全へのこころがけ」 をよくお読みの
うえ正しくお使いください。 (下記の注意を必ず守ってくだ
TIONS" sheet and use the instrument in a safe manner.
さい。 )
(Please follow the precautions listed below.)
特に小さなお子様には、 最初にご家族の方、 または指導者の
Parents or instructors should instruct children on how to
properly use the instrument.
方から取扱い方法の指導をお願いいたします。
人身傷害の危険を防止するには 
To prevent against accidents and injury
∼以下の指示を必ず守ってください∼ 
-Please follow the cautions listed below-
・この 「安全へのこころがけ」 は製品を安全に正しくお使いいた
• Icons are used to indicate and explain the precautions,
絵表示に
だき、お客様や他の人々への危害や財産への損害を未然に
Display
to promote the safe and proper use of this product, and
to protect you and others from injury and loss of per-
Symbols
ついて
防止するために、いろいろな絵表示を使って説明していま
sonal property.
す。
• Please read the precautions after you understand the
・絵表示の意味をよく理解してから、本文をお読みください。
meaning of the icons.
注意 (危険・警告を含む) を促す内容があることを告げ
Caution (including danger, or warning). This mark indi-
るものです。
cates cautions in which you should pay close attention to.
禁止の行為を告げるものです。
Acts indicated with this icon are prohibited and should
not be attempted.
行為を強制したり指示する内容を告げるものです。
This icon indicates acts that you are urged to follow.
この表示を無視して誤った取扱いをすると、
If this symbol is ignored and the equip-
警告
人が死亡又は重傷を負う危険の恐れがある内
ment is used improperly, fatal injury to
容を示しています。
WARNING
persons or serious damage could occur.
先端が鋭利な部分に触れる時は十分な注意を してく ださい。
Take special care when handling parts with sharp edges
機能上先端部分が針状になっている部品があり ます。 けがの原
or ends. Some parts, due to their function, are designed
因となるので取扱いには十分注意してく ださい。 また遊びの道
with spike ends . Improper handling can result in injury so
具と して使用しないでく ださい。
take special care when handling. Also, do not use these
設置場所は床面が平らで丈夫な所にしてください。
parts as a tool or toy.
床が傾いていたり、 段差がありますと不安定となり、 転倒す
Always set the instrument on a flat and solid surface. Place-
る恐れがあります。
ment on a sloping, unstable surface or on steps may re-
椅子を運搬の際は、 締め付けナットや締め付けボルトを
sult in the instrument being unstable and overturning.
しっかりと締め付けてからおこなってください。 ネジがゆ
When carrying the stool, make sure the wing bolt and nut
るんだ状態での運搬は、 座部や脚部が落下する恐れがあり、
are firmly tightened. Carrying the stool with a loose bolt or
けがの原因となります。
nut may cause the seat or leg section to drop resulting in
injury.
椅子の上に立ったり、 踏み台にしないでください。
転倒したり壊れたりして事故となり、 けがの原因となる恐
Never stand or step on the stool. You may fall and damage
れがあります。
the stool resulting in an accident and injury.
ドラムセットは、 多くのドラム本体やスタンド ・ シンバルが
The drum set has many parts, stands and cymbals. Do
並べられていますので、 周りで遊びますと顔や頭をぶつけ
not play or roughhouse around the drum set. You may hit
る恐れがあります。 大勢ですとドラムセットの転倒も起こ
your face or head.
しかねません。 お子様がドラムセットの周りで遊ばないよ
Many people roughhousing around the set may result in
うにしてください。
the set being overturned so children should refrain from
地震による強い揺れで、 ドラムセットが移動したり転倒を
playing around the set.
する恐れがあります。 地震の際には、 ドラムセットに近づか
Stay away from the drum set if an earthquake occurs.
ないようにしてください。
If a strong vibration such as an earthquake should occur,
be sure to stay well clear of the drum set.
この表示を無視して誤った取扱いをすると、
注意
人が傷害を負ったり、財産が損害を受ける危
If this symbol is ignored and the equipment
険の恐れがある内容を示しています。
is used improperly, there is a danger of in-
フッ トペダルの下や可動部に、 手や足を入れないでく ださい。
jury to persons handling the equipment,
CAUTION
挟まれてけがの原因となります。
and material damage could occur.
