Saeco Xsmall HD8644 Quick Instruction Manual

Saeco Xsmall HD8644 Quick Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Xsmall HD8644:
Table of Contents

Advertisement

Quick Instruction Guide
Type HD8644 / HD8645 / HD8646 / HD8647
READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Saeco Xsmall HD8644

  • Page 1 Quick Instruction Guide Type HD8644 / HD8645 / HD8646 / HD8647 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT Register your product and get support at www.philips.com/welcome...
  • Page 2 Welcome to Philips Saeco! Register on WWW.PHILIPS.COM/WELCOME and you will receive tips and updates on how to take care of your machine. This booklet contains quick instructions on how to operate and descale your machine properly. For complete instructions go to www.philips.com/ support to download the latest version of the user manual (refer to the type number listed on the cover page).
  • Page 3 Vítejte ve světě kávovarů Philips Saeco! Zaregistrujte se na stránkách WWW.PHILIPS.COM/WEL- COME a využijte všech aktualizací, podnětů a rad k údržbě. Tento návod obsahuje stručné pokyny k zajištění bezchybného fungování a odvápnění kávovaru. Poslední verzi návodu k používání si může- te stáhnout ze stránek www.philips.com/support (k identifikaci použijte číslo modelu uvedené...
  • Page 4: Table Of Contents

    EN - CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ..................................6 FIRST INSTALLATION ..................................10 FIRST ESPRESSO/COFFEE .................................. 12 MY FAVOURITE ESPRESSO ................................. 12 ADJUSTING THE COFFEE GRINDER ..............................13 FROTHING MILK....................................14 STEAM/COFFEE SWITCHOVER ................................14 HOT WATER ..................................... 15 DESCALING ...................................... 16 ACCIDENTAL INTERRUPTION OF THE DESCALING CYCLE ........................
  • Page 5 CS - OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INFORMACE .............................. 30 PRVNÍ INSTALACE .................................... 32 PRVNÍ ESPRESSO/KÁVA ..................................34 MOJE OBLÍBENÉ ESPRESSO ................................34 NASTAVENÍ KÁVOMLÝNKU ................................35 JAK NAŠLEHAT MLÉKO ..................................36 PŘECHOD Z PÁRY NA PŘÍPRAVU KÁVY ............................... 36 HORKÁ VODA ....................................37 ODVÁPNĚNÍ...
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety instructions www.philips.com/support Zasady bezpieczeństwa • Do not make any modifications to the ma- EN - SAFETY INSTRUCTIONS chine or its power cord. Only have repairs This machine is equipped with safety devices. carried out by a service centre authorised by Nevertheless, read and follow the safety in- Philips to avoid any hazard.
  • Page 7 Safety instructions www.philips.com/support Zasady bezpieczeństwa • Only put roasted coffee beans into the coffee electrical and electronic equipment, as well as bean hopper. If ground coffee, instant cof- waste disposal”. fee, raw coffee beans or any other substance This product complies with EU Directive is put in the coffee bean hopper, it may 2002/96/EC.
  • Page 8: Zasady Bezpieczeństwa

    Safety instructions www.philips.com/support Zasady bezpieczeństwa zasilający lub urządzenie jest uszkodzone. PL - ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Nie wolno dokonywać żadnych zmian ani Ekspres jest wyposażony w urządzenia zabez- przeróbek urządzenia lub kabla zasilające- pieczające. Należy jednak uważnie zapoznać się go. Wszystkie naprawy muszą być wykony- z zasadami bezpieczeństwa przedstawionymi w wane przez autoryzowane centrum obsługi niniejszej instrukcji obsługi i przestrzegać...
  • Page 9 Safety instructions www.philips.com/support Zasady bezpieczeństwa • Zawsze należy ustawiać urządzenie na pła- - Urządzenie: wyjąć wtyczkę z gniazdka i skiej i stabilnej powierzchni. przeciąć kabel zasilający. • Nie ustawiać urządzenia na powierzchniach - Przekazać urządzenie i kabel zasilający do gorących, w pobliżu gorącego pieca, grzej- autoryzowanego centrum obsługi klienta nika lub innych źródeł...
  • Page 10: First Installation

