Download Print this page

Advertisement

Quick Links

1269-0
11/09
(bitte zusammen mit dem Kaufbeleg unbedingt aufbewahren und abheften)
Verehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie dieses Produkt erworben haben. Damit Sie lange Zeit Freude mit diesem Artikel haben, bitten wir Sie, die
nachstehenden Hinweise und Tipps zu beachten.
Kontrolle des Produktes:
Prüfen Sie Ihren Duschpaneele vor dem Einbau auf evtl. eingetretene Transport- oder sonstige Beschädigungen. Nach erfolg-
tem Einbau eines Produktes kann keine Garantie für Schäden übernommen werden.
Montage:
Bevor Sie mit der Montage beginnen, reinigen Sie Zuleitung und Wandanschlussgewinde sorgfältig (Dichtungsreste entfernen und
ca. 3 Min. spülen), da sonst Schmutzpartikel die Funktion des Duschpaneels beeinträchtigen. Um eine einwandfreie Funktion des
Produktes zu garantieren ist es unbedingt erforderlich, die Montage entsprechend der nachfolgenden Anleitung durchzuführen. Sollten
Sie trotz sorgfältiger Montage entsprechend der Anleitung Grund zur Beanstandung haben oder einen technischen Rat benötigen, so
steht Ihnen unsere Hotline zur Verfügung. Es ist darauf zu achten, dass keine Schläuche geknickt bzw. gequetscht werden.
Ersatzteile:
Die beim Transport oder Einbau beschädigten Produktteile oder Verschleißteile können über unsere Dusch-Service-Stelle
bestellt werden. Wichtig ist hierbei, dass Sie den Auftrag mittels unserer beigefügten Ersatzteilliste und diesem Garantie-Pass
schriftlich bestellen. Die bestellten Teile werden Ihnen direkt zugesandt und die Verschleißteile per Nachnahme berechnet. Mit
Ihrer Unterschrift bestätigen Sie Ihr Einverständnis.
Reinigung/Pflege:
Die Lebensdauer von Kartuschen, Massagedüsen sowie der Brausen kann durch regelmäßiges Entkalken deutlich verlängert
werden. Hierzu die Komponenten ausbauen und einen Tag in Essigwasser legen. Mit weicher Bürste unter fließendem Wasser
den Kalk abspülen.
Anschrift: Duschservice · Zum Hohlen Morgen 22 · 59939 Olsberg · Germany
Telefax:
E-mail:
Alternativ können Sie die Ersatzteile auch im Internet unter www.duschservice.de/ersatzteile bestellen.
Die bestellten Teile werden Ihnen direkt zugesandt und die Verschleißteile (im Rahmen der 10-jährigen Nachkaufgarantie) per
Nachnahme berechnet. Mit Ihrer Unterschrift/Bestellung bestätigen Sie Ihr Einverständnis. Bitte beachten Sie, dass die Kosten für
die Teile einen gesamten Abwicklungsprozess sowie zum Teil sperrige Verpackung und die Mehrwertsteuer enthalten.
Für Ihr Vertrauen bedanken wir uns sehr herzlich und hoffen, Sie sind mit unserem Produkt zufrieden. Sollten Sie Verbesserungs-
vorschläge oder Anregungen haben, bitte schreiben Sie uns.
Ihr DuschMaster-Team
Dear customer,
thank you for purchasing this product. We would like to ask you to observe the following notes and tips so that you can enjoy
this product for a long time.
Checking the product:
Check your DuschMaster prior to installation for transport damage or other damage that may have occurred. Following the
installation of a product no warranty for damage can be accepted.
Assembly:
Before assembling, carefully clean feed pipe and threaded wall connection (remove remains of joint packing and rinse for about
3 min.), otherwise dirt particles might affect the function of the DuschMaster. In order to guarantee that the product functions
correctly, it is essential to assemble it in accordance with the following instructions. If, in spite of the greatest care in assembly
in accordance with the instructions, you should have reason for complaint or need technical advice, our hotline is available.
Care should be taken that no hoses are kinked or crushed.
Spare parts:
The product components or wearing parts damaged during transport or installation can be ordered via our Shower Service
department. For this it is important that you place the order in writing using our attached spare parts list and this warranty pass.
The parts ordered are sent directly to you and the wearing parts are charged as cash on delivery. You acknowledge your consent
with your signature.
Cleaning /care:
The life of cartridges, massage nozzles and the showerheads can be significantly prolonged by regular descaling. To do this,
remove the components and leave them to soak for one day in water containing vinegar. Clean off the scale with a soft brush
under running water.
Your Contact:
We cordially thank you for your trust and hope that you are satisfied with our product. If you have improvement suggestions or
other suggestions, please write to us.
Your DuschMaster Team
Garantie-Pass
029 62 / 9 72 42 60
ersatzteile@duschservice.de
Warranty Pass
(please retain and file together with the purchase receipt)
Hotline +49 (29 62) 97 24-0
Duschbrause
Shower head
D 9646 / 1004000
Made in Germany
D 9646 / 1004000
Made in Germany

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the D 9646 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DuschMaster D 9646