フ ッ トペダルを単品で使う場合も取扱いには十分注意してく だ
Do not place your hands or feet under the foot pedal or
さい。
into its moving parts. Doing so can result in pinched hands
or feet, or injury.
演奏中にゆるみを生じないように、各固定ボルト・調整ボ
ルトはしっかりと締め付けてください。
When the foot pedal is used alone, pay close attention
when handling or using.
よりスムースなアクションを保持するために、可動部分に
Firmly tighten all fixing and adjustment bolts to prevent
は時々グリス等の油を塗布してください。
them from coming loose during use.
スタンド等の脚を折りたたむ際、 指に注意してください。 指
Occasionally apply a small amount of lubricant such as
が挟まれてけがをする恐れがあります。
grease, etc., to moving parts to maintain smooth opera-
tion.
パイプの端面及び内面にご注意ください。 バリ等で指にけ
がをする恐れがあります。
When folding the stand legs, etc., watch your fingers. Fin-
故意もしくは不必要に指を突っ込まないでください。
gers may become pinched resulting in injury.
※ 製品の規格及び仕様は、改良のため予告なく変更する場合がありますの
Be careful around pipe ends and inside the pipe. Metal
でご了承ください。
shavings, etc., may injure your fingers. Do not insert your
fingers into the pipe on purpose or for any other reason.
* Specifications and design are subject to change without notice.
1K90050 R0
Printed in China
/
/ YAMAHA FOOT PEDAL / DRUM STOOL
ヤマハ フットペダル
ドラムスツール
PÉDALE ET TABOURET DE BATTERIE YAMAHA / YAMAHA FUSSMASCHINE / SCHLAGZEUGHOCKER
PEDALE / SEGGIOLINO DELLA BATTERIA YAMAHA /
PEDAL DE BOMBO / SILLÍN DE BATERÍA YAMAHA /
DEUTSCH
FRANÇAIS
Nous vous remercions d'avoir acquis cette
Zunächst einmal vielen Dank für den Kauf einer
pédale et se tabouret de batterie Yamaha.
Fußmaschine und eines Schlagzeughockers von
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant de
Yamaha. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
vous servir de l'instrument et du tabouret de la
vor Gebrauch aufmerksam durch und achten
manière convenable. Conservez ce mode
Sie auf sicheren und vorschriftsmäßigen Einsatz
d'emploi pour référence ultérieure.
des Schlagzeughockers. Bewahren Sie die
Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme
an einem sicheren Platz auf.
PRÉCAUTIONS
VORSICHTSMASSREGELN
Avant tout, lisez ces PRÉCAUTIONS et faites usage de
Lesen Sie vor Gebrauch dieses Blatt mit den
VORSICHTSMASSREGELN vollständig durch, und
l'instrument de manière convenable. (Respectez les in-
achten Sie auf sichere und vorschr iftsmäßige
structions ci-dessous.)
Verwendung. (Beachten Sie bitte die nachstehenden
Parents ou professeurs doivent apprendre aux enfants
Vorsichtsmaßregeln.)
comment se ser vir de l'instrument de manière
Kinder sollten von den Eltern oder Lehrern in den
convenable.
vorschriftsmäßigen Gebrauch eingewiesen werden.
Pour éviter tout accident ou blessure
So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen
- Die nachstehenden Vorsichtsmaßregeln bitte einhalten -
- Respectez les précautions qui suivent -
• Des pictogrammes sont utilisés pour signaler et expliquer les
• Vorsichtsmaßregeln werden durch erläuternde Symbole
Symboles
précautions. Pour faciliter l'usage sûr et convenable de ce produit
a n g e z e i g t . S i e s o l l e n e i n e n s i c h e r e n u n d
Symbole
et protéger vous-même et ceux qui vous entourent contre une
vorschriftsmäßigen Gebrauchs fördern und Sie sowie
affichés
blessure ou la perte d'un produit que vous avez acquis.
Andere vor Verletzungen und Sachschäden bewahren.