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi FIRST INSTALLATION PIERWSZA INSTALACJA Insert the drip tray com- Remove the water tank. Fill it with fresh water up to Remove the lid. Fill the co ee bean hopper. pletely. the MAX level. Put the water tank back into the machine.
  • Page 11 Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi Place the container under light ashes slowly. Some hot water is dispensed. Wait for water dispensing to stop. The light shines the co ee dispensing spout. steadily. Ustawić pojemnik pod do- Poczekać, aż urządzenie zakończy nalewanie wody. Kon- Kontrolka miga powoli.
  • Page 12: First Espresso/Coffee

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi Remove the water tank. Fill it with fresh water up to the MAX Now the machine is ready for brewing co ee. The light level. Put it back into the machine. is steady on. Wyjąć pojemnik na wodę. Napełnić go świeżą wodą do po- W tym momencie urządzenie jest gotowe do przygotowa- ziomu MAX.
  • Page 13: Adjusting The Coffee Grinder

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi Note: To program a co ee follow the steps 1-5, but press the button instead. Aby zaprogramować kawę, należy wykonać czyn- ności opisane w punktach 1 - 5, naciskając przycisk Wait until the desired quantity is reached..press the button again to stop.
  • Page 14: Frothing Milk

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi FROTHING MILK SPIENIANIE MLEKA Danger of burning! Dis- pensing may be preceded by small jets of hot water. Niebezpieczeństwo po- parzeń! Na początku parzenia gorąca woda Fill 1/3 of a carafe with cold Immerse steam/hot water Turn the control dial to the position.
  • Page 15: Hot Water

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi When the light is steady on, dispensing stops. Turn the control dial back to the posi- Turn the control dial to the position. Some hot water will be dispensed. The light ashes slowly. tion. The machine is ready to brew co ee. Kontrolka zaświeci się...
  • Page 16: Descaling

    Use the Saeco descaling solution only. Its formula has been designed to ensure better machine per- formance. The use of other descaling solutions may damage the machine and leave residues in the water. The Saeco descaling solution can be purchased separately. For further details, please refer to the maintenance products page in this manual.
  • Page 17 Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi Remove the Pannarello and the “INTENZA+” water lter (as Remove and wash the water tank. Pour the entire content of the Saeco descaling solution applicable). in it. Wyjąć przystawkę Pannarello i fi ltr wody „Intenza+”, jeżeli Wyjąć...
  • Page 18 Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi When the green light is ashing slowly, turn the control When the green light shines steadily, turn the control dial to the position. After dial to the position. The light turns o and the approximately 1 minute, the machine dispenses at several one minute intervals through red light starts to shine steadily.
  • Page 19 Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi When the green light starts to shine steadily, turn the When the green light starts ashing slowly, turn the control dial to the position. control dial to the position. The machine performs a The machine dispenses water internally in the drip tray. It does not dispense through the short circuit priming.
  • Page 20 Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi Reinstall the Pannarello. green light ashes. When the green light is steady on, remove the drip tray, The machine warms up and performs an automatic rinse rinse it and place it back. cycle. Zainstalować przystawkę Miga zielona kontrolka Gdy zielona kontrolka zaświeci się...
  • Page 21: Accidental Interruption Of The Descaling Cycle

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi ACCIDENTAL INTERRUPTION OF THE DESCALING CYCLE PRZYPADKOWE PRZERWANIE CYKLU ODWAPNIANIA Once you have started the descaling cycle, you must complete it till the very end. During the process, it is not possible to turn the ma- chine o using the ON\OFF button.
  • Page 22: Brew Group Cleaning

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi BREW GROUP CLEANING CZYSZCZENIE BLOKU KAWY Remove the co ee grounds Press the PUSH button and Clean the co ee outlet duct thoroughly with a spoon handle Carry out brew group main- drawer and open the service remove the brew group.
  • Page 23: Steam Wand/Pannarello Cleaning

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi STEAM WAND/PANNARELLO CLEANING CZYSZCZENIE RURKI WYLOTU PARY/PRZYSTAWKI PANNARELLO without Pannarello: with Pannarello: bez przystawki Pannarello: z przystawką Pannarello: Daily Codziennie Clean the hot water/steam wand with a wet cloth to remove Remove the external part of the Pannarello and wash it with milk residues.
  • Page 24: Machine Signals