  • Page 1 Before assembling, carefully clean feed pipe and threaded wall connection (remove remains of joint packing and rinse for about 3 min.), otherwise dirt particles might affect the function of the DuschMaster. In order to guarantee that the product functions correctly, it is essential to assemble it in accordance with the following instructions. If, in spite of the greatest care in assembly in accordance with the instructions, you should have reason for complaint or need technical advice, our hotline is available.
  • Page 2 3 minutes), sans quoi des particules de saletés risquent d’affecter le fonctionnement du DuschMaster. Afin de garantir un fonctionnement parfait du produit, il est impératif de réaliser le montage conformément au mode d’emploi suivant. Si, malgré un montage soigneux conforme au mode d’emploi, vous avez un motif de réclamation ou avez besoin d’un conseil technique, notre assistance téléphonique se tient à...
  • Page 3: Technische Daten

    1269-0 Bautechnische Voraussetzungen Technische Daten 1. Mindestraumhöhe ca. 2,30 m 1. Maße: 1235 mm x 210 mm x 555 mm 2. Montage auf Fliesen 2. Ausstattung: 3. Vor Montage: Sicherheitsthermostat · Zuleitung und Wandanschlussgewinde gewissenhaft Absperrventil und Umsteller zwischen · reinigen, unbedingt Dichtungsreste entfernen und spülen Hand- und Tellerkopfbrause (bei geöffnetem Haupthahn ca.
  • Page 4: Caractéristiques Techniques

    Conditions de technique Caractéristiques techniques 1269-0 de construction 1. Dimensions: 1235 mm x 210 mm x 555 mm 1. Hauteur minimum de pièce: env. 2,30 m 2. Équipement: 2. Montage sur carreiage Thermostat · Inverseur automatique entre douchette et pomme de douche ·...
  • Page 5 D 9646 / 1004000 1269-0 Produktübersicht / Ersatzteilbestellung Product overview / Ordering spare parts Vue d’ensemble du produit / Achat de pièces détachées Productoverzicht / Bestelling van reserveonderdelen 21.2 21.3 21.1 21.4 20.3 20.5 20.1 20.2 20.4 ø 6 mm Pos.
  • Page 6 1269-0 Produktübersicht / Ersatzteilbestellung Product overview / Ordering spare parts Vue d’ensemble du produit / Achat de pièces détachées Productoverzicht / Bestelling van reserveonderdelen Pos. 1 x Thermostat 3 x Countersunk 3,0 x 30 mm 2 x S-piece 2 x Dowel S8 1 x Cover thermostat 2 x Countersunk 5,6 x 40 mm 2 x Sealing...
  • Page 7 D 9646 / 1004000 Bitte Prüfnummer von rückseitigem Kontrollbeleg hier angeben: _____________________________________________________________________________ _ Sehr geehrte Damen und Herren, hiermit bestelle ich die in der Zeichnung gekennzeichneten Ersatzteile: Bezeichnung Farbe Maße Stück Preis 1269-0 Name Vorname Straße Telefon Für eine sofortige Erledigung bedanke ich mich und verbleibe mit freundlichen Grüßen...
  • Page 8 1269-0 Anschlussmaße Connection dimensions Dimensions de raccordement Aansluitmaten 555 mm 33 mm warm (rot) kalt (blau) hot (red) cold (blue) chaud (rouge) froid (bleu) heet (rood) koud (blauw) 135 mm Wandscheibe 1/2 disc 1/2 disque 1/2 muur schijf 1/2...
  • Page 9 1269-0 Pos. 1 Pos. 2 Ø 8 mm Pos. 18 Pos. 1 Pos. 3 Pos. 5...
  • Page 10 1269-0 Pos. 7 Pos. 6 Pos. 19 Pos. 14 Pos. 11 Pos. 10...
  • Page 11 1269 Pos. 14 Pos. 14...
  • Page 12 1269 Pos. 16 Ø 6 mm...
  • Page 13 1269-0 Pos. 17 Pos. 13 Pos. 12 Pos. 9 Pos.15...
  • Page 14 1269 Pflege Mischkartusche Pflegehinweis: Die Lebensdauer von Thermostat und Brausen kann durch regelmäßiges Entkalken deutlich verlängert werden. Hierzu die entsprechenden Einzelteile ausbauen und einen Tag im Essigwasser legen. Mit einer weichen Bürste unter fließendem Wasser den kalk abspülen. Vor der Montage alle Dichtungen mit Hahnfett (Silikonfett) einschmieren. Demontage und Montage Absperrventil 1) Beschriftete Blende Pos.
  • Page 15 1269-0 Entretien: cartouche mixte Remarque d’entretien: La durée de vie des cartouches et des douchettes peut être prolongée de manière significative par un détartrage régulier. Pour ce faire, démonter les pièces correspondantes et les déposer dans un bain d’eau vinaigrée pendant une journée.
  • Page 16 1269-0 D 9646 / 1004000 Duschbrause Shower head Kit d`eau Kontrollbeleg Douche zset Control Receipt Justificatif de contrôle Controle-attest Dieses Produkt wurde auf Vollständigkeit kontrolliert und qualitätsgeprüft durch unsere Prüfstelle. This product has been inspected for completeness and has had a quality check carried out by our inspection department.