• Veuillez lire les précautions ci-dessous après avoir noté le sens
• Bitte lesen Sie die Vorsichtsmaßregeln, nachdem Sie sich
des pictogrammes.
mit der Bedeutung der Symbole vertraut gemacht haben.
Précaution (y compris danger, ou avertissement). Ce symbole
Vorsicht (auch Warnung oder Gefahr). Dieses Symbol macht
signale des précautions que vous devez respecter fidèlement.
auf Warnhinweise aufmerksam, die unbedingt zu beachten sind.
Les actions accompagnées de ce symbole sont interdites et
Durch dieses Symbol kenntlich gemachte Handlungen
vous devez vous abstenir de les entreprendre.
sind untersagt und sollten nicht versucht werden.
Ce symbole signale une action que vous êtes vivement invité à effectuer.
Dieses Symbol kennzeichnet Handlungen, die Sie durchführen müssen.
Si vous ne tenez pas compte de ce symbole
Bei Nichtbeachtung eines der mit diesem Symbol
e t s i l ' a p p a r e i l n ' e s t p a s u t i l i s é
gekennzeichneten Hinweises besteht die Gefahr eines
convenablement, une blessure fatale ou un
unsachgemäßen Gebrauchs, der möglicherweise tödliche
WARNUNG
Avertissement
dommage irrémédiable peuvent survenir.
Verletzungen und/oder schwere Sachschäden nach sich zieht.
Soyez très attentif lorsque vous manipulez des pièces
Seien Sie bei der Handhabung von Gegenständen mit scharfen Kanten
tranchantes ou pointues. Certaines pièces, en raison du rôle
oder Spitzen besonders vorsichtig. Manche Teile sind funktionsbedingt
qu'elles sont appelées à jouer, présentent des extrémités
als spitzer Dorn ausgeführt. Unsachgemäße Behandlung solcher Teile
pointues. Les manipuler sans discernement peut se traduire par
kann Verletzungen nach sich ziehen. Solche Teile dürfen auch nicht
une blessure, et vous devez donc être particulièrement attentif.
als Werkzeug oder Spielzeug eingesetzt werden.
Par ailleurs, n'utilisez pas ces pièces comme outil ou jouet.
Placez l'instrument sur une surface horizontale et
Stellen Sie das Instrument immer auf einer ebenen und stabilen
solide. Sur une surface inclinée ou instable, ou sur des
Fläche auf. Bei Aufstellung auf einer schrägen, instabilen
escaliers, l'instrument peut se renverser.
Fläche oder auf Stufen kann das Instrument umkippen.
Avant de transporter le tabouret, assurez-vous que le
Vergewissern Sie sich vor dem Heben oder Tragen des Hockers,
boulon et l'écrou papillon sont soigneusement serrés.
dass die Flügelschraube und die Mutter fest angezogen sind.
Dans le cas contraire, le siège ou le pied peuvent
Beim Heben in gelockertem Zustand kann das Untergestell
tomber et provoquer un accident corporel.
herausrutschen und eine Verletzung verursachen.
Ne vous tenez pas droit sur le tabouret. Vous risquez
Stellen Sie sich niemals auf den Hocker und verwenden Sie ihn nicht als
de tomber et d'endommager le tabouret et de vous
blesser.
Trittleiter. Sie könnten fallen und sich verletzen oder den Hocker beschädigen.
La batterie comporte de nombreuses pièces, des sup-
Das Schlagzeugset besteht aus vielen Teile, Ständern und
ports et des cymbales. Ne jouez pas autour de la batterie
Cymbals. Kinder sollten niemals im Bereich des
car vous pourriez vous blesser au visage par mégarde.
Schlagzeugs spielen, da sie sich verletzen könnten.
Si plusieurs personnes s'amusent autour de la batterie,
celle-ci peut se renverser; il est donc important de faire
Wenn mehrere Personen um das Schlagzeug herum Unfug
comprendre aux enfants qu'ils ne doivent pas jouer
treiben, kann dieses umkippen. Kindern sollte daher das
autour de la batterie.
Spielen in der Nähe des Schlagzeugs untersagt werden.