    Instructions www.philips.com/support Instrukcja obsługi MACHINE SIGNALS SYGNALIZACJE W URZĄDZENIU Steady on Flashing slowly Flashing quickly steady on The machine has reached The machine is warming up. Overheating protection ena- You need to descale your machine! the right temperature and is It will perform a rinse/self- bled.
  • Page 25 Fill the co ee bean hopper. Brew group malfunction: try to brew another espresso. seconds. Try this 2 or 3 times. If the machine does NOT start, contact the Philips Saeco hotline. Wszystkie kontrolki migają jednocześnie. zaświecone światła światła wolno ciągłe...
  • Page 26: Maintenance Products

    Maintenance products go to www.shop.philips.com Produkty konserwacyjne MAINTENANCE PRODUCTS PRODUKTY KONSERWACYJNE INTENZA+ Water Filter Maintenance Kit product number: CA6702 product number: CA6706 Filtr wody INTENZA+ Zestaw do konserwacji numer produktu: CA6702 numer produktu: CA6706 Visit Philips online shop to check availability and purchasing oppor- tunities in your country.
  • Page 27 Maintenance products go to www.shop.philips.com Produkty konserwacyjne...
  • Page 28: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások www.philips.com/support Bezpečnostní pokyny a informace A veszélyek elkerülése érdekében az összes HU - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK javítást a Philips szervizközpontban kell el- A gép rendelkezik biztonsági szerkezetekkel. végeztetni. Ennek ellenére figyelmesen el kell olvasni és be • A gép használata nem alkalmas 8 évnél fia- kell tartani az ebben a használati utasításban talabb gyermekek számára.
  • Page 29 Biztonsági előírások www.philips.com/support Bezpečnostní pokyny a informace • A tartályba csak és kizárólag pörkölt szemes „A 2005/95/EK, 2002/96/EK és 2003/108/EK kávét szabad tölteni. A szemeskávé-tartály- uniós irányelveket végrehajtó, az elektromos és ba helyezett őrölt, instant kávé vagy nyers- elektronikus berendezések veszélyes anyagokat kávé, illetve más tárgyak a gép sérülését tartalmazó...
  • Page 30: Bezpečnostní Pokyny A Informace

    Biztonsági előírások www.philips.com/support Bezpečnostní pokyny a informace změňujte ani jinak neupravujte. Veškeré CS - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INFORMACE opravy je nutno nechat provést výhradně Kávovar je opatřen ochranami. Přesto je však u autorizovaného servisního střediska Phili- nutné si pozorně pročíst a řídit se bezpečnostní- ps, jedině...
  • Page 31 Biztonsági előírások www.philips.com/support Bezpečnostní pokyny a informace • Do zásobníku nasypte vždy a jedině praže- Tento výrobek je v souladu s požadavky Směrni- nou zrnkovou kávu. Předemletou, rozpust- ce Evropského parlamentu a Rady 2002/96/ES. nou či syrovou kávou i jinými předměty se může kávovar poškodit, jsou-li vsypány do zásobníku zrnkové...
  • Page 32: Első Telepítés

    Utasítások www.philips.com/support Návod ELSŐ TELEPÍTÉS PRVNÍ INSTALACE Helyezze be teljesen a csepp- Vegye ki a víztartályt. Töltse meg hideg vízzel a Vegye le a fedelet. Töltse fel a szemeskávé-tar- gyűjtő tálcát. MAX jelzésig. Helyezze vissza tályt. a víztartályt a gépbe. Zasuňte zcela odkapávací...
  • Page 33 Utasítások www.philips.com/support Návod Tegyen egy edényt a kávéki- lámpa lassan villog. Elkezdődik a meleg víz kieresz- Várja meg, hogy a gép végezzen a víz kieresztésével. A eresztő alá. tése. lámpa folyamatos fénnyel világít. Postavte nádobku pod vý- bliká pomalu. Začne vypouštění horké vody. Počkejte, až kávovar ukončí vypouštění vody. Kontrolka Kontrolka pusť...
  • Page 34: Első Eszpresszó/Kávé

    Utasítások www.philips.com/support Návod Vegye ki a víztartályt. Töltse meg hideg vízzel a MAX jelzésig. Ekkor a gép készen áll a kávé elkészítésére. Helyezze vissza a gépbe. lámpa folyamatosan ég. Vytáhněte nádržku na vodu. Naplňte ji čerstvou vodou až Kávovar je nyní připraven k výdeji kávy. na značku MAX.
  • Page 35: A Kávédaráló Beállítása

    Utasítások www.philips.com/support Návod Egy kávé beprogramozásához végezze el az 1-5. pon- tok alatt leírt műveleteket, de nyomja meg a gombot. Při programování kávy postupujte způsobem podle bodů 1 - 5, přičemž však stiskněte tlačítko Várja meg a kívánt mennyiség elérését..
  • Page 36: A Tej Habosítása

    Utasítások www.philips.com/support Návod A TEJ HABOSÍTÁSA JAK NAŠLEHAT MLÉKO Égési sérülés veszélye! A kieresztés megkezdése- kor előfordulhat, hogy a gép egy kevés meleg vizet kispriccel. Nebezpečí popálenin! Zpočátku může horká voda jen krátce vystři- 1/3-ig töltse fel a kancsót Merítse a gőzölő/melegvíz- Forgassa a választógombot állásba.
  • Page 37: Meleg Víz

    Utasítások www.philips.com/support Návod Amikor a lámpa folyamatosan ég, a kieresztés befejeződik. Állítsa vissza a választó- Forgassa a választógombot állásba. Meleg víz kerül ki- eresztésre. A lámpa lassan villog. gombot állásba. A gép készen áll a kávé kieresztésére. Vypouštění skončí, jakmile se kontrolka trvale rozsvítí.
  • Page 38: Vízkőmentesítés

    Saeco, který byl vyvinut speciálně pro optimalizaci vý- konu kávovaru. Jiné přípravky mohou způsobit poškození kávovaru a mohou ve vodě po sobě zanechat zbytky. Odvápňovací roztok Saeco lze zakoupit samostatně. Pro bližší informace odkazujeme na část tohoto návodu k použití pojednávající o prostředcích na údržbu. Upozornění: odvápňovací...
  • Page 39 Návod Vegye ki a Pannarellót és az „Intenza+” vízszűrőt (ha van- Vegye ki és ürítse ki a víztartályt. Öntse bele a Saeco vízkőmentesítő szer teljes tartalmát. nak). Vyjměte Pannarello a vodní fi ltr “Intenza+”, jsou-li. Vytáhněte a vyprázdněte nádržku na vodu. Vylijte do ní celý obsah láhve s odvápňovacím prostředkem Saeco.
  • Page 40 Utasítások www.philips.com/support Návod Amikor a zöld lámpa elkezd lassan villogni, forgassa a Amikor a zöld lámpa kigyullad, forgassa a választógombot állásba. Kb. 1 perc múl- választógombot állásba. A lámpa kialszik és a piros va a gép kb. 1 perces időközökkel többször kiereszti a vízkőmentesítő oldatot a víz/gőzölő lámpa kigyullad.
  • Page 41 Utasítások www.philips.com/support Návod Amikor a zöld lámpa kigyullad, forgassa a választó- Amikor a zöld lámpa elkezd lassan villogni, forgassa a választógombot állásba. A gombot állásba. A gép elvégzi a rendszer egy rövid fel- gép az oldatot a belsejéből közvetlenül a cseppgyűjtő tálcába ereszti ki. Ebben a fázisban a töltését.
  • Page 42 Utasítások www.philips.com/support Návod Helyezze vissza a Pannarello A zöld lámpa villog. Amikor a zöld lámpa folyamatosan ég, vegye ki a csepp- egységet. A gép elvégzi a felfűtést és az öblítést. gyűjtő tálcát, öblítse el és helyezze vissza. Nasaďte zpět Pannarello. Bliká...
  • Page 43: A Vízkőmentesítési Ciklus Véletlen Félbeszakadása

    Utasítások www.philips.com/support Návod A VÍZKŐMENTESÍTÉSI CIKLUS VÉLETLEN FÉLBESZAKADÁSA NÁHODNÉ PŘERUŠENÍ ODVÁPŇOVACÍHO CYKLU Ha egyszer elindította a vízkőmentesítést, akkor mu- száj befejezni. A folyamat alatt a gépet nem lehet ki- kapcsolni a bekapcsoló/kikapcsoló gombbal. Ha a vízkőmentesítési folyamat véletlenül félbesza- kad (áramszünet vagy a hálózati kábel véletlen kihú- zása), végezze el a megadott utasításokat.
  • Page 44: A Központi Egység Tisztítása