En cas de tremblement de terre, éloignez-vous de la
Begeben Sie sich im Fall eines Erdbebens nicht in die Nähe
batterie. Si des secousses se produisent comme pen-
dant un tremblement de terre, éloignez-vous de la
des Schlagzeugs.Wenn der Boden bebt, entfernen Sie sich
batterie.
unbedingt ausreichend weit vom Schlagzeug.
Bei Nichtbeachtung eines der mit diesem Sym-
Si vous ne tenez pas compte de ce
bol gekennzeichneten Hinweises besteht die
symbole et si l'appareil n'est pas
Gefahr eines unsachgemäßen Gebrauchs, der
utilisé convenablement, une blessure
VORSICHT
möglicherweise Verletzungen des Benutzers
PRÉCAUTION
ou un dommage peuvent survenir.
und/oder Sachschäden nach sich zieht.
Ne placez pas vos mains ou vos pieds sous la pédale
Hände und Füße nicht unter das Pedal oder in den
ni à proximité des pièces mobiles. Vous pourriez vous
Mechanismus bringen, da sie dort eingeklemmt werden
faire pincer les mains ou les pieds et être blessé.
könnten, was Verletzungen zur Folge haben kann.
Soyez attentif lorsque vous utilisez la pédale toute
Behandeln Sie die Fußmaschine bei alleinigem
seule.
Gebrauch mit der entsprechenden Vorsicht.
Veillez à serrer soigneusement tous les boulons et écrous
Ziehen Sie alle Befestigungs- und Einstellschrauben
pour empêcher qu'ils ne se détachent pendant une
fest an, damit sich die Fußmaschine beim Spielen nicht
exécution.
löst.
De temps à autre et pour assurer un fonctionnement régulier,
Schmieren Sie den Mechanismus gelegentlich mit
enduisez toutes les pièces mobiles d'un lubrifiant, etc.
etwas Öl oder Fett, damit er leichtgängig arbeitet.
Soyez prudent lorsque vous pliez les pieds du support,
Vorsicht beim Zusammenklappen von Ständerbeinen u. dgl.
etc. Vous pouvez vous pincer les doigts et vous blesser.
Dabei kann man sich leicht die Finger einklemmen und verletzen.
Soyez prudent lorsque vous devez toucher l'extrémité ou l'intérieur
Vorsicht an Rohrenden und in Rohrteilen. Hier können Grate
d'un tube. Des bavures, etc. peuvent vous blesser. N'introduisez
und Metallsplitter vorhanden sein, die Verletzungen
pas vos doigts dans un tube, pour quelque raison que ce soit.
verursachen. Fassen Sie nicht mit dem Finger in die Rohrenden.
* Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind ohne
Vorankündigung vorbehalten.
préalable.
取扱説明書
/ Owner's Manual / Mode d'emploi /
Bedienungsanleitung / Manuale dell'utente /
Manual del propietari /
ITALIANO
ESPAÑOL
Vi ringraziamo per aver acquistato questo
Muchas gracias por la adquisición del pedal de
pedale della batteria e questo seggiolino da
bombo y del sillín de batería Yamaha. Antes de
batteria Yamaha. Prima dell'uso, leggere fino in
empezar a utilizarlos, lea todo este manual del
fondo questo manuale dell'utente in modo da
propietario y emplee el sillín de batería de forma
poter usare il seggiolino della batteria in modo
segura y apropiada. Además, guarde estas
sicuro e corretto. Conser vare poi questo
instrucciones en un lugar seguro para futuras
manuale in un luogo sicuro in modo da poterlo
referencias.
consultare in caso di bisogno.
PRECAUZIONI
PRECAUCIONES
Prima di usare il prodotto, leggere sempre queste
Antes de empezar a utilizarlos, lea toda esta hoja de
"PRECAUZIONI" in modo da saper come usarlo in modo
"PRECAUCIONES" y emplee el instrumento de forma
sicuro. (Prendere sempre le precauzioni elencate di
segura. (Observe las precauciones que se mencionan a
seguito.)
continuación.)
I genitori o gli insegnanti di bambini devono sempre
Los padres o los profesores deben enseñar a los niños
istruirli sul modo corretto di fare uso dello strumento,.
a utilizar correctamente el instrumento.