    Utasítások www.philips.com/support Návod A KÖZPONTI EGYSÉG TISZTÍTÁSA VYČIŠTĚNÍ SPAŘOVACÍ JEDNOTKY Vegye ki a zacc ókot, és Nyomja le a PUSH gombot és Alaposan tisztítsa meg a kávékieresztő csövet egy kiskanál Végezze el a központi egység nyissa ki a szervizajtót. vegye ki a központi egységet. nyelével vagy egy másik kerek evőeszközzel.
  • Page 45: Gőzölő Cső/Pannarello Tisztítása

    Utasítások www.philips.com/support Návod GŐZÖLŐ CSŐ/PANNARELLO TISZTÍTÁSA VYČISTĚNÍ PARNÍ TRYSKY/PANNARELLA Pannarello nélkül: Pannarellóval: bez Pannarella: s Pannarellem: Mindennapi Denně Nedves ronggyal tisztítsa meg a gőzölő/melegvíz-kieresztő Távolítsa el a Pannarello külső részét és mossa el hideg vízzel. csövet, és távolítsa el az tejmaradékokat. Umyjte trysku páry/horké...
  • Page 46: A Gépen Lévő Jelzések

    Utasítások www.philips.com/support Návod A GÉPEN LÉVŐ JELZÉSEK SIGNALIZACE KÁVOVARU Folyamatosan ég Lassan villog Gyorsan villog folyamatosan ég + a lámpa folyamatosan ég A gép elérte a megfelelő hő- A gép felfűtési fázisban van. Túlforrósodás elleni védelem El kell végezni a gép vízkőmentesítését! mérsékletet és készen áll.
  • Page 47 Rendellenesség a központi egység- ben: próbáljon meg kiengedni egy va. Ismételje meg 2–3-szor. Amennyiben a gép NEM kapcsol be, forduljon a másik eszpresszót. hotline Philips Saeco szolgáltatáshoz. Všechny kontrolky blikají současně svítí trvale a pomalu blikající Naplňte zásobník zrnkové kávy.
  • Page 48: A Karbantartáshoz Szükséges Termékek

    A karbantartáshoz szükséges termékek go to www.shop.philips.com Prostředky na údržbu A KARBANTARTÁSHOZ SZÜKSÉGES TERMÉKEK PROSTŘEDKY NA ÚDRŽBU INTENZA+ vízszűrő Karbantartási készlet cikkszám: CA6702 cikkszám: CA6706 Vodní fi ltr INTENZA+ Údržbářská sada číslo produktu: CA6702 číslo produktu: CA6706 Látogassa meg az online Philips üzletet (ha van az országában) és ellenőrizze, hogy az országában hol kaphatók ezek a termékek.
  • Page 50: Bezpečnostné Pokyny A Informácie

    Bezpečnostné pokyny a informácie www.philips.com/support Varnostni standardi meňujte ani ináč neupravujte. Akékoľvek SK - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A INFORMÁCIE opravy môže vykonávať iba autorizovaný Kávovar je vybavený bezpečnostnými zariade- technický servis Philips, jedine tak predídete niami. Napriek tomu je však nutné si pozorne nebezpečenstvám.
  • Page 51 Bezpečnostné pokyny a informácie www.philips.com/support Varnostni standardi • Neukladajte kávovar na horúce povrchy, ani rétu č. 151 zo dňa 25. júla 2005, "Preberanie do blízkosti rozohriatej rúry, platničiek, vari- Smerníc 2005/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ čov či iných sálavých zdrojov tepla. ES, týkajúcich sa obmedzenia používania ne- •...
  • Page 52: Varnostni Standardi

    Bezpečnostné pokyny a informácie www.philips.com/support Varnostni standardi • Ni predvideno, da bi aparat lahko uporabljali SL - VARNOSTNI STANDARDI otroci starosti do 8 let. Aparat je opremljen z varnostnimi napravami. • Otroci starosti 8 let (in več) lahko aparat upo- Vseeno je potrebno pozorno prebrati in slediti rabljajo, če so bili prej poučeni o načinu pra- pravilom za varno uporabo, ki so opisana v tem...
  • Page 53 Bezpečnostné pokyny a informácie www.philips.com/support Varnostni standardi vode. Uporabite samo hladno, negazirano potrebno izročiti v pristojni zbirni center zaradi pitno vodo. recikliranja električnih in elektronskih sestavnih • Za čiščenje ne uporabljajte grobih praškov delov. ali agresivnih čistilnih sredstev. Zadostuje S pravilnim odlaganjem izdelka pripomorete k mehka krpa, namočena v vodo.
  • Page 54: Prvá Inštalácia

    Návod www.philips.com/support Navodila PRVÁ INŠTALÁCIA PRVA NAMESTITEV Zasuňte úplne odkvapávací Odoberte nádržku na vodu. Naplňte ju čerstvou vodou Odoberte kryt. Naplňte zásobník zrnkovej podnos. až po hladinu MAX. Nádržku kávy. na vodu vložte späť do kávo- varu. Do konca vstavite pladenj za Odstranite rezervoar za S svežo vodo ga napolnite Odstranite pokrov.
  • Page 55 Návod www.philips.com/support Navodila Postavte nádobu pod výtok Počkajte, kým kávovar dokončí vypúšťanie vody. LED kon- LED kontrolka bliká pomaly. Začne sa vypúšťanie kávy. trolka sa rozsvieti trvalo. horúcej vody. Pod pipo za točenje kave Led lučka počasi utripa. Prične se točenje vroče vode. Počakajte, da aparat točenje vode zaključi. Led lučka postavite posodo.
  • Page 56: Prvé Espresso/Káva

    Návod www.philips.com/support Navodila Vyberte nádržku na vodu. Naplňte ju čerstvou vodou až po Kávovar je teraz pripravený na výdaj kávy. hladinu MAX. Vložte ju späť do kávovaru. LED kontrolka svieti trvalo. Izvlecite rezervoar za vodo. S svežo vodo ga napolnite do Sedaj je aparat pripravljen za pripravo kave.
  • Page 57: Nastavenie Mlynčeka Na Kávu

    Návod www.philips.com/support Navodila Pri programovaní kávy postupujte spôsobom podľa bodov 1 - 5, pričom ale stlačte tlačidlo Pri programiranju kave sledite postopku, opisanem v točkah od 1 do 5, toda s pritiskom na tipko Počkajte na dodanie želaného množstva ..
  • Page 58: Ako Našľahať Mlieko

    Návod www.philips.com/support Navodila AKO NAŠĽAHAŤ MLIEKO KAKO SPENIMO MLEKO Nebezpečenstvo obare- nia! Na začiatku prípra- vy môže horúca voda prerušovane striekať. Nevarnost za opekline! Na začetku točenja se lahko pojavijo kratki Naplňte karafu do 1/3 jej Ponorte dýzu pary/horúcej Prepínač otočte do polohy .
  • Page 59: Horúca Voda

    Návod www.philips.com/support Navodila Vypúšťanie skončí, akonáhle sa LED kontrolka rozsvieti trvalo. Prepnite prepínač do Prepínač otočte do polohy . Dôjde k vypusteniu horúcej vody. LED kontrolka bliká pomaly. polohy . Kávovar je pripravený na výdaj kávy. Ko led lučka sveti neprekinjeno pomeni, da je točenje zaključeno. Vrtljivi ukazni Vrtljivi ukazni gumb obrnite na .
  • Page 60: Odstránenie Vodného Kameňa

    Iné prípravky môžu spôsobiť poškodenie kávovaru a môžu vo vode po sebe zanechať zvyšky. Roztok na odstránenie vodného kameňa Saeco možno kúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
  • Page 61 Vyberte a vyprázdnite nádržku na vodu. Vylejte do nej celý obsah fľaše prípravku na k dispozícii. odstránenie vodného kameňa Saeco. Odstranite Pannarello in fi lter vode “Intenza+, če sta pri- Izvlecite in izpraznite rezervoar za vodo. Vstavite celotno vsebino sredstva za odstranje- sotna.
  • Page 62 Návod www.philips.com/support Navodila Keď začne zelená LED kontrolka blikať pomaly, otočte Keď sa rozsvieti zelená LED kontrolka , otočte prepínačom až do polohy . Po uplynutí prepínačom až do polohy . Zhasne LED kontrolka cca jednej minúty začne kávovar postupne v cca minútových intervaloch vypúšťať roztok na a rozsvieti sa červená...
  • Page 63 Návod www.philips.com/support Navodila Keď sa rozsvieti zelená LED kontrolka , otočte prepínačom Keď začne zelená LED kontrolka blikať pomaly, otočte prepínačom až do polohy až do polohy . Kávovar spustí rýchle napĺňanie okruhu. . Kávovar začne s vypúšťaním priamo do odkvapávacieho podnosu. V tejto fáze kávovar Po celú...
  • Page 64 Návod www.philips.com/support Navodila Nasaďte späť Pannarello. Bliká zelená LED kontrolka Akonáhle začne zelená LED kontrolka trvalo svietiť, odo- Kávovar spustí ohrev a preplachovanie. berte odkvapávací podnos, vypláchnite ho a zasuňte späť na miesto. Znova namestite Panna- Zelena led lučka utripa. Ko zelena led lučka sveti neprekinjeno, odstranite pla- rello.
  • Page 65: Náhodné Prerušenie Cyklu Odstránenia Vodného Kameňa

    Návod www.philips.com/support Navodila NÁHODNÉ PRERUŠENIE CYKLU ODSTRÁNENIA VODNÉHO KAMEŇA NENAMERNA PREKINITEV CIKLA ODSTRANJEVANJA VODNEGA KAMNA Po spustení je potrebné cyklus odstránenia vodného kameňa dokončiť. Počas cyklu nie je možné vypínať kávovar spínačom pre zapnutie/vypnutie. Ak dôjde k náhodnému prerušeniu odvápňovacieho programu (v dôsledku prerušenia dodávky elektrickej energie alebo neúmyselného a náhodného odpojenia napájacieho kábla), riaďte sa uvedenými pokynmi.
  • Page 66: Čistenie Jednotky Spracovania Kávy

    Návod www.philips.com/support Navodila ČISTENIE JEDNOTKY SPRACOVANIA KÁVY ČIŠČENJE SKLOPA ZA KAVO Vytiahnite zberač kávovej Stlačte tlačidlo PUSH a odo- Očistite dôkladne kávové cesty rukoväťou lyžičky alebo iným Vykonajte údržbu jednotky usadeniny a otvorte servis- berte jednotku spracovania zaobleným kuchynským náradím. spracovania kávy.
  • Page 67: Čistenie Parnej Dýzy/Pannarella

    Návod www.philips.com/support Navodila ČISTENIE PARNEJ DÝZY/PANNARELLA ČIŠČENJE CEVI ZA PARO/PANNARELLA bez Pannarella: s Pannarellom: brez Pannarella: s Pannarellom: Denne Dnevno Umyte dýzu pary/horúcej vody vlhkou utierkou a odstráňte Odmontujte vonkajšiu časť Pannarella a umyte ju čerstvou prípadné zvyšky mlieka. vodou. Z mokro krpo očistite cev za paro/vročo vodo in odstranite Zunanji del Pannarella odstranite in ga operite pod tekočo morebitne ostanke mleka.
  • Page 68: Signalizácie Kávovaru

    Návod www.philips.com/support Navodila SIGNALIZÁCIE KÁVOVARU NA APARATU PRISOTNI SIGNALI Trvalo svieti Pomaly blikajúca kontrolka Rýchlo blikajúca kontrolka Svieti trvalo + trvalo svieti LED kontrolka Kávovar dosiahol správnu Kávovar vo fáze ohrevu. Aktivovaná ochrana proti Je nutné vykonať odvápnenie kávovaru! teplotu. Kávovar vo fáze preplachova- prehriatiu.
  • Page 69 Nepravilnost sklopa za kavo: po- Aparat ne deluje. Ugasnite aparat. Ponovno ga vklopite po 30 sekundah. Napolnite vsebnik za kavo v zrnju. skusite natočiti še eno ekspres Poskusite dvakrat ali trikrat. kavo. Če se aparat NE vklopi, pokličite dežurni telefon Philips Saeco.
  • Page 70: Prostriedky Na Údržbu

    Prostriedky na údržbu obiščite www.shop.philips.com Izdelki za vzdrževanje PROSTRIEDKY NA ÚDRŽBU IZDELKI ZA VZDRŽEVANJE Filter na vodu INTENZA+ Údržbárska sada číslo produktu: CA6702 číslo produktu: CA6706 Filter vode INTENZA+ Komplet za vzdrževanje številka izdelka: CA6702 številka izdelka: CA6706 Navštívte stránky nášho e-shopu Philips (pokiaľ...
  • Page 72 The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w produkcie bez wcześniejszej zapowiedzi. A gyártó fenntartja az előzetes figyelmeztetés nélküli módosítás jogát. Výrobce si vyhrazuje právo na změny a úpravy bez předchozího upozornění. Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny a úpravy bez predchádzajúceho upozornenia.

Table of Contents