Per evitare incidenti e infortuni
Para evitar accidentes y lesiones
- Seguire sempre le istruzioni che seguono -
- Observe las precauciones que se mencionan a continuación -
• Per indicare e spiegare le varie precauzioni
• Se emplean iconos para indicar y explicar las precauciones.
Símbolos
Simboli
vengono usate delle icone. Per promuovere un
Para utilizar este producto con seguridad y de la forma
uso sicuro e corretto del prodotto e per proteggere
apropiada, así como para protegerse usted y los demás con-
visualizzati
mostrados
sia voi che altri da infortuni e da perdite materiali.
tra lesiones y pérdidas de propiedad personal.
• Leggere le istruzioni di questo manuale solo una
• Lea las precauciones después de haber entendido el
volta compreso il significato delle varie icone.
significado de los iconos.
Attenzione (indica la presenza di pericoli o la necessità di prendere precauzioni). Questo
Precaución (incluyendo peligro y advertencia). Esta marca
simbolo indica situazioni in cui l'utente deve prestare particolare attenzione a quel che fa.
indica precauciones a las que debe prestar mucha atención.
Gli atti indicati con questa icona sono proibiti e non devono
Las acciones indicadas con este icono están prohibidas y no
mai venir fatti, per alcuna ragione.
deberá intentar llevarlas a cabo.
Questa icona indica azioni si consiglia caldamente all'utente di fare.
Este icono indica las acciones que usted deberá seguir.
Se questo simbolo viene ignorato ed il
Si se ignora este símbolo y se emplea el
prodotto viene usato in modo scorretto,
equipo incorrectamente, pueden producirse
si possono avere come conseguenza
AVVERTENZA
ADVERTENCIA
lesiones personales fatales o daños graves.
infortuni mortali o danni seri a cose.
Fare particolarmente attenzione nell'usare parti con bordi taglienti
Tenga especialmente cuidado cuando manipule partes con esquinas o
o spigoli aguzzi. Alcuni pezzi, a causa della loro funzione, possiedono
bordes cortantes. Algunas partes, debido a su función, están diseñadas
punte aguzze. Un loro uso scorretto può causare infortuni e devono
con extremos en punta. La manipulación indebida puede ocasionar
quindi venire usati prendendo le dovute precauzioni. Non usare mai
lesiones, por lo que deberá manipularlas con mucho cuidado. No emplee
pezzi del genere come utensile o giocattolo.
tampoco estas partes como si fueran herramientas o juguetes.
Usare sempre lo strumento su di una superficie solida ed in pi-
Monte siempre el instrumento en una superficie plana y
ano. Suonando su di una superficie inclinata o non stabile oppure
sólida. Si lo monta en una superficie inclinada o inestable o
su scalini, lo strumento può essere poco stabile e si può ribaltare.
en peldaños, el instrumento puede quedar inestable y caerse.
Quando si trasporta il seggiolino, controllare che il bullone
Cuando transporte el sillín, asegúrese de que el perno y la tuerca
e dado a farfalla siano ben stretti. Trasportando il
de aletas estén bien apretados. Si transporta el sillín con un
seggiolino con dado a farfalla allentato si potrebbe perdere
perno o una tuerca aflojados correrá el peligro de que se caiga
il sedile o una gamba del seggiolino, causando infortuni.
la sección del asiento o de las patas, pudiendo sufrir heridas.
Non stare in piedi e non appoggiare i piedi sul seggiolino. Si potrebbe
No se ponga nunca de pie ni pise el sillín. Podría caerse y
altrimenti cadere e danneggiare il seggiolino, causando infortuni e danni.
dañar el sillín y ocasionar un accidente y lesiones.
Una batteria consiste di vari pezzi, supporti e piatti. Non
La batería consta de muchas partes, soportes y platillos. No
giocare con la batteria e non trattarla con noncuranza. Ci si
juegue ni haga bromas peligrosas en torno a la batería.
potrebbero ferire il viso o la testa.
Podría recibir algún golpe en la cara o en la cabeza.
La presenza di molte persone in movimento vicino alla
Si hay mucha gente jugando entorno a la batería se correrá
batteria può causarne il ribaltamento ed i bambini devono
el peligro de vuelco de la misma, por lo que los niños no
quindi venirne tenuti lontani.
deberán jugar en torno a la batería.
Tenersi lontani dalla batteria in caso di terremoti. Se si
Apártese de la batería cuando ocurra un terremoto.
sentono le prime avvisaglie di un terremoto, tenersi lontani
Si se producen fuentes vibraciones, como en el caso de un
dalla batteria fino a che cessa.
terremoto, aléjese todo lo que pueda de la batería.
Se questo simbolo viene ignorato ed il
Si se ignora este símbolo y se emplea el equipo
prodotto viene usato in modo scorretto,
incorrectamente, las personas que manipulen
si possono avere come conseguenza
el equipo correrán el peligro de heridas, y
PRECAUCIÓN
ATTENZIONE
infortuni o danni a proprietà.
pueden producirse daños materiales.
Non mettere le mani o i piedi sotto il pedale o in una delle
No ponga las manos ni los pies debajo del pedal del bombo
sue parti mobili. Facendolo ci si possono pizzicare le mani o
ni de sus partes móviles. De lo contrario, podría pillarse las
i piedi, ferendosi.
manos o los pies, o resultar lesionado.
Nel maneggiare il pedale della grancassa, fare attenzione a
Cuando se emplee el pedal del bombo por sí sólo, deberá
non farsi male e a non danneggiarlo.
manipularse o utilizarse con mucho cuidado.
Stringere sempre bene gli elementi di fissaggio e di
Apriete firmemente todos los pernos de fijación y de ajuste
regolazione per evitare che si allentino durante l'uso.
para evitar que se aflojen durante la utilización.
Applicare ogni tanto del lubrificante, ad esempio del grasso,
Aplique de vez en cuando una pequeña cantidad de
alle parti mobili dello strumento in modo che si mantengano
lubricante, como pueda ser grasa, etc., a las partes móviles
scorrevoli.
para que funcionen con suavidad.
Nel ripiegare le gambe di un supporto, ecc., fare
Cuando pliegue las patas de los pies de platillos, etc. tenga
attenzione alle dita. Esse possono venir pizzicate e ferirsi.
cuidado para no hacerse daño en los dedos. Podría
pellizcarse los dedos y correr el peligro de heridas.
Fare attenzione alle estremità dei tubi ed al loro interno. Le
bave del metallo possono ferirvi. Non inserire le dita in un
Tenga cuidado con los extremos de los tubos y con el inte-
tubo per alcun motivo.
rior de los tubos. Las virutas metálicas, etc. podrían herirle
los dedos. No inserte los dedos en los tubos aunque sea
* Le caratteristiche tecniche ed il design sono soggetti a modifiche senza
con un propósito en concreto ni por ninguna otra razón.
preavviso.
* Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
● 管弦打楽器事業部 マーケティング部 GD 営業課
〒 438-0192 静岡県磐田市松之木島 203 TEL.(0539)-62-5953

Advertisement

loading

Summary of Contents for Yamaha FP6110A

  • Page 1 FPDS2A ヤマハ フットペダル PÉDALE ET TABOURET DE BATTERIE YAMAHA / YAMAHA FUSSMASCHINE / SCHLAGZEUGHOCKER PEDALE / SEGGIOLINO DELLA BATTERIA YAMAHA / FP6110A / DS550U PEDAL DE BOMBO / SILLÍN DE BATERÍA YAMAHA / ENGLISH FRANÇAIS このたびは、ヤマハフットペダルおよびドラムスツール Thank you purchasing the Yamaha Foot pedal Nous vous remercions d'avoir acquis cette and Drum stool.
  • Page 2 This is extremely hazardous so please pay close attention. がの原因となる恐れがあります。 Do not loosen the bolt that fixes the Leg in place marked with a “ * ”. The stool may become unstable causing an accident resulting in injury. FP6110A FP6110 DEUTSCH ITALIANO ■ EINSTELLUNGEN ■...

This manual is also suitable for:

Fpds2aDs